[banshee] Updated Slovenian translation



commit eaa1426c1debe7e6ed7745d2379e05593bb172f0
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Oct 8 14:32:20 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  304 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 152 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2af54fc..9206421 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the banshee package.
 #
-# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2006 - 2008.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2006 - 2011.
 # Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>, 2009 - 2011.
 #
 msgid ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-10-01 12:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 19:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-08 14:30+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -27,18 +27,18 @@ msgstr ""
 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:8
 msgid "Apple Devices Support"
-msgstr "Podpora za naprave Apple"
+msgstr "Podpora napravam Apple"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:9
 msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
-msgstr "Podpora za veÄino naprav iPod/iPhone/iPad."
+msgstr "Podpora napravam iPod/iPhone/iPad."
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:10
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:15
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:20
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:25
 msgid "Device Support"
-msgstr "Podpora naprav"
+msgstr "Podpora napravam"
 
 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:13
@@ -47,34 +47,34 @@ msgstr "Podpora Karma"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:14
 msgid "Support for Rio Karma devices."
-msgstr "Podpora naprav Rio Karma."
+msgstr "Podpora napravam Rio Karma."
 
 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:18
 msgid "Mass Storage Media Player Support"
-msgstr "Podpora predvajalnikov predstavnostnih datotek z ogromno shrambo"
+msgstr "Podpora shramb predstavnih datotek"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:19
 msgid "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and Android, Pre, and Galaxy phones."
-msgstr "Podpora napravam, osnovanim na USB, vkljuÄno s Åtevilnimi napravami iAudio in telefoni Android, Pre in Galaxy."
+msgstr "Podpora napravam USB, vkljuÄno s Åtevilnimi napravami iAudio in telefoni Android, Pre in Galaxy."
 
 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:23
 msgid "MTP Media Player Support"
-msgstr "Podpora predvajalnikov predstavnostnih datotek MTP"
+msgstr "Podpora predvajalnikom predstavnih datotek MTP"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:24
 msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
-msgstr "Podpora naprav MTP, vkljuÄno s Åtevilnimi napravami Creative Zen."
+msgstr "Podpora napravam MTP, vkljuÄno z napravami Creative Zen."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:28
 msgid "Amazon MP3 Store Source"
-msgstr "Vir trgovine Amazon MP3"
+msgstr "Trgovina Amazon MP3"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:29
 msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
-msgstr "Brskajte, iÅÄite in nakupujte glasbo v trgovini Amazon MP3."
+msgstr "Brskanje, iskanje in nakup glasbe v trgovini Amazon MP3."
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:30
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:35
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "KnjiÅnica zvoÄnih knjig"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:39
 msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
-msgstr "Organizacija zvoÄnih knjig, predavanj, itn."
+msgstr "Urejanje zvoÄnih knjig, predavanj in drugih vrst posnetkov."
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:40
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:75
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Jedro"
 #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:43
 msgid "Boo Scripting"
-msgstr "Skripte Boo"
+msgstr "Skriptni programi Boo"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:44
 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
@@ -147,16 +147,16 @@ msgstr "Zaznavanje UNM"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:49
 msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
-msgstr "Zaznavanje udarcev na minuto (UNM) vaÅe skladbe."
+msgstr "Zaznavanje ritma preko podatkov udarcev na minuto (UNM)."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:53
 msgid "Cover Art Fetching"
-msgstr "Pridobivanje naslovnice"
+msgstr "Pridobivanje naslovnic"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:54
 msgid "Fetch cover art for all items in your library."
-msgstr "Pridobivanje naslovnic za vse predmete v vaÅi knjiÅnici."
+msgstr "Pridobivanje naslovnic za vse predmete v knjiÅnici."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:58
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Souporaba DAAP"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:59
 msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
-msgstr "Brskanje in posluÅanje souporabljene glasbe preko krajevnega omreÅja."
+msgstr "Brskanje in posluÅanje glasbe v souporabi preko krajevnega omreÅja."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:63
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Trgovina eMusic"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:64
 msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
-msgstr "Brskajte, iÅÄite in nakupujte glasbo in zvoÄne knjige v eMusic"
+msgstr "Brskanje, iskanje in nakup glasbe in zvoÄnih knjig v trgovinah eMusic"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:68
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Uvoz eMusic"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:69
 msgid "Download and import music purchased from eMusic."
-msgstr "Prejem in uvoz glasbe kupljene na eMusic."
+msgstr "Prejem in uvoz glasbe kupljene preko eMusic."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:73
@@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "Predogled datotek brez uvoza v knjiÅnico."
 #. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:78
 msgid "Metadata Fixup"
-msgstr "Popravilo metapodatkov"
+msgstr "Popravljanje metapodatkov"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:79
 msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
-msgstr "Popravi pokvarjene in manjkajoÄe metapodatke z uporabo paketnih opravil."
+msgstr "Popravljanje pokvarjenih in manjkajoÄih metapodatkov z uporabo paketnih opravil."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:83
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Spletni arhiv"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:84
 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
-msgstr "Brskanje in iskanje po ogromni zbirki predstavnostnih datotek spletnega Arhiva"
+msgstr "Brskanje in iskanje po zbirki predstavnih datotek spletnega Arhiva"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:88
@@ -220,16 +220,16 @@ msgstr "Spletni radio"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:89
 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
-msgstr "PosluÅanje in organizacija spletnih radijskih postaj."
+msgstr "PosluÅanje in urejanje spletnih radijskih postaj."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:93
 msgid "Last.fm Scrobbling"
-msgstr "Last.fm poÅiljanje seznama predvajane glasbe"
+msgstr "PoÅiljanje seznama predvajane glasbe Last.fm"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:94
 msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
-msgstr "Last.fm poÅiljanje seznama predvajane glasbe in priporoÄila vsebinskega pladnja."
+msgstr "PoÅiljanje seznama predvajane glasbe Last.fm in priporoÄila vsebinskega pladnja."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:98
@@ -252,20 +252,20 @@ msgstr "Samodejno posodobi glasbene in video knjiÅnice."
 #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:108
 msgid "Mini Mode"
-msgstr "Majhen naÄin"
+msgstr "Enostavni vmesni"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:109
 msgid "Control Banshee through a small window with only playback controls and track information."
-msgstr "Nadzor predvajalnika Banshee skozi majhno okno z le nadzorom predvajanja in podrobnostmi skladbe."
+msgstr "Nadzor predvajalnika Banshee preko enostavnega vmesnika z nadzornikom predvajanja in nekaterimi podrobnostmi skladbe."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:113
 msgid "Miro Guide Podcast Directory"
-msgstr "Mapa vodiÄa po podcastih Miro"
+msgstr "Mapa po podcastih vodiÄa Miro"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:114
 msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
-msgstr "Brskajte in naroÄite se na tisoÄe zvoÄnih in video podcastov."
+msgstr "Brskanje in naroÄanje na tisoÄe zvoÄnih in video podcastov."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:118
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Vmesnik MPRIS D-Bus"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:119
 msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
-msgstr "Nadzirajte predvajalnik Banshee preko vmesnika D-Bus MPRIS."
+msgstr "Nadzor predvajalnika Banshee preko vmesnika D-Bus MPRIS."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:123
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Predstavne tipke"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:124
 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
-msgstr "Nadzor predvajanja preko predstavnih tipk na vaÅi tipkovnici."
+msgstr "Nadzor predvajanja preko predstavnih tipk na tipkovnici."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:128
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Podpora za DVD in zvoÄne nosilce CD"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:134
 msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
-msgstr "Gledanje DVD-jev, posluÅanje in zajemanje zvoÄnih CD-jev."
+msgstr "Ogled vsebine nosilcev DVD in posluÅanje ter zajemanje zvoÄnih nosilcev CD."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:138
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Uvozniki za Amarok, Rhythmbox in iTunes"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:139
 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
-msgstr "Uvozi vaÅo knjiÅnico iz Amarok, Rhythmbox ali iTunes."
+msgstr "Uvoz knjiÅnice iz programa Amarok, Rhythmbox ali iTunes."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:143
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Äakalna vrsta predvajanja"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:144
 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
-msgstr "Dajte skladbe v ad-hoc seznam predvajanja, ali predajte nadzor samodejnemu DJ-ju."
+msgstr "Predvajanje skladb preko seznama predvajanja in samodejno predvajanje."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:148
@@ -334,21 +334,21 @@ msgstr "Podcasti"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:149
 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
-msgstr "NaroÄilo na podcaste in pretakanje ali prejemanje epizod."
+msgstr "NaroÄilo na podcaste in pretakanje oziroma prejemanje posnetkov epizod."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:153
 msgid "Sound Menu Integration"
-msgstr "VkljuÄitev v zvoÄni meni"
+msgstr "VkljuÄitev vmesnika v meni zvoka"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:154
 msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
-msgstr "Nadzor nad predvajalnikom Banshee iz zvoÄnega menija."
+msgstr "Nadzor predvajalnika Banshee preko vmesnika v zvoÄnem meniju."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:158
 msgid "Torrent Downloader"
-msgstr "Prejemnik torrentov"
+msgstr "Prejemnik datotek torrent"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:159
 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Glasbena trgovina Ubuntu One"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:164
 msgid "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by 7digital."
-msgstr "Ta razÅiritev omogoÄi dostop do glasbene trgovine Ubuntu One, ki jo poganja 7digital."
+msgstr "Podpora dostopa do glasbene trgovine Ubuntu One preko sistema 7digital."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:168
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Wikipedia"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:169
 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
-msgstr "Ogled podrobnosti izvajalca iz Wikipedije v vsebinskem pladnju."
+msgstr "Prikaz podrobnosti izvajalca iz Wikipedije v vsebinskem pladnju."
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:170
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:175
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "YouTube"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:174
 msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
-msgstr "PokaÅi povezane videoposnetke YouTube v vsebinskem pladnju."
+msgstr "Podpora sorodnim videoposnetkom spletiÅÄa YouTube v vsebinskem pladnju."
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
 msgid "3GPP"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Uporaba spremenljive bitne hitrosti"
 
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
 msgid "Windows Media Audio"
-msgstr "Windows zvoÄna datoteka"
+msgstr "ZvoÄna datoteka Windows Media"
 
 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
@@ -589,11 +589,11 @@ msgstr "Predvajalnik Banshee"
 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
 msgid "Media Player"
-msgstr "Predvajalnik predstavnosti"
+msgstr "Predstavni predvajalnik"
 
 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
 msgid "Play and organize your media collection"
-msgstr "Predvajajte in organizirajte svojo zbirko predstavnostnih datotek"
+msgstr "Predvajanje in urejanje zbirke predstavnih datotek"
 
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202
 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Samodejno izravnaj glasnost predvajanja skladb s podatki ReplayGain"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:889
 msgid "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums and classical music."
-msgstr "Odstrani majhen premor predvajanja ob spremembi skladb. Uporabno za tematske albume in klasiÄno glasbo."
+msgstr "Prezri premor predvajanja ob spremembi skladbe. Uporabno pri posluÅanju tematskih albumov ali pa klasiÄne glasbe."
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
 msgid "Could not create transcoder"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "V primeru da je bila trenutna skladba predvajanja dlje kot 4 sekunde, po
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
-msgstr "Samodejen zaÄetek predvajanja skladb v Äakalni vrsti predvajanj v ukazni vrstici"
+msgstr "Samodejno zaÄni predvajanje skladbe v Äakalni vrsti ukazne vrstice"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
 msgid "Start playback"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Popolna zaustavitev predvajanja"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
 msgid "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value should be either 'true' or 'false')"
-msgstr "OmogoÄi ali onemogoÄi zaustavitev predvajanja po koncu trenutno predvajajoÄe se skladbe (vrednost naj bo 'prav' ali 'napak')"
+msgstr "OmogoÄi ali onemogoÄi zaustavitev predvajanja po konÄanem predvajanju trenutno predvajanega posnetka (vrednost mora biti 'prav' ali 'napak')"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
@@ -1061,19 +1061,19 @@ msgstr "Ne predstavi uporabniÅkega vmesnika, ne glede na ostale moÅnosti"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
 msgid "Present the import media dialog box"
-msgstr "Predstavi pogovorno okno uvaÅanja predstavnosti"
+msgstr "Odpri pogovorno okno za uvoz predstavnih datotek"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
 msgid "Present the about dialog"
-msgstr "Predstavi pogovorno okno o programu"
+msgstr "Odpri pogovorno okno podatkov o programu"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
 msgid "Present the open location dialog"
-msgstr "Predstavi pogovorno okno odpri"
+msgstr "Odpri pogovorno okno za odpiranje mesta"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
 msgid "Present the preferences dialog"
-msgstr "Predstavi pogovorno okno moÅnosti"
+msgstr "Odpri pogovorno okno moÅnosti"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
 msgid "Debugging and Development Options"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Navedite dodatno zbirko podatkov za uporabo"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
 msgid "Force fetching of missing cover artwork"
-msgstr "Prisili pridobivanje manjkajoÄih naslovnic"
+msgstr "Vsili pridobivanje manjkajoÄih naslovnic"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Datoteke ni mogoÄe najti"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349
 msgid "Codec for playing this media type not available"
-msgstr "Kodek za predvajanje te vrste predstavnostnih datotek ni na voljo"
+msgstr "Kodek za predvajanje te vrste predstavnih datotek ni na voljo"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351
 msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "NakljuÄno predvaja skladbe s seznama predvajanja"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:138
 msgid "Scanning for media"
-msgstr "Preiskovanje za predstavnostne datoteke"
+msgstr "Preiskovanje predstavnih datotek"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1395
@@ -1391,12 +1391,12 @@ msgstr "Preiskovanje ({0} datotek) ..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238
 msgid "Importing Media"
-msgstr "UvaÅanje predstavnostnih datotek"
+msgstr "UvaÅanje predstavnih datotek"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
 msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
-msgstr "Postopek uvaÅanja je v teku. Ali ga Åelite zaustaviti?"
+msgstr "Izvaja se postopek uvoza. Ali ga Åelite zaustaviti?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Glasba"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
 msgid "Search your music"
-msgstr "IÅÄite po svoji glasbi"
+msgstr "Iskanje po zbirki posnetkov"
 
 #. Misc section
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
@@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr "UvaÅanje iz {0}"
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:43
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
 msgid "Videos"
-msgstr "Videi"
+msgstr "Video posnetki"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
 msgid "Search your videos"
-msgstr "IÅÄe po vaÅih videih"
+msgstr "Iskanje po video posnetkih"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
 msgid "Produced By"
@@ -1710,14 +1710,14 @@ msgstr "Proizvedeno"
 #, csharp-format
 msgid "{0} video"
 msgid_plural "{0} videos"
-msgstr[0] "{0} videov"
-msgstr[1] "{0} video"
-msgstr[2] "{0} videa"
-msgstr[3] "{0} videi"
+msgstr[0] "{0} video posnetkov"
+msgstr[1] "{0} video posnetek"
+msgstr[2] "{0} video posnetka"
+msgstr[3] "{0} video posnetki"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
 msgid "Videos Folder"
-msgstr "Mapa videov"
+msgstr "Mapa video posnetkov"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96
 msgid "Videos rated four and five stars"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "ZapiÅi _metapodatke v datoteke"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
 msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
-msgstr "Shrani oznake in druge metapodatke v podprte predstavnostne datoteke"
+msgstr "Shrani oznake in druge metapodatke v podprte predstavne datoteke"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
 msgid "Write _ratings to files"
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "_Posodobi imena datotek in map"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:68
 msgid "Rename files and folders according to media metadata"
-msgstr "Preimenovanje datotek in map glede na metapodatke predstavnostnih datotek"
+msgstr "Preimenovanje datotek in map glede na metapodatke predstavnih datotek"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:184
 msgid "Write _ratings and play counts to files"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "SploÅno"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
 msgid "Source Specific"
-msgstr "Lastno viru"
+msgstr "Nastavitve virov"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:52
 msgid "Extensions"
@@ -1896,15 +1896,15 @@ msgstr "RazÅiritve"
 #. General policies
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55
 msgid "File Policies"
-msgstr "Pravila datotek"
+msgstr "Upravljanje datotek"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58
 msgid "Co_py files to media folders when importing"
-msgstr "Med uvaÅanjem _kopiraj datoteke v predstavnostne mape"
+msgstr "Med uvaÅanjem _kopiraj datoteke v predstavne mape"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:70
 msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
-msgstr "IzboljÅajte predvajalnik Banshee s poÅiljanjem anonimnih podatkov o uporabi"
+msgstr "IzboljÅajte predvajalnik Banshee s poÅiljanjem brezimnih podatkov o uporabi"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
 msgid "items"
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "uvoÅeno ob"
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:317
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65
 msgid "Smart Playlist"
-msgstr "Pameten seznam predvajanja"
+msgstr "Pametni seznam predvajanja"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:326
@@ -2483,11 +2483,11 @@ msgstr "NapiÅite poroÄilo o hroÅÄu s to napako: {0}"
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:49
 msgid "Edit Smart Playlist"
-msgstr "Uredi pameten seznam predvajanja"
+msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:254
 msgid "Delete Smart Playlist"
-msgstr "IzbriÅi pameten seznam predvajanja"
+msgstr "IzbriÅi pametni seznam predvajanja"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:148
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Pogon"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238
 msgid "File Organization"
-msgstr "Organizacija datotek"
+msgstr "Urejanje datotek"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239
 msgid "Folder hie_rarchy"
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "Ime _datoteke"
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:671
 #, csharp-format
 msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
-msgstr "Dodajanje {0} od {1} k {2}"
+msgstr "Dodajanje {0} od {1} v {2}"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690
 #, csharp-format
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr[3] "{0} predmeti"
 #. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86
 msgid "Online Media"
-msgstr "Spletne predstavnostne datoteke"
+msgstr "Spletne predstavne datoteke"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:87
 msgid "Libraries"
@@ -2654,20 +2654,20 @@ msgstr "PokaÅi:"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:83
 msgid "All"
-msgstr "Vse"
+msgstr "Vse razÅiritve"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:82
 msgid "Enabled"
-msgstr "OmogoÄeno"
+msgstr "OmogoÄene razÅiritve"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53
 msgid "Not Enabled"
-msgstr "Ni omogoÄeno"
+msgstr "OnemogoÄene razÅiritve"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56
 msgid "Search:"
-msgstr "Iskanje:"
+msgstr "PoiÅÄi:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76
 msgid "Disable album grid"
@@ -2866,13 +2866,13 @@ msgstr "Ali naj bo Banshee privzeti predvajalnik predstavnih datotek?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
 msgid "Currently another program is configured as the default media player.  Would you prefer Banshee to be the default?"
-msgstr "Trenutno je kot privzeti predvajalnik predstavnih datotek nastavljen drug program. Ali Åelite, da predvajalnika Banshee postane privzeti program?"
+msgstr "Trenutno je kot privzeti predvajalnik predstavnih datotek nastavljen drug program. Ali Åelite nastaviti predvajalnik Banshee kot privzeti program?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435
 #, csharp-format
 msgid "Do not ask me this again"
-msgstr "Tega ne spraÅuj veÄ"
+msgstr "Ne vpraÅaj veÄ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:86
 msgid "Make Banshee the Default"
@@ -2922,11 +2922,11 @@ msgstr "P_redstavnost"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
 msgid "Import _Media..."
-msgstr "Uvozi _predstavnostne datoteke ..."
+msgstr "Uvozi _predstavne datoteke ..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
 msgid "Import media from a variety of sources"
-msgstr "Uvoz predstavnostnih datotek iz razliÄnih virov"
+msgstr "Uvoz predstavnih datotek iz razliÄnih virov"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
 msgid "Import _Playlist..."
@@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "Napredno iskanje po zbirki"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:96
 msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
-msgstr "UÄenje naprednih naÄinov iskanja po zbirki predstavnostnih datotek"
+msgstr "UÄenje naprednih naÄinov iskanja po zbirki predstavnih datotek"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:101
 msgid "Banshee _Home Page"
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "ObiÅÄite domaÄo stran programa Banshee"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
 msgid "_Get Involved"
-msgstr "_VkljuÄite se"
+msgstr "_Sodelujte"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108
 msgid "Become a contributor to Banshee"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Seznami predvajanja"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69
 msgid "Play the current item"
-msgstr "Predvajaj trenutni predmet"
+msgstr "Predvajaj trenutni posnetek"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77
 msgid "_Next"
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "_Naslednji"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
 msgid "Play the next item"
-msgstr "Predvajanje naslednjega predmeta"
+msgstr "Predvajanje naslednjega posnetka"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81
 msgid "Pre_vious"
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "_PrejÅnji"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
 msgid "Play the previous item"
-msgstr "Predvajanje predhodnega predmeta"
+msgstr "Predvajanje predhodnega posnetka"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:85
 msgid "Seek _To..."
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Ponovno zaÅene trenuten predmet"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
 msgid "_Stop When Finished"
-msgstr "_Zaustavi po koncu"
+msgstr "_Zaustavi po konÄanem predvajanju"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:100
 msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
@@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "PremeÅaj"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63
 msgid "Subtitle"
-msgstr "PodnapisPodnaslov"
+msgstr "Podnapis"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65
 msgid "Load File..."
@@ -3171,11 +3171,11 @@ msgstr "Ustvari nov prazen seznam predvajanja"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79
 msgid "New _Smart Playlist..."
-msgstr "Nov _pameten seznam predvajanja ..."
+msgstr "Nov _pametni seznam predvajanja ..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80
 msgid "Create a new smart playlist"
-msgstr "Ustvari nov pameten seznam predvajanja"
+msgstr "Ustvari nov pametni seznam predvajanja"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
 msgid "Import to Library"
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Urejanje moÅnosti povezanih s tem virov"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
 msgid "New _Smart Playlist"
-msgstr "Nov _pameten seznam predvajanja"
+msgstr "Nov _pametni seznam predvajanja"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "OsveÅi"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130
 msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
-msgstr "OsveÅi nakljuÄno razvrÅÄen pameten seznam predvajanja"
+msgstr "OsveÅi nakljuÄno razvrÅÄen pametni seznam predvajanja"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297
 msgid "Could not export playlist"
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "_Odstrani"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141
 msgid "Remove selected track(s) from this source"
-msgstr "Odstranitev izbran-e/ih skladb-e iz tega vira"
+msgstr "Odstrani izbrane posnetke z vira"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
 msgid "Remove From _Library"
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "Odstrani iz _knjiÅnice"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
 msgid "Remove selected track(s) from library"
-msgstr "Odstranitev izbran-e/ih skladb-e iz knjiÅnice"
+msgstr "Odstrani izbrane posnetke iz knjiÅnice"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148
 msgid "_Open Containing Folder"
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "_IzbriÅi s pogona"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:153
 msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
-msgstr "Trajen izbris izbran-e/ih skladb-e z medija"
+msgstr "Trajno izbriÅi izbrane posnetke z nosilca"
 
 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159
@@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "{0} {1}"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:585
 #, csharp-format
 msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
-msgstr "{0}od{1} {2} {0}od{1} {3}"
+msgstr "{0}> {1} {2} {0} - {1} {3}"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "{0}od{1} {2} {0}od{1} {3}"
 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:525
 #, csharp-format
 msgid "{0}from{1} {2}"
-msgstr "{0}od{1} {2}"
+msgstr "{0} - {1} {2}"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
 #. e.g. 'by Parkway Drive'
@@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "{0}od{1} {2}"
 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:529
 #, csharp-format
 msgid "{0}by{1} {2}"
-msgstr "{0}od{1} {2}"
+msgstr "{0}> {1} {2}"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138
 msgid "Stop Operation"
@@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "Zaustavi {0}"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
 msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
-msgstr "Opravilo je Åe vedno v teku. Ali ga Åelite zaustaviti?"
+msgstr "Opravilo se vedno izvaja. Ali ga Åelite zaustaviti?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
 #, csharp-format
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgstr "Uvoz datotek v knjiÅnico"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
 msgid "Media Files"
-msgstr "Predstavnostne datoteke"
+msgstr "Predstavne datoteke"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
 msgid "Local Files"
@@ -3927,11 +3927,11 @@ msgstr "Izbor map"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
 msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
-msgstr "<big><b>Uvoz predstavnostnih datotek v knjiÅnico</b></big>"
+msgstr "<big><b>Uvoz predstavnih datotek v knjiÅnico</b></big>"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79
 msgid "Your media library is empty. You may import new music and videos into your library now, or choose to do so later."
-msgstr "Predstavnostna knjiÅnica je prazna. Novo glasbo in video lahko v knjiÅnico uvozite sedaj ali pozneje."
+msgstr "KnjiÅnica predstavnih datotek je prazna. Novo glasbo in video lahko v knjiÅnico uvozite takoj ali pa pozneje."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
 msgid "Import _from:"
@@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr "Storitve moÅnosti ni mogoÄe najti."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:80
 msgid "New Smart Playlist"
-msgstr "Nov pameten seznam predvajanja"
+msgstr "Nov pametni seznam predvajanja"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:96
 msgid "Playlist _Name:"
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Odstranjevanje skladbe {0} od {1}"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:649
 msgid "Writing media database"
-msgstr "Zapisovanje podatkovne zbirke predstavnostnih datotek"
+msgstr "Zapisovanje podatkovne zbirke predstavnih datotek"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
 #, csharp-format
@@ -4226,10 +4226,10 @@ msgstr "MoÅnosti usklajevanja"
 #, csharp-format
 msgid "The sync operation will remove one track from your device."
 msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
-msgstr[0] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladb z vaÅe naprave."
-msgstr[1] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladbo z vaÅe naprave."
-msgstr[2] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladbi z vaÅe naprave."
-msgstr[3] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladbe z vaÅe naprave."
+msgstr[0] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladb z naprave."
+msgstr[1] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladbo z naprave."
+msgstr[2] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladbi z naprave."
+msgstr[3] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladbe z naprave."
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:369
 msgid "Are you sure you want to continue?"
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "IÅÄite po trgovini Amazon MP3"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
 msgid "How Your Purchases Support GNOME"
-msgstr "Kako s svojimi nakupi podpirate GNOME"
+msgstr "Kako z nakupom podpirate GNOME"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
 msgid "Open Book"
@@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "ZvoÄne knjige"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75
 msgid "Search your audiobooks"
-msgstr "IÅÄe po vaÅih zvoÄnih knjigah"
+msgstr "Iskanje po posnetkih zvoÄnih knjig"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:146
 #, csharp-format
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "_Samodejno zaznaj UNM za vse skladbe"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
 msgid "Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value set"
-msgstr "Zaznavanje udarcev na minuto (UNM) za vse skladbe brez nastavljene vrednosti"
+msgstr "Zaznavanje ritma preko podatkov o udarcih na minuto (UNM) za vse skladbe brez Åe doloÄene vrednosti"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
 msgid "Downloading Cover Art"
@@ -4812,11 +4812,11 @@ msgstr "Podvojeni izvajalci"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:47
 msgid "Displayed are artists that should likely be merged.  For each row, click the desired name to make it bold, or uncheck it to take no action."
-msgstr "Prikazani so izvajalci, ki jih je verjetno treba zdruÅiti. Za vsako vrstico kliknite na Åeleno ime da postane krepko ali odstranite oznako, Äe ne Åelite storiti niÄesar."
+msgstr "Prikazani so izvajalci, ki jih je verjetno treba zdruÅiti. Za vsako vrstico kliknite na Åeleno ime, da postane krepko ali odstranite oznako, Äe ne Åelite storiti niÄesar."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50
 msgid "Fix Music Metadata..."
-msgstr "Popravi metapodatke glasbe ..."
+msgstr "Popravljanje metapodatkov datotek ..."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:48
 msgid "Metadata Fixer"
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgstr "{0} od {1} dne {2}"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:319
 msgid "Write your own review"
-msgstr "NapiÅite svoje mnenje"
+msgstr "NapiÅite mnenje"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:108
 msgid "Collection:"
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr "Razvrsti po:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:119
 msgid "Preferred Media Types"
-msgstr "Prednostne vrste predstavnostnih datotek"
+msgstr "Prednostne vrste predstavnih datotek"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
 msgid "_Audio"
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "Jezik"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:73
 msgid "Media Type"
-msgstr "Vrsta predstavnostne datoteke"
+msgstr "Vrsta predstavne datoteke"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:74
 msgid "Review Count"
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr "Duhovnost in vera"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:83
 msgid "Sports Videos"
-msgstr "Åportni videi"
+msgstr "Åportni posnetki"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:84
 msgid "Videogame Videos"
@@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr "Dodajanje novega spletnega radia ali seznama predvajanja"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
 msgid "Search your stations"
-msgstr "IÅÄe po vaÅih postajah"
+msgstr "Iskanje po postajah"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
@@ -5453,7 +5453,7 @@ msgstr "Ime postaje:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
 msgid "Stream URL:"
-msgstr "URL pretoka:"
+msgstr "Naslov URL pretoka:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
 msgid "Station Creator:"
@@ -5485,7 +5485,7 @@ msgstr "ObiÅÄi spletno stran _uporabniÅkega profila"
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164
 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
-msgstr "Obisk strani vaÅega profila Last.fm"
+msgstr "Obisk strani profila Last.fm"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91
@@ -5595,7 +5595,7 @@ msgstr "Vpis v Last.fm"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254
 msgid "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to work with your account"
-msgstr "Odpre Last.fm v brskalniku in vam ponudi moÅnost pooblastitve predvajalnika Banshee za delo z vaÅim raÄunom"
+msgstr "Odpre Last.fm v brskalniku in vam ponudi moÅnost pooblastitve predvajalnika Banshee za delo z raÄunom"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265
 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
@@ -5606,7 +5606,7 @@ msgstr "Prijava v Last.fm"
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
 msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
-msgstr "Predvajalniku Banshee mora biti dodeljeno dovoljenje za dostop do vaÅega raÄuna Last.fm."
+msgstr "Predvajalniku Banshee mora biti dodeljeno dovoljenje za dostop do raÄuna Last.fm."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:296
 msgid "Finish Logging In"
@@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "lastfm://"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:110
 msgid "Media"
-msgstr "Predstavnostna datoteka"
+msgstr "Predstavna datoteka"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:120
 msgid "Library"
@@ -5889,20 +5889,20 @@ msgstr "ZaÅeni predvajalnik predstavnih datotek Banshee"
 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:165
 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
 msgid "Now Playing"
-msgstr "Predvaja se"
+msgstr "Predvajanje"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
 msgid "media"
-msgstr "predstavnostne datoteke"
+msgstr "predstavne datoteke"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
 msgid "Quick access panel for your media"
-msgstr "Pladenj hitrega dostopa do vaÅih predstavnostnih datotek"
+msgstr "Pladenj hitrega dostopa do predstavnih datotek"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
 msgid "_Mini Mode"
-msgstr "_Enostavni naÄin"
+msgstr "_Enostavni vmesnik"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:98
 msgid "Full Mode"
@@ -5922,7 +5922,7 @@ msgstr "VodiÄ Miro"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:97
 msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!"
-msgstr "Odkrijte zanimive podcaste v mapi podcastov vodiÄ Miro!"
+msgstr "Odkrijte zanimive podcaste z vodiÄem Miro!"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100
 msgid "Open Miro Guide"
@@ -6155,18 +6155,18 @@ msgstr "Uvoz seznamov predvajanja"
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
 #, csharp-format
 msgid "Locate your \"{0}\" file..."
-msgstr "Najdite svojo datoteko \"{0}\" ..."
+msgstr "PoiÅÄi datoteko \"{0}\" ..."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
 #, csharp-format
 msgid "Locate \"{0}\""
-msgstr "Najdi \"{0}\""
+msgstr "PoiÅÄi \"{0}\""
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
 msgid "Locate iTunes Music Directory"
-msgstr "Najdi mapo glasbe iTunes"
+msgstr "PoiÅÄi mapo glasbe iTunes"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390
@@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr "Dodaj v Äakalno vrsto predvajanja"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:53
 msgid "Append selected songs to the play queue"
-msgstr "Pripenjanje izbrane skladbe Äakalni vrsti predvajanja"
+msgstr "Dodajanje izbranih skladb v vrsto na seznam predvajanja"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
 msgid "Play After"
@@ -6236,7 +6236,7 @@ msgstr "Trenutni album"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68
 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album"
-msgstr "Doda izbrane skladbe v Äakalno vrsto predvajanja za trenutno predvajajoÄi se abum"
+msgstr "Doda izbrane skladbe v Äakalno vrsto predvajanja za trenutno predvajajoÄi se album"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
 msgid "Current Artist"
@@ -6328,7 +6328,7 @@ msgstr "Napaka med posodabljanjem {0}"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:220
 msgid "Search your podcasts"
-msgstr "IÅÄite po svojih podcastih"
+msgstr "Iskanje po podcastih"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
 msgid "Episode Properties"
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgstr "ObÄasno preveri za nove epizode"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:106
 msgid "If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new episodes"
-msgstr "Izbrana moÅnost doloÄi, da predvajalnik Banshee vsako uro preveri, Äe ima podcast nove epizode"
+msgstr "Izbrana moÅnost doloÄi, da predvajalnik Banshee vsako uro preveri ali so na podcastu na voljo nove epizode"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:109
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgstr "MoÅnosti naroÄila"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
 msgid "Feed URL:"
-msgstr "URL vira:"
+msgstr "Naslov URL vira:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
 msgid "Last Refreshed:"
@@ -6533,7 +6533,7 @@ msgstr "Podcast:"
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:128
 msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgstr "Naslov URL:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:95
 msgid "Subscribe to New Podcast"
@@ -6553,7 +6553,7 @@ msgstr "Prejemi najnovejÅo epizodo"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:43
 msgid "Let me decide which episodes to download"
-msgstr "Naj jaz odloÄim katere epizode Åelim prejeti"
+msgstr "VpraÅaj za prejem epizod"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51
 msgid "_Speaker:"
@@ -6587,7 +6587,7 @@ msgstr "izvajalec '{0}'"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:362
 msgid "_Show Banshee in the sound menu"
-msgstr "_PrikaÅi Banshee v zvoÄnem meniju"
+msgstr "_PokaÅi Banshee v zvoÄnem meniju"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:363
 msgid "Control Banshee through the sound menu"
@@ -6828,7 +6828,7 @@ msgstr "Pooblasti za Last.fm"
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:449
 msgid "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your account."
-msgstr "UporabniÅko ime za Last.fm je neveljavno ali pa predvajalnik Banshee ni pooblaÅÄen za dostop do vaÅega raÄuna."
+msgstr "UporabniÅko ime za Last.fm je neveljavno ali pa predvajalnik Banshee ni pooblaÅÄen za dostop do raÄuna."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271
 msgid "This service does not exist."
@@ -6840,7 +6840,7 @@ msgstr "Postaje so na voljo le plaÄnikom storitve Last.fm."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277
 msgid "This station is not available."
-msgstr "Ta postaja ni na voljo."
+msgstr "Izbrana postaja ni na voljo."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
 msgid "The request is missing a required parameter."
@@ -6848,7 +6848,7 @@ msgstr "Zahtevi manjka obvezen parameter."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
 msgid "The specified resource is invalid."
-msgstr "Navedeni vir je neveljaven."
+msgstr "Navedeni vir ni veljaven."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
 msgid "Server error, please try again later."
@@ -6860,11 +6860,11 @@ msgstr "Neveljavni podatki overitve, overite se znova."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
 msgid "The API key used by this application is invalid."
-msgstr "KljuÄ API, ki ga uporablja ta program, je neveljaven."
+msgstr "KljuÄ API programa ni veljaven."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
 msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
-msgstr "Sistem pretakanja ni dostopen zaradi vzdrÅevalnih del. Poskusite pozneje."
+msgstr "Sistem pretoka ni na voljo zaradi vzdrÅevalnih del. Poskusite pozneje."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
 msgid "The method signature is invalid."
@@ -6892,15 +6892,15 @@ msgstr "PriÅlo je do neznane napake."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:313
 msgid "Not connected to Last.fm."
-msgstr "Ni povezave z Last.fm"
+msgstr "Povezava z Last.fm ni vzpostavljena"
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:315
 msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
-msgstr "Pred povezavo z Last.fm je treba vnesti podrobnosti raÄuna"
+msgstr "Za vzpostavitev povezave z Last.fm je treba vnesti podrobnosti raÄuna"
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:317
 msgid "No network connection detected."
-msgstr "OmreÅna povezava ni bila zaznana."
+msgstr "OmreÅne povezave ni mogoÄe zaznati."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319
 msgid "Last.fm username is invalid."
@@ -6912,7 +6912,7 @@ msgstr "Povezovanje z Last.fm"
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:325
 msgid "Connected to Last.fm."
-msgstr "Povezano z Last.fm"
+msgstr "Povezava z Last.fm"
 
 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]