[damned-lies] Updated Swedish translation



commit 1afaa99ff8f2aa08be7ac67af5f3eb3ac0335d36
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Fri Oct 7 11:27:56 2011 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po | 1358 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 720 insertions(+), 638 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 05604e1..415f43c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-27 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 07:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-07 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-07 11:27+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,127 +17,127 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: database-content.py:1
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:126
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
 #: database-content.py:2
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:127
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanska"
 
 #: database-content.py:3
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:128
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharic"
 
 #: database-content.py:4
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:129
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiska"
 
 #: database-content.py:5
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:130
 msgid "Aragonese"
 msgstr "Aragonesiska"
 
 #: database-content.py:6
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:131
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenska"
 
 #: database-content.py:7
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:132
 msgid "Assamese"
 msgstr "Assamese"
 
 #: database-content.py:8
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:133
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturian"
 
 #: database-content.py:9
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:134
 msgid "Australian English"
 msgstr "Australisk engelska"
 
 #: database-content.py:10
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:135
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerbadjanska"
 
 #: database-content.py:11
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:136
 msgid "Balochi"
 msgstr "Balochi"
 
 #: database-content.py:12
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:137
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskiska"
 
 #: database-content.py:13
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:138
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Vitryska"
 
 #: database-content.py:14
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:140
 msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
 
 #: database-content.py:15
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:141
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengali"
 
 #: database-content.py:16
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:142
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "Bengali (Indien)"
 
 #: database-content.py:17
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:143
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosniska"
 
 #: database-content.py:18
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:144
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Brasiliansk portugisiska"
 
 #: database-content.py:19
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:145
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
 #: database-content.py:20
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:146
 msgid "British English"
 msgstr "Brittisk engelska"
 
 #: database-content.py:21
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:147
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgariska"
 
 #: database-content.py:22
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:148
 msgid "Burmese"
 msgstr "Burmesiska"
 
 #: database-content.py:23
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:149
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Kanadensisk engelska"
 
 #: database-content.py:24
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:150
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanska"
 
 #: database-content.py:25
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:152
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Kinesiska (Kina)"
 
@@ -146,283 +146,283 @@ msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Kinesiska (traditionell)"
 
 #: database-content.py:27
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:155
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "Krimtatariska"
 
 #: database-content.py:28
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:156
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatiska"
 
 #: database-content.py:29
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:157
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjeckiska"
 
 #: database-content.py:30
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:158
 msgid "Danish"
 msgstr "Danska"
 
 #: database-content.py:31
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:159
 msgid "Divehi"
 msgstr "Divehi"
 
 #: database-content.py:32
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:160
 msgid "Dutch"
 msgstr "NederlÃndska"
 
 #: database-content.py:33
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:161
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
 #: database-content.py:34
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:162
 #: settings.py:52
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 #: database-content.py:35
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:163
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estniska"
 
 #: database-content.py:36
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:164
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finska"
 
 #: database-content.py:37
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:165
 msgid "French"
 msgstr "Franska"
 
 #: database-content.py:38
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:166
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisianska"
 
 #: database-content.py:39
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:167
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friuliska"
 
 #: database-content.py:40
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:168
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
 #: database-content.py:41
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:169
 msgid "Galician"
 msgstr "Galiciska"
 
 #: database-content.py:42
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:170
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiska"
 
 #: database-content.py:43
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:171
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
 #: database-content.py:44
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:172
 msgid "Greek"
 msgstr "Grekiska"
 
 #: database-content.py:45
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:173
 msgid "Guarani"
 msgstr "Guarani"
 
 #: database-content.py:46
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:174
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
 #: database-content.py:47
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:175
 msgid "Hausa"
 msgstr "Hausa"
 
 #: database-content.py:48
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:176
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreiska"
 
 #: database-content.py:49
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:177
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
 #: database-content.py:50
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:178
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungerska"
 
 #: database-content.py:51
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:179
 msgid "Icelandic"
 msgstr "IslÃndska"
 
 #: database-content.py:52
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:180
 msgid "Ido"
 msgstr "Ido"
 
 #: database-content.py:53
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:182
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesiska"
 
 #: database-content.py:54
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:184
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "Iranska (Azerbadjanska)"
 
 #: database-content.py:55
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:185
 msgid "Irish"
 msgstr "IrlÃndska"
 
 #: database-content.py:56
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:186
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienska"
 
 #: database-content.py:57
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:187
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanska"
 
 #: database-content.py:58
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:188
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
 #: database-content.py:59
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:189
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "Kashmiri"
 
 #: database-content.py:60
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:190
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakiska"
 
 #: database-content.py:61
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:191
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmer"
 
 #: database-content.py:62
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:192
 msgid "Kikongo"
 msgstr "Kikongo"
 
 #: database-content.py:63
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:193
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinyarwanda"
 
 #: database-content.py:64
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:194
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Kirgis"
 
 #: database-content.py:65
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:195
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanska"
 
 #: database-content.py:66
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:196
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdiska"
 
 #: database-content.py:67
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:197
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
 #: database-content.py:68
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:198
 msgid "Latin"
 msgstr "Latin"
 
 #: database-content.py:69
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:199
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lettiska"
 
 #: database-content.py:70
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:200
 msgid "Limburgian"
 msgstr "Limburgiska"
 
 #: database-content.py:71
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:201
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauiska"
 
 #: database-content.py:72
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:202
 msgid "Low German"
 msgstr "LÃgtyska"
 
 #: database-content.py:73
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:203
 msgid "Luganda"
 msgstr "Luganda"
 
 #: database-content.py:74
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:205
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedonska"
 
 #: database-content.py:75
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:206
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maithili"
 
 #: database-content.py:76
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:207
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malagasy"
 
 #: database-content.py:77
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:208
 msgid "Malay"
 msgstr "Malay"
 
 #: database-content.py:78
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:209
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
 #: database-content.py:79
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:211
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
 #: database-content.py:80
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:212
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
 #: database-content.py:81
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:213
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marathi"
 
 #: database-content.py:82
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:214
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongoliska"
 
@@ -431,12 +431,12 @@ msgid "Neapolitan"
 msgstr "Neapolitanska"
 
 #: database-content.py:84
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:215
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepali"
 
 #: database-content.py:85
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:216
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Nord-Sotho"
 
@@ -445,901 +445,897 @@ msgid "Norwegian (BokmÃl and Nynorsk)"
 msgstr "Norska (bokmÃl och nynorsk)"
 
 #: database-content.py:87
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:219
 msgid "Occitan"
 msgstr "Occitan"
 
 #: database-content.py:88
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:220
 msgid "Old English"
 msgstr "Fornengelska"
 
 #: database-content.py:89
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:221
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
 #: database-content.py:90
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:222
+#| msgid "Russian"
+msgid "Ossetian"
+msgstr "Ossetiska"
+
+#: database-content.py:91
+#: database-content.py:223
 msgid "Pashto"
 msgstr "Pashto"
 
-#: database-content.py:91
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:92
+#: database-content.py:224
 msgid "Persian"
 msgstr "Persiska"
 
-#: database-content.py:92
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:93
+#: database-content.py:225
 msgid "Polish"
 msgstr "Polska"
 
-#: database-content.py:93
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:94
+#: database-content.py:226
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisiska"
 
-#: database-content.py:94
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:95
+#: database-content.py:227
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Punjabi"
 
-#: database-content.py:95
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:96
+#: database-content.py:228
 msgid "Romanian"
 msgstr "RumÃnska"
 
-#: database-content.py:96
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:97
+#: database-content.py:229
 msgid "Russian"
 msgstr "Ryska"
 
-#: database-content.py:97
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:98
+#: database-content.py:230
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbiska"
 
-#: database-content.py:98
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:99
+#: database-content.py:233
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavian"
 
-#: database-content.py:99
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:100
+#: database-content.py:234
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Sinhala"
 
-#: database-content.py:100
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:101
+#: database-content.py:235
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakiska"
 
-#: database-content.py:101
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:102
+#: database-content.py:236
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovenska"
 
-#: database-content.py:102
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:103
+#: database-content.py:240
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanska"
 
-#: database-content.py:103
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:104
+#: database-content.py:241
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: database-content.py:104
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:105
+#: database-content.py:242
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svenska"
 
-#: database-content.py:105
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:106
+#: database-content.py:243
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalog"
 
-#: database-content.py:106
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:107
+#: database-content.py:244
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tajik"
 
-#: database-content.py:107
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:108
+#: database-content.py:245
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: database-content.py:108
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:109
+#: database-content.py:246
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatar"
 
-#: database-content.py:109
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:110
+#: database-content.py:247
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: database-content.py:110
-#: database-content.py:245
-msgid "Thai"
+#: database-content.py:111
+#: database-content.py:248
+msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: database-content.py:111
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:112
+#: database-content.py:249
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
+
+#: database-content.py:113
+#: database-content.py:250
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkiska"
 
-#: database-content.py:112
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:114
+#: database-content.py:251
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmenska"
 
-#: database-content.py:113
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:115
+#: database-content.py:252
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uighur"
 
-#: database-content.py:114
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:116
+#: database-content.py:253
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainska"
 
-#: database-content.py:115
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:117
+#: database-content.py:254
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: database-content.py:116
+#: database-content.py:118
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbek"
 
-#: database-content.py:117
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:119
+#: database-content.py:257
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesiska"
 
-#: database-content.py:118
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:120
+#: database-content.py:258
 msgid "Walloon"
 msgstr "Walloon"
 
-#: database-content.py:119
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:121
+#: database-content.py:259
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesiska"
 
-#: database-content.py:120
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:122
+#: database-content.py:260
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: database-content.py:121
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:123
+#: database-content.py:261
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Yiddish"
 
-#: database-content.py:122
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:124
+#: database-content.py:262
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
-#: database-content.py:123
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:125
+#: database-content.py:263
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:139
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Vitryska (latin)"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:151
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Katalanska (Valensiska)"
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:153
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Kinesiska (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:154
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kinesiska (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:181
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:183
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:204
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luxemburgiska"
 
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:210
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltesiska"
 
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:217
 msgid "Norwegian BokmÃl"
 msgstr "Norska bokmÃl"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:218
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norska nynorsk"
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:231
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Serbiska (jekaviska)"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:232
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Serbiska (latin)"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:237
 msgid "Somali"
 msgstr "Somaliska"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:238
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Sydndebele"
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:239
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Sydsotho"
 
-#: database-content.py:246
-msgid "Tsonga"
-msgstr "Tsonga"
-
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:255
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Uzbekiska (Kyrillisk)"
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:256
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbekiska (Latin)"
 
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:264
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Platser fÃr panelprogrammet VÃderrapport"
 
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:265
 msgid "Nelly Kroes on Open Source"
 msgstr "Nelly Kroes om Ãppen kÃllkod"
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:266
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Layoutbeskrivningar"
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:267
 msgid "UI translation"
 msgstr "GrÃnssnittsÃversÃttning"
 
-#: database-content.py:265
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:268
+#: database-content.py:278
 msgid "UI translations"
 msgstr "GrÃnssnittsÃversÃttningar"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:269
 msgid "User Directories"
 msgstr "AnvÃndarkataloger"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:270
 msgid "Functions"
 msgstr "Funktioner"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:271
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:272
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:273
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Egenskapsnamn"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:274
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:275
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:276
 msgid "tags"
 msgstr "taggar"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:277
 msgid "tips"
 msgstr "tips"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:279
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Utvecklarguide fÃr hjÃlpmedelsteknik"
 
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:280
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "HjÃlpmedelsguide"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:281
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Ãvervakare av tangentbordshjÃlpmedel"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:282
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Handbok fÃr AisleRiot-patiens"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:283
 msgid "appendix"
 msgstr "appendix"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:284
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Ljudprofiler"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:285
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Handbok fÃr DiskanvÃndningsanalysator"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:286
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Handbok fÃr BatteriÃvervakare"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:287
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Tjugoett"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:288
 msgid "Browser Help"
 msgstr "BlÃddringshjÃlp"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:289
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Handbok fÃr panelprogrammet Teckenpalett"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:290
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Handbok fÃr panelprogrammet Klocka"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:291
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Kommandorad"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:292
 msgid "concepts"
 msgstr "koncept"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:293
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Ãvervakare av processorfrekvensskalning"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:294
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licensen FDL"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:295
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licensen GPL"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:296
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licensen LGPL"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:297
 msgid "dialogs"
 msgstr "dialogrutor"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:298
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Ordbok"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:299
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Diskmonterare"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:300
 msgid "filters"
 msgstr "filter"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:301
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "alfa-till-logotyp-filter"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:302
 msgid "animation filter"
 msgstr "animationsfilter"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:303
 msgid "artistic filter"
 msgstr "artistiskt filter"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:304
 msgid "blur filter"
 msgstr "oskÃrpefilter"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:305
 msgid "combine filter"
 msgstr "kombinationsfilter"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:306
 msgid "decor filter"
 msgstr "dekorfilter"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:307
 msgid "distort filter"
 msgstr "distortionsfilter"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:308
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "kantdetekteringsfilter"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:309
 msgid "enhance filter"
 msgstr "fÃrbÃttringsfilter"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:310
 msgid "generic filter"
 msgstr "allmÃnna filter"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:311
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "ljus-och-skuggeffekter-filter"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:312
 msgid "map filter"
 msgstr "mappfilter"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:313
 msgid "noise filter"
 msgstr "brusfilter"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:314
 msgid "render filter"
 msgstr "renderingsfilter"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:315
 msgid "web filter"
 msgstr "webbfilter"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:316
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Handbok fÃr panelprogrammet Fisk"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:317
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Geyes"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:318
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:319
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Snabbreferens"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:320
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Handbok fÃr glChess"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:321
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Fem eller mer"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:322
 msgid "glossary"
 msgstr "ordlista"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:323
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Fyra-i-rad"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Nibbles"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:325
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Handbok fÃr GNOME Robotar"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:326
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Cd-spelare"
 
-#: database-content.py:324
-#: database-content.py:354
-#: database-content.py:397
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:327
+#: database-content.py:356
+#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
 msgid "User Guide"
 msgstr "AnvÃndarguide"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:328
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Handbok fÃr GNOME Sudoku"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:329
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Gnometris"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:330
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Minor"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:331
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Handbok fÃr GNOME Tetravex"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:332
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Handbok fÃr GNOME Klotski"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:333
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Ljudinspelare"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:334
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Handbok fÃr SÃkverktyg"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:335
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Handbok fÃr GNOME-volymkontroll"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:336
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Handbok fÃr NÃtverkadministrationsverktyg"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:337
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Handbok fÃr TjÃnsteadministrationsverktyg"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:338
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Administrationsverktyg fÃr delade mappar"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:339
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Tidsadministrationsverktyg"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:340
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Handbok fÃr AnvÃndaradministrationsverktyg"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:341
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Handbok fÃr GStreamer Properties"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:342
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Tangentbordsindikator"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:343
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Handbok fÃr GNOME Tali"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:344
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Handbok fÃr VÃderrapport"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:345
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Anjuta"
 
-#: database-content.py:343
-msgid "Criawips Manual"
-msgstr "Handbok fÃr Criawips"
-
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:346
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Dasher"
 
-#: database-content.py:345
-#: languages/views.py:54
-#: languages/views.py:90
+#: database-content.py:347
+#: languages/views.py:52
+#: languages/views.py:85
 #: templates/branch_detail.html:23
-#: templates/release_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html:26
 #: templates/release_detail.html.py:72
-#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: templates/languages/language_release_summary.html:16
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:348
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Krypteringspanelprogram"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:349
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:350
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Handbok fÃr GConf-redigerare"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:351
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Handbok fÃr GDM"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:352
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "Handbok fÃr GNOME-nyckelringshanterare"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:353
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "HjÃlp fÃr GNOME-biblioteket"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:354
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Kommentarer till utgÃva"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:355
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:357
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Riktlinjer fÃr mÃnskliga grÃnssnitt"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:358
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Iagno"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Integrationsguide"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
 msgid "introduction"
 msgstr "introduktion"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Handbok fÃr panelprogrammet Investera"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Handbok fÃr SlÃck lyset"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Loggvisare"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Handbok fÃr GNOME Mah Jong"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Dokumentationsguide fÃr Mallard"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
 msgid "menus"
 msgstr "menyer"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
 msgid "colors menus"
 msgstr "fÃrgmenyer"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "automeny fÃr fÃrger"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
 msgid "colors component menu"
 msgstr "komponentmeny fÃr fÃrger"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
 msgid "colors info menu"
 msgstr "informationsmeny fÃr fÃrger"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
 msgid "colors map menu"
 msgstr "mappmeny fÃr fÃrger"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:372
 msgid "edit menu"
 msgstr "redigeringsmeny"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:373
 msgid "file menu"
 msgstr "arkivmeny"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
 msgid "filters menu"
 msgstr "filtermeny"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:375
 msgid "help menu"
 msgstr "hjÃlpmeny"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:376
 msgid "image menu"
 msgstr "bildmeny"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:377
 msgid "layer menu"
 msgstr "lagermeny"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
 msgid "select menu"
 msgstr "markeringsmeny"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
 msgid "view menu"
 msgstr "visningsmeny"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:380
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Volymkontroll"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:381
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Handbok fÃr SystemÃvervakare"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:382
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Optimeringsguide"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:383
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Demonstrationer"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:384
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "PlattformsÃversikt"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:385
 msgid "preface"
 msgstr "fÃrord"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:386
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:387
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Same GNOME"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:388
 msgid "Website"
 msgstr "Webbplats"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:389
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Klisterlappar"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:390
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Handbok fÃr Swell-Foop"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:391
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Systemadministrationsguide"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:392
 msgid "toolbox"
 msgstr "verktygslÃda"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:393
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "verktygslÃda (fÃrg)"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:394
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "verktygslÃda (mÃla)"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:395
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "verktygslÃda (markering)"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "verktygslÃda (transformera)"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:397
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Handbok fÃr panelprogrammet Papperskorg"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
 msgid "tutorial"
 msgstr "handledning"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
 msgid "using gimp"
 msgstr "anvÃnda gimp"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
 msgid "preferences"
 msgstr "instÃllningar"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Musikspelaren Banshee"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "SkrivbordssÃkaren Beagle"
 
-#: database-content.py:403
-#: templates/base.html:35
+#: database-content.py:405
+#: templates/base.html:33
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "FÃrbannade lÃgner"
 
-#: database-content.py:404
-msgid "Deskbar Applet"
-msgstr "Panelprogrammet Skrivbordsrad"
-
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "WebblÃsaren Epiphany"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Dokumentvisaren Evince"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "AnvÃndarhandbok fÃr GIMP"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "GNOME-panelprogram"
 
-#: database-content.py:410
-msgid "GNOME 2 Development Documentation"
-msgstr "Utvecklardokumentation fÃr GNOME 2"
-
 #: database-content.py:411
+#| msgid "GNOME 2 Development Documentation"
+msgid "GNOME Development Documentation"
+msgstr "Utvecklardokumentation fÃr GNOME"
+
+#: database-content.py:412
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "AnvÃndardokumentation fÃr GNOME"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME-webbfoto"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
 msgid "GNOME 3 Website"
 msgstr "Webbplatsen fÃr GNOME 3"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Webbplatsen GNOME-biblioteket"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Kommentarer till GNOME-utgÃva"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Musikspelaren Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Delad MIME-information"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
 msgstr "Ãversatta videoundertexter fÃr utvalda GNOME-videor"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:421
-msgid "Email client for netbooks"
-msgstr "E-postklient fÃr ultraportabla datorer"
-
 #: database-content.py:422
 msgid "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via the mDNS/DNS-SD protocol suite."
 msgstr "Avahi Ãr ett system som erbjuder tjÃnsteidentifiering pà ett lokalt nÃtverk via protokollsviten mDNS/DNS-SD."
@@ -1381,74 +1377,78 @@ msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with s
 msgstr "gnome-disk-utility tillhandahÃller bibliotek och program fÃr att hantera lagringsenheter."
 
 #: database-content.py:433
+msgid "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-system-log"
+msgstr "gnome-utils har delats upp i nya moduler efter GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool och gnome-system-log"
+
+#: database-content.py:434
 msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
 msgstr "GNOME Video Arcade Ãr en grafisk klient fÃr MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) fÃr GNOME."
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
 msgid "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 msgstr "Ett galleri av GNOME-videoeffekter finns hÃr fÃr att fÃrenkla lokalanpassningen: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Ett anteckningsblock"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
 msgid "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\";>po/README.analysis</a> file."
 msgstr "AnvÃndbar information om lokalanpassning av analysverktyget Gnumeric kan hittas i filen <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\";>po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
 msgid "This a low-priority module to translate, as there are currently no user interface that show those strings."
 msgstr "Detta Ãr en lÃgprioriterad modul att ÃversÃtta eftersom det fÃr nÃrvarande inte finns nÃgot anvÃndargrÃnssnitt som visar dessa strÃngar."
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
 msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
 msgstr "Observera att gtk+ innehÃller bÃde domÃnerna po och po-properties.  Om du lÃgger till ett nytt sprÃk i nÃgon av domÃnerna sà mÃste du skicka in bÃda filerna i Git Ãven om en av dem bara innehÃller 0 ÃversÃttningar, annars kommer GTK+-byggnationen inte att fungera i /po-properties."
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Ett bibliotek fÃr instickshantering fÃr andra GNOME-moduler"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Skrivbordsposter fÃr MESS ROMs"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
 msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
 msgstr "moserial Ãr en ren, vÃnlig gtk-baserad serieterminal fÃr GNOME-skrivbordet. Det har skrivits i Vala fÃr extra brahet."
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "Gnome-fÃrÃldrakontroll"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
 msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
 msgstr "<a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>Skapa en felrapport fÃr NÃtverkshanterare pà GNOME Bugzilla</a> fÃr att skicka in din ÃversÃttning. Bifoga sedan din ÃversÃttningsfil till rapporten."
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
 msgid "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier."
 msgstr "PackageKit Ãr ett system som Ãr byggt fÃr att enkelt gÃra installation och uppdatering av programvara pà din dator."
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout Ãr ett layoutprogram fÃr X."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
 msgid "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your sound applications."
 msgstr "PulseAudio Ãr ett ljudsystem fÃr POSIX-operativsystem, vilket betyder att det Ãr en proxy fÃr dina ljudprogram."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:448
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "En fotohanterare fÃr GNOME"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
 msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
 msgstr "Detta Ãr en klon av den officiella versionen av system-tools-backends frÃn fÃrrÃdet hos freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "GNOME-texttv-visare"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:451
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for more."
@@ -1456,80 +1456,95 @@ msgstr ""
 "HÃr ÃversÃtter vi undertexterna fÃr utvalda GNOME-videor.\n"
 "Se <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> fÃr mer information."
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:453
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "En VNC-klient fÃr GNOME"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "ÃversÃttningar ska skickas in som felrapporter (se lÃnk nedan)."
 
-#: database-content.py:454
-#| msgid "GNOME 3.0 (development)"
-msgid "GNOME 3.2 (development)"
-msgstr "GNOME 3.2 (utveckling)"
-
 #: database-content.py:455
-msgid "GNOME 3.0 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.0 (stabil)"
+#| msgid "GNOME 3.2 (development)"
+msgid "GNOME 3.4 (development)"
+msgstr "GNOME 3.4 (utveckling)"
 
 #: database-content.py:456
+#| msgid "GNOME 3.0 (stable)"
+msgid "GNOME 3.2 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.2 (stabil)"
+
+#: database-content.py:457
+#| msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.0 (gammal stabil)"
+
+#: database-content.py:458
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:460
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:461
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:462
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:463
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:464
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:465
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:466
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Externa beroenden (GNOME)"
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:467
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
+
+#: database-content.py:468
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "FÃrÃldrade GNOME-program"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:469
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME-Office produktivitetsprogram"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:470
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME-infrastruktur"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:471
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP med vÃnner"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
+#| msgid "Extra GNOME Applications"
+msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
+msgstr "Extra GNOME-program (stabil)"
+
+#: database-content.py:473
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Extra GNOME-program"
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:474
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (icke-GNOME)"
 
@@ -1537,7 +1552,7 @@ msgstr "freedesktop.org (icke-GNOME)"
 msgid "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
 msgstr "Den hÃr modulen Ãr inte en del av GNOME:s Git-fÃrrÃd. Kontrollera modulens webbsida fÃr information om var ÃversÃttningarna ska skickas."
 
-#: common/views.py:36
+#: common/views.py:38
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>"
 
@@ -1562,6 +1577,11 @@ msgstr "Vi Ãr ledsna men ditt konto har inaktiverats."
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "Inloggningen misslyckades. Verifiera ditt anvÃndarnamn och lÃsenord."
 
+#: common/views.py:118
+#| msgid "The URL you provided is not valid"
+msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
+msgstr "TyvÃrr, nyckeln som du angav Ãr inte giltig."
+
 #: common/views.py:120
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Ditt konto har aktiverats."
@@ -1583,7 +1603,7 @@ msgid "Password:"
 msgstr "LÃsenord:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:77
+#: templates/base.html:75
 #: templates/login.html:29
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
@@ -1610,17 +1630,17 @@ msgstr "Logga in med OpenID"
 msgid "Unknown"
 msgstr "OkÃnt"
 
-#: languages/views.py:52
-#: languages/views.py:88
+#: languages/views.py:50
+#: languages/views.py:83
 msgid "UI Translations"
 msgstr "GrÃnssnittsÃversÃttningar"
 
-#: languages/views.py:53
-#: languages/views.py:89
+#: languages/views.py:51
+#: languages/views.py:84
 msgid "UI Translations (reduced)"
 msgstr "GrÃnssnittsÃversÃttningar (minskade)"
 
-#: languages/views.py:85
+#: languages/views.py:80
 #: templates/release_detail.html:70
 msgid "Original strings"
 msgstr "Ursprungliga strÃngar"
@@ -1715,42 +1735,42 @@ msgstr "Bugzilla-konto"
 msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' field"
 msgstr "Detta bÃr vara en e-postadress, anvÃndbar om den inte Ãr samma som \"E-postadress\"-fÃltet"
 
-#: people/views.py:71
+#: people/views.py:85
 msgid "Sorry, the form is not valid."
 msgstr "TyvÃrr, formulÃret Ãr inte giltigt."
 
-#: people/views.py:96
+#: people/views.py:100
 #, python-format
 msgid "You have successfully joined the team '%s'."
 msgstr "Du har gÃtt med i gruppen \"%s\"."
 
-#: people/views.py:97
+#: people/views.py:101
 msgid "A new person joined your team"
 msgstr "En ny person har gÃtt med i din grupp"
 
-#: people/views.py:98
+#: people/views.py:102
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
 msgstr "%(name)s har precis gÃtt med i din ÃversÃttningsgrupp pà %(site)s"
 
-#: people/views.py:101
+#: people/views.py:105
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Du Ãr redan medlem i denna grupp."
 
-#: people/views.py:123
+#: people/views.py:124
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgstr "Du har tagits bort frÃn gruppen \"%s\"."
 
-#: people/views.py:126
+#: people/views.py:127
 msgid "You are not a member of this team."
 msgstr "Du Ãr inte medlem av denna grupp."
 
-#: people/views.py:139
+#: people/views.py:140
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Ditt lÃsenord har Ãndrats."
 
-#: stats/models.py:100
+#: stats/models.py:102
 #, python-format
 msgid "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href=\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your translation."
 msgstr "ÃversÃttningar fÃr denna modul hanteras externt. GÃ till <a href=\"%(link)s\">externa plattformen</a> fÃr att se hur du kan skicka in din ÃversÃttning."
@@ -1759,19 +1779,23 @@ msgstr "ÃversÃttningar fÃr denna modul hanteras externt. GÃ till <a href=\"%
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Denna gren Ãr inte lÃnkad frÃn nÃgra utgÃva"
 
-#: stats/models.py:432
+#: stats/models.py:433
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Kan inte generera POT-fil, anvÃnder en gammal."
 
-#: stats/models.py:434
+#: stats/models.py:435
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Kan inte generera POT-fil, statistiken avbruten."
 
-#: stats/models.py:453
+#: stats/models.py:455
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Kan inte kopiera ny POT-fil till publik plats."
 
-#: stats/models.py:793
+#: stats/models.py:792
+msgid "Error retrieving pot file from URL."
+msgstr "Fel vid hÃmtning av pot-fil frÃn URL."
+
+#: stats/models.py:816
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1782,113 +1806,110 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:817
+#: stats/models.py:840
 #, python-format
 msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Post fÃr det hÃr sprÃket finns inte i variabeln %(var)s i filen %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1147
+#: stats/models.py:1175
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Administrationsverktyg"
 
-#: stats/models.py:1148
+#: stats/models.py:1176
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Utvecklingsverktyg"
 
-#: stats/models.py:1149
+#: stats/models.py:1177
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME-skrivbordet"
 
-#: stats/models.py:1150
+#: stats/models.py:1178
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOME-utvecklingsplattform"
 
-#: stats/models.py:1151
+#: stats/models.py:1179
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Nya modulfÃrslag"
 
-#: stats/models.py:1288
-#: stats/models.py:1643
+#: stats/models.py:1335
+#: stats/models.py:1682
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1316
+#: stats/models.py:1363
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "POT-filen Ãr inte tillgÃnglig"
 
-#: stats/models.py:1320
+#: stats/models.py:1367
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s meddelande"
 msgstr[1] "%(count)s meddelanden"
 
-#: stats/models.py:1321
+#: stats/models.py:1368
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "uppdaterad den %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1323
+#: stats/models.py:1370
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d H.i O"
 
-#: stats/models.py:1326
+#: stats/models.py:1373
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s bild"
 msgstr[1] "%(count)s bilder"
 
-#: stats/models.py:1327
+#: stats/models.py:1374
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 msgstr "POT-fil (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1330
+#: stats/models.py:1377
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
 msgstr "POT-fil (%(messages)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1451
+#: stats/models.py:1510
 msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Denna POT-fil har inte genererats med standardmetoden intltool."
 
-#: stats/models.py:1452
+#: stats/models.py:1511
 msgid "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils method."
 msgstr "Denna POT-fil har inte genererats med standardmetoden gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:132
+#: stats/utils.py:189
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Fel vid kÃrning av \"intltool-update -m\"."
 
-#: stats/utils.py:138
+#: stats/utils.py:195
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Det saknas filer i POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:147
+#: stats/utils.py:204
 #, python-format
 msgid "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet they don't exist: %s"
 msgstr "FÃljande filer refereras till i antingen POTFILES.in eller POTFILES.skip, men de finns Ãnnu inte: %s"
 
-#: stats/utils.py:167
+#: stats/utils.py:224
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "Modulen %s ser inte ut som en modul som anvÃnder gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:170
+#: stats/utils.py:235
 #, python-format
-msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
-msgstr "DOC_MODULE pekar inte till en verklig fil, anvÃnder \"%s.xml\"."
+#| msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
+msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
+msgstr "%s pekar inte till en verklig fil, antagligen ett makro."
 
-#: stats/utils.py:178
-msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
-msgstr "DOC_MODULE pekar inte till en verklig fil, antagligen ett makro."
-
-#: stats/utils.py:192
+#: stats/utils.py:248
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1899,59 +1920,65 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:277
+#: stats/utils.py:335
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "PO-filen \"%s\" finns inte eller kan inte lÃsas."
 
-#: stats/utils.py:297
+#: stats/utils.py:362
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "PO-filen \"%s\" klarade inte msgfmt-kontrollen: uppdaterar inte."
 
-#: stats/utils.py:299
+#: stats/utils.py:364
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Kan inte fà tag pà statistik fÃr POT-filen \"%s\"."
 
-#: stats/utils.py:302
+#: stats/utils.py:367
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Den hÃr PO-filen har fÃtt den kÃrbara biten instÃlld."
 
-#: stats/utils.py:330
+#: stats/utils.py:395
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "PO-filen \"%s\" Ãr inte UTF-8-kodad."
 
-#: stats/utils.py:346
+#: stats/utils.py:405
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Post fÃr det hÃr sprÃket finns inte i filen LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:423
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Filen eller variabeln LINGUAS behÃver inte redigeras fÃr denna modul"
 
-#: stats/utils.py:370
+#: stats/utils.py:429
 msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Post fÃr det hÃr sprÃket finns inte i ALL_LINGUAS i konfigurationsfilen."
 
-#: stats/utils.py:372
+#: stats/utils.py:431
 msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr "Vet inte var jag ska leta efter variabeln LINGUAS, frÃga modulansvarig. "
 
-#: stats/utils.py:379
+#: stats/utils.py:438
 msgid "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr "Vet inte var jag ska leta efter variabeln DOC_LINGUAS, frÃga modulansvarig. "
 
-#: stats/utils.py:381
+#: stats/utils.py:440
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Listan DOC_LINGUAS inkluderar inte det hÃr sprÃket."
 
-#: teams/forms.py:21
+#: teams/forms.py:30
+#: teams/models.py:253
+#: templates/teams/team_base.html:35
+msgid "Coordinator"
+msgstr "Koordinator"
+
+#: teams/forms.py:57
 msgid "Mark as Inactive"
 msgstr "Markera som inaktiv"
 
-#: teams/forms.py:22
+#: teams/forms.py:58
 msgid "Remove From Team"
 msgstr "Ta bort frÃn grupp"
 
@@ -1968,8 +1995,8 @@ msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL fÃr prenumeration"
 
 #: teams/models.py:212
-#: vertimus/models.py:563
-#: vertimus/models.py:613
+#: vertimus/models.py:483
+#: vertimus/models.py:555
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Detta Ãr ett automatiskt skickat meddelande frÃn %s."
@@ -1991,40 +2018,35 @@ msgstr "Granskare"
 msgid "Committer"
 msgstr "InsÃndare"
 
-#: teams/models.py:253
-#: templates/teams/team_base.html:36
-msgid "Coordinator"
-msgstr "Koordinator"
-
-#: teams/views.py:57
+#: teams/views.py:52
 msgid "Committers"
 msgstr "InsÃndare"
 
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:55
 msgid "No committers"
 msgstr "Inga insÃndare"
 
-#: teams/views.py:62
+#: teams/views.py:57
 msgid "Reviewers"
 msgstr "Granskare"
 
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:60
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Inga granskare"
 
-#: teams/views.py:67
+#: teams/views.py:62
 msgid "Translators"
 msgstr "ÃversÃttare"
 
-#: teams/views.py:70
+#: teams/views.py:65
 msgid "No translators"
 msgstr "Inga ÃversÃttare"
 
-#: teams/views.py:72
+#: teams/views.py:67
 msgid "Inactive members"
 msgstr "Inaktiva medlemmar"
 
-#: teams/views.py:75
+#: teams/views.py:70
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Inga inaktiva medlemmar"
 
@@ -2049,77 +2071,77 @@ msgstr "Serverfel"
 msgid "We're sorry but a server error has occurred."
 msgstr "Vi Ãr ledsna men ett serverfel har intrÃffat."
 
-#: templates/base.html:26
-#: templates/base.html.py:42
+#: templates/base.html:24
+#: templates/base.html.py:40
 #: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: templates/base.html:27
+#: templates/base.html:25
 msgid "News"
 msgstr "Nyheter"
 
-#: templates/base.html:28
+#: templates/base.html:26
 msgid "Projects"
 msgstr "Projekt"
 
-#: templates/base.html:29
+#: templates/base.html:27
 msgid "Art"
 msgstr "Grafik"
 
-#: templates/base.html:30
+#: templates/base.html:28
 msgid "Support"
 msgstr "Support"
 
-#: templates/base.html:31
+#: templates/base.html:29
 msgid "Development"
 msgstr "Utveckling"
 
-#: templates/base.html:32
+#: templates/base.html:30
 msgid "Community"
 msgstr "Gemenskap"
 
-#: templates/base.html:42
+#: templates/base.html:40
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Tillbaka till FÃrbannade lÃgner"
 
-#: templates/base.html:48
-#: templates/index.html:13
+#: templates/base.html:46
+#: templates/index.html:12
 msgid "Teams"
 msgstr "Grupper"
 
-#: templates/base.html:53
-#: templates/index.html:27
+#: templates/base.html:51
+#: templates/index.html:26
 #: templates/release_compare.html:25
 msgid "Languages"
 msgstr "SprÃk"
 
-#: templates/base.html:58
+#: templates/base.html:56
 msgid "Release sets"
 msgstr "UtgÃvesamlingar"
 
-#: templates/base.html:63
+#: templates/base.html:61
 #: templates/index.html:43
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
-#: templates/base.html:74
+#: templates/base.html:72
 msgid "Log out"
 msgstr "Logga ut"
 
-#: templates/base.html:94
+#: templates/base.html:92
 msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
 msgstr "Copyright &copy; 2006-2009"
 
-#: templates/base.html:94
+#: templates/base.html:92
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME-projektet"
 
-#: templates/base.html:96
+#: templates/base.html:94
 msgid "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
 msgstr "UnderhÃlls i modulen <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</a> pà <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
 
-#: templates/base.html:98
+#: templates/base.html:96
 #, python-format
 msgid "Hosted by %(link)s."
 msgstr "Driftas av %(link)s."
@@ -2145,45 +2167,45 @@ msgstr "FÃrbannade lÃgner om GNOME"
 msgid "Error:"
 msgstr "Fel:"
 
-#: templates/index.html:14
+#: templates/index.html:13
 msgid "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary contact (coordinator), web pages and mailing list information."
 msgstr "Lista Ãver alla GNOME-ÃversÃttningsgrupper inklusive fullstÃndig information som primÃr kontakt (koordinator), information om webbsidor och sÃndlistor."
 
-#: templates/index.html:15
+#: templates/index.html:14
 msgid "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
 msgstr "Om det inte finns nÃgon grupp fÃr ditt sprÃk kan du enkelt <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>starta din egna grupp</a>."
 
-#: templates/index.html:19
+#: templates/index.html:18
 #, python-format
 msgid "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us to translate GNOME!"
 msgstr "GÃ till <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s-gruppens sida</a> och hjÃlp oss att ÃversÃtta GNOME!"
 
-#: templates/index.html:29
+#: templates/index.html:28
 #, python-format
 msgid "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</a> for."
 msgstr "Lista Ãver alla sprÃk som det finns <a href='%(teams_url)s'>ÃversÃttningsgrupper</a> fÃr."
 
-#: templates/index.html:30
+#: templates/index.html:29
 msgid "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and here you can see all the languages GNOME is being translated to."
 msgstr "NÃgra grupper hanterar fler Ãn ett sprÃk (vanligtvis bara enklare varianter) och hÃr kan du se alla de sprÃk som GNOME blir Ãversatt till."
 
-#: templates/index.html:34
+#: templates/index.html:33
 msgid "Release Sets"
 msgstr "UtgÃvesamlingar"
 
-#: templates/index.html:35
+#: templates/index.html:34
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr "Lista Ãver alla GNOME-utgÃvesamlingar och utgÃvor som vi samlar statistik om."
 
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:36
 msgid "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME 2.26&quot;."
 msgstr "Exempel pà utgÃvesamlingar Ãr &quot;GNOME-infrastruktur&quot; eller &quot;GNOME 2.26&quot;."
 
-#: templates/index.html:38
+#: templates/index.html:37
 msgid "Official GNOME release sets are further divided into categories such as &quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
 msgstr "Officiella GNOME-utgÃvesamlingar delas sedan upp i kategorier som &quot;Skrivbordsprogram&quot; och &quot;Utvecklingsplattform&quot;."
 
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:39
 msgid "Look here if you want to compare language support in any of these release sets."
 msgstr "Se hÃr om du vill jÃmfÃra sprÃkstÃdet i nÃgon av dessa utgÃvesamlingar."
 
@@ -2263,7 +2285,7 @@ msgstr "Kategori"
 
 #: templates/module_edit_branches.html:23
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: templates/teams/team_edit.html:27
+#: templates/teams/team_edit.html:36
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
@@ -2272,27 +2294,27 @@ msgstr "Spara"
 msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
 msgstr "Bildstatus fÃr moduldokumentation: %(name)s"
 
-#: templates/module_images.html:12
+#: templates/module_images.html:11
 msgid "Figures translation status"
 msgstr "Status fÃr lokalanpassade bilder"
 
-#: templates/module_images.html:17
+#: templates/module_images.html:15
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: templates/module_images.html:34
+#: templates/module_images.html:31
 msgid "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any string to translate)"
 msgstr "Ãversatt, men anvÃnder originalet (kanske figuren inte innehÃller nÃgon strÃng att ÃversÃtta)"
 
-#: templates/module_images.html:38
+#: templates/module_images.html:35
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Luddiga"
 
-#: templates/module_images.html:45
+#: templates/module_images.html:42
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgstr "Ingen befintlig fil (&quot;Technical&quot; luddig)"
 
-#: templates/module_images.html:48
+#: templates/module_images.html:45
 msgid "Not translated"
 msgstr "Inte Ãversatt"
 
@@ -2306,7 +2328,7 @@ msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
 msgstr "VÃlj en modul nedan fÃr att se nÃgra fÃrbannade lÃgner om den:"
 
 #: templates/module_list.html:28
-#: templates/release_list.html:38
+#: templates/release_list.html:42
 #: templates/languages/language_list.html:35
 #: templates/teams/team_list.html:33
 #, python-format
@@ -2332,26 +2354,26 @@ msgstr "UtgÃvan %(name)s"
 msgid "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
 msgstr "Modulerna i den hÃr utgÃvan Ãr inte en del av GNOME:s Git-fÃrrÃd. Kontrollera webbsidan fÃr varje modul fÃr att se var ÃversÃttningarna ska skickas."
 
-#: templates/release_detail.html:19
+#: templates/release_detail.html:20
 #: templates/stats_show.html:47
 msgid "Language"
 msgstr "SprÃk"
 
-#: templates/release_detail.html:20
+#: templates/release_detail.html:21
 #: templates/release_detail.html.py:71
 #: templates/languages/language_release_summary.html:11
 msgid "User Interface"
 msgstr "AnvÃndargrÃnssnitt"
 
-#: templates/release_detail.html:21
-#: templates/release_detail.html.py:24
+#: templates/release_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html.py:27
 #: templates/stats_show.html:51
 #: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:15
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
 msgid "Graph"
 msgstr "Diagram"
 
-#: templates/release_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html:23
 #: templates/languages/language_release_summary.html:13
 msgid "User Interface (red.)"
 msgstr "AnvÃndargrÃnssnitt (minskade)"
@@ -2365,7 +2387,7 @@ msgstr "GNOME-utgÃvor"
 msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
 msgstr "VÃlj en utgÃva eller en utgÃvesamling nedan fÃr att se mer detaljer om den:"
 
-#: templates/release_list.html:25
+#: templates/release_list.html:27
 msgid "Older Releases"
 msgstr "Ãldre utgÃvor"
 
@@ -2380,7 +2402,7 @@ msgid "Download POT file"
 msgstr "HÃmta POT-fil"
 
 #: templates/stats_show.html:20
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
 msgid "Notices"
 msgstr "Anteckningar"
 
@@ -2393,12 +2415,11 @@ msgid "Report this bug"
 msgstr "Rapportera detta fel"
 
 #: templates/stats_show.html:47
-#: vertimus/models.py:183
+#: vertimus/models.py:144
 msgid "Translated"
 msgstr "Ãversatt"
 
-#: templates/stats_show.html:67
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/stats_show.html:74
 msgid "Display document figures"
 msgstr "Visa dokumentationsbilder"
 
@@ -2407,24 +2428,58 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Admin fÃr FÃrbannade lÃgner"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
 msgid "No comment"
 msgstr "Ingen kommentar"
 
+#: templates/help/reduced_po.html:4
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:4
+msgid "Help"
+msgstr "HjÃlp"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:8
+msgid "Reduced po files"
+msgstr "Reducerade po-filer"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:10
+msgid "Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
+msgstr "FÃrbannade lÃgner kan filtrera strÃngar som sÃllan Ãr synliga i anvÃndargrÃnssnitt, sà att ÃversÃttningsgrupper kan koncentrera sig pà de mest synliga strÃngarna."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:12
+#, python-format
+msgid "The most typical case is the strings from schema files, hence the default filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+msgstr "Det mest vanliga Ãr att strÃngarna frÃn schemafiler, dÃrav standardfiltret Ãr bortfiltrering av strÃngar som kommer frÃn filer som har \"gschema.xml.in\" i sina namn. Tekniskt sett anvÃnder filtret kommandot <a href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep frÃn Translate Toolkit</a>."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:14
+msgid "When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or \"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated above."
+msgstr "NÃr du ser en po-fil eller ett tabellhuvud som innehÃller \"(red.)\" eller \"(reducerad)\" sà betyder det att mÃlfilerna har filtrerats enligt ovanstÃende tillstÃnd."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:16
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
+#| "\">submit a bug report</a>."
+msgid "If you think you found a better filter for a specific module, please <a href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+msgstr "<a href=\"%(bug_url)s\">Skicka in en felrapport</a> med ditt fÃrslag om du tror dig ha hittat ett bÃttre filter fÃr en specifik modul."
+
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
+msgid "The figure below describes the various states and actions available during the translation process of a module."
+msgstr "Figuren nedan beskriver de olika tillstÃnd och ÃtgÃrder som finns tillgÃngliga under ÃversÃttningsarbetet fÃr en modul."
+
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
-#: templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: templates/languages/language_release_summary.html:57
-#: templates/languages/language_release_summary.html:58
-#: templates/languages/language_release_summary.html:59
+#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:49
+#: templates/languages/language_release_summary.html:50
+#: templates/languages/language_release_summary.html:51
 msgid "All modules"
 msgstr "Alla moduler"
 
-#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_all_modules.html:26
 #: templates/languages/language_release.html:25
 msgid "Hide completed modules"
 msgstr "DÃlj fÃrdiga moduler"
 
-#: templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: templates/languages/language_all_modules.html:30
 #: templates/languages/language_release.html:29
 msgid "Show completed modules"
 msgstr "Visa fÃrdiga moduler"
@@ -2441,6 +2496,11 @@ msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
 msgstr[0] "GNOME ÃversÃtts till fÃljande %(numb)s sprÃk.\n"
 msgstr[1] "GNOME ÃversÃtts till fÃljande %(numb)s sprÃk.\n"
 
+#: templates/languages/language_list.html:25
+#, python-format
+msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
+msgstr "RSS-flÃde fÃr %(lang.get_name)s"
+
 #: templates/languages/language_release.html:43
 msgid "Download all po files"
 msgstr "HÃmta alla po-filer"
@@ -2450,25 +2510,25 @@ msgstr "HÃmta alla po-filer"
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
 #: templates/people/person_detail.html:54
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:32
+#: templates/languages/language_release_stats.html:34
 #, python-format
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
 msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% Ãversatt)"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:100
+#: templates/languages/language_release_stats.html:99
 msgid "Error summary"
 msgstr "Sammandrag av fel"
 
@@ -2695,6 +2755,16 @@ msgstr "Skicka e-post till listan"
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prenumerera"
 
+#: templates/teams/team_base.html:41
+#| msgid "This branch is currently string-frozen."
+msgid "This team has currently no coordinator."
+msgstr "Denna grupp har fÃr nÃrvarande ingen koordinator."
+
+#: templates/teams/team_base.html:42
+#, python-format
+msgid "See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about coordinatorship."
+msgstr "Se <a href=\"%(link)s\">GTP-wikin</a> fÃr mer information om koordinationen."
+
 #: templates/teams/team_detail.html:7
 #, python-format
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
@@ -2727,11 +2797,11 @@ msgstr "VerkstÃll Ãndringar"
 msgid "Last login on %(last_login)s"
 msgstr "Senast inloggad %(last_login)s"
 
-#: templates/teams/team_edit.html:23
+#: templates/teams/team_edit.html:31
 msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
 msgstr "Denna grupp anvÃnder Vertimus-ÃversÃttningar"
 
-#: templates/teams/team_edit.html:25
+#: templates/teams/team_edit.html:34
 msgid "This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a> syntax"
 msgstr "Detta innehÃll kan anvÃnda <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a>-syntax"
 
@@ -2779,52 +2849,60 @@ msgstr "Ãversatt:"
 msgid "Translated (reduced):"
 msgstr "Ãversatt (minskade):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#, python-format
+#| msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
+msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
+msgstr[0] " inklusive <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s bild</a>"
+msgstr[1] " inklusive <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s bilder</a>"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "PÃgÃende aktiviteter i samma modul:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
 msgid "Actions"
 msgstr "ÃtgÃrder"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: vertimus/models.py:864
+#.
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Arkiverade ÃtgÃrder (%(human_level)s arkiverade serier)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(Ãtergà till aktuella ÃtgÃrder)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:132
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(ÃtgÃrdshistorik)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff med:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
 msgid "No current actions."
 msgstr "Inga aktuella ÃtgÃrder."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
 msgid "New Action"
 msgstr "Ny ÃtgÃrd"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
 msgid "Submit"
 msgstr "Skicka"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:196
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
 #, python-format
 msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgstr "Du mÃste vara autentiserad och vara medlem av gruppen %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
 msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
 msgstr "Denna grupp anvÃnder inte ÃversÃttningsmetoden Vertimus."
 
@@ -2860,96 +2938,148 @@ msgstr "%(site)s - Vertimus-ÃtgÃrder fÃr gruppen %(lang)s"
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "Senaste ÃtgÃrder gjorda av gruppen %s fÃr GNOME-ÃversÃttningsprojektet"
 
-#: vertimus/forms.py:38
+#: vertimus/forms.py:39
 msgid "Action"
 msgstr "ÃtgÃrd"
 
-#: vertimus/forms.py:42
+#: vertimus/forms.py:43
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentera"
 
-#: vertimus/forms.py:47
+#: vertimus/forms.py:48
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: vertimus/forms.py:48
+#: vertimus/forms.py:49
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Skicka upp en fil av typen .po, .gz, .bz2 eller .png"
 
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:61
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Endast filer med filÃndelsen .po, .gz, .bz2 eller .png tillÃts."
 
-#: vertimus/forms.py:64
+#: vertimus/forms.py:66
 msgid ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr ".po-filen klarade inte \"msgfmt -vc\". Korrigera filen och fÃrsÃk igen."
 
-#: vertimus/forms.py:71
+#: vertimus/forms.py:73
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr "Ogiltig ÃtgÃrd. Antagligen sà postade nÃgon en annan ÃtgÃrd precis fÃre dig."
 
-#: vertimus/forms.py:77
+#: vertimus/forms.py:79
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "En kommentar behÃvs fÃr denna ÃtgÃrd."
 
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:82
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "En kommentar eller en fil behÃvs fÃr denna ÃtgÃrd."
 
-#: vertimus/forms.py:83
+#: vertimus/forms.py:85
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "En fil behÃvs fÃr denna ÃtgÃrd."
 
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:88
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Skicka inte en fil med en \"Reservera\"-ÃtgÃrd."
 
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:112
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inaktiv"
 
-#: vertimus/models.py:170
+#: vertimus/models.py:128
 msgid "Translating"
 msgstr "ÃversÃtter"
 
-#: vertimus/models.py:203
+#: vertimus/models.py:167
 msgid "Proofreading"
 msgstr "KorrekturlÃsning"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:218
+#: vertimus/models.py:185
 msgid "Proofread"
 msgstr "KorrekturlÃs"
 
-#: vertimus/models.py:233
+#: vertimus/models.py:203
 msgid "To Review"
 msgstr "FÃr granskning"
 
-#: vertimus/models.py:245
+#: vertimus/models.py:218
 msgid "To Commit"
 msgstr "FÃr insÃndning"
 
-#: vertimus/models.py:260
+#: vertimus/models.py:236
 msgid "Committing"
 msgstr "InsÃndning"
 
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:253
 msgid "Committed"
 msgstr "InsÃnd"
 
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:272
+msgid "Write a comment"
+msgstr "Skriv en kommentar"
+
+#: vertimus/models.py:273
+msgid "Reserve for translation"
+msgstr "Reservera fÃr ÃversÃttning"
+
+#: vertimus/models.py:274
+msgid "Upload the new translation"
+msgstr "Skicka upp ny ÃversÃttning"
+
+#: vertimus/models.py:275
+msgid "Reserve for proofreading"
+msgstr "Reservera fÃr korrekturlÃsning"
+
+#: vertimus/models.py:276
+msgid "Upload the proofread translation"
+msgstr "Skicka upp granskad ÃversÃttning"
+
+#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
+#: vertimus/models.py:278
+msgid "Ready for submission"
+msgstr "FÃrdig fÃr insÃndning"
+
+#: vertimus/models.py:279
+msgid "Submit to repository"
+msgstr "Skicka in till fÃrrÃdet"
+
+#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
+#: vertimus/models.py:281
+msgid "Reserve to submit"
+msgstr "Reservera fÃr insÃndning"
+
+#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
+#: vertimus/models.py:283
+msgid "Inform of submission"
+msgstr "Informera om insÃndning"
+
+#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
+#: vertimus/models.py:285
+msgid "Rework needed"
+msgstr "Omarbete behÃvs"
+
+#: vertimus/models.py:286
+msgid "Archive the actions"
+msgstr "Arkivera ÃtgÃrderna"
+
+#: vertimus/models.py:287
+msgid "Undo the last state change"
+msgstr "Ãngra senaste tillstÃndsÃndring"
+
+#: vertimus/models.py:357
 msgid "File in repository"
 msgstr "Arkivera i fÃrrÃd"
 
-#: vertimus/models.py:331
-#: vertimus/views.py:163
-#: vertimus/views.py:169
-#: vertimus/views.py:179
+#: vertimus/models.py:368
+#: vertimus/views.py:158
+#: vertimus/views.py:164
+#: vertimus/views.py:174
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Uppskickad fil av %(name)s den %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:548
+#: vertimus/models.py:468
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2964,16 +3094,12 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:561
-#: vertimus/models.py:611
+#: vertimus/models.py:481
+#: vertimus/models.py:553
 msgid "Without comment"
 msgstr "Utan kommentar"
 
-#: vertimus/models.py:570
-msgid "Write a comment"
-msgstr "Skriv en kommentar"
-
-#: vertimus/models.py:599
+#: vertimus/models.py:541
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2988,74 +3114,36 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:621
-msgid "Reserve for translation"
-msgstr "Reservera fÃr ÃversÃttning"
-
-#: vertimus/models.py:633
-msgid "Upload the new translation"
-msgstr "Skicka upp ny ÃversÃttning"
-
-#: vertimus/models.py:648
-msgid "Reserve for proofreading"
-msgstr "Reservera fÃr korrekturlÃsning"
-
-#: vertimus/models.py:660
-msgid "Upload the proofread translation"
-msgstr "Skicka upp granskad ÃversÃttning"
-
-#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:676
-msgid "Ready for submission"
-msgstr "FÃrdig fÃr insÃndning"
-
-#: vertimus/models.py:692
-msgid "Submit to repository"
-msgstr "Skicka in till fÃrrÃdet"
-
-#: vertimus/models.py:709
+#: vertimus/models.py:627
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "VerkstÃllningen misslyckades. Felet var: \"%s\""
 
-#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:717
-msgid "Reserve to submit"
-msgstr "Reservera fÃr insÃndning"
-
-#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:730
-msgid "Inform of submission"
-msgstr "Informera om insÃndning"
-
-#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:745
-msgid "Review required"
-msgstr "Granskning krÃvs"
-
-#: vertimus/models.py:760
-msgid "Archive the actions"
-msgstr "Arkivera ÃtgÃrderna"
-
-#: vertimus/models.py:799
-msgid "Undo the last state change"
-msgstr "Ãngra senaste tillstÃndsÃndring"
-
-#: vertimus/views.py:162
-#: vertimus/views.py:194
+#: vertimus/views.py:157
+#: vertimus/views.py:189
 #, python-format
 msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 msgstr "Fel: Filen %s innehÃller ogiltiga tecken."
 
-#: vertimus/views.py:185
+#: vertimus/views.py:180
 #, python-format
 msgid "Latest committed file for %(lang)s"
 msgstr "Senaste insÃnda fil fÃr %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:188
+#: vertimus/views.py:183
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Senaste POT-fil"
 
+#~ msgid "Criawips Manual"
+#~ msgstr "Handbok fÃr Criawips"
+#~ msgid "Deskbar Applet"
+#~ msgstr "Panelprogrammet Skrivbordsrad"
+#~ msgid "Email client for netbooks"
+#~ msgstr "E-postklient fÃr ultraportabla datorer"
+#~ msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
+#~ msgstr "DOC_MODULE pekar inte till en verklig fil, anvÃnder \"%s.xml\"."
+#~ msgid "Review required"
+#~ msgstr "Granskning krÃvs"
 #~ msgid ""
 #~ "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network "
 #~ "via the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation "
@@ -3066,7 +3154,6 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
 #~ "tjÃnster pà ett lokalt nÃtverk via protokollsviten mDNS/DNS-SD. Skicka in "
 #~ "din ÃversÃttning via <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/";
 #~ "resource/master-tx-po-avahi-pot/\">Transifex-plattformen</a>."
-
 #~ msgid ""
 #~ "D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
 #~ "module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.";
@@ -3077,7 +3164,6 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
 #~ "GNOME-specifik modul. Skicka in din ÃversÃttning via <a href=\"http://www.";
 #~ "transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/"
 #~ "\">Transifex-plattformen</a>."
-
 #~ msgid ""
 #~ "GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
 #~ "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</"
@@ -3086,7 +3172,6 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
 #~ "GNUCash Ãr inte en del av GNOME:s Git-fÃrrÃd. Se <a href=\"http://wiki.";
 #~ "gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">GNUCash wiki</a> fÃr "
 #~ "information om var ÃversÃttningar ska skickas."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
 #~ "through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation "
@@ -3094,7 +3179,6 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
 #~ msgstr ""
 #~ "Det hÃr Ãr inte en GNOME-specifik modul. Skicka in din ÃversÃttning genom "
 #~ "<a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
-
 #~ msgid ""
 #~ "PackageKit is a system designed to make installing and updating software "
 #~ "on your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please "
@@ -3105,7 +3189,6 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
 #~ "av programvara enklare pà din dator. Detta Ãr inte en GNOME-specifik "
 #~ "modul. Skicka in din ÃversÃttning via <a href=\"http://www.transifex.net/";
 #~ "projects/p/packagekit/resource/master/\">Transifex-plattformen</a>."
-
 #~ msgid ""
 #~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
 #~ "for your sound applications. \n"
@@ -3118,7 +3201,6 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
 #~ "Skicka in din ÃversÃttning via <a href=\"\n"
 #~ "http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-";
 #~ "pulseaudio-pot/\">Transifex-plattformen</a>."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
 #~ "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-";
@@ -3127,7 +3209,6 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
 #~ "Det hÃr Ãr inte en GNOME-specifik modul. Skicka in din ÃversÃttning via "
 #~ "<a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/";
 #~ "efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">Transifex-plattformen</a>."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
 #~ "through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation "
@@ -3139,3 +3220,4 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
 #~ "<a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. Se "
 #~ "Ãven <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html";
 #~ "\">ÃversÃttningssidan fÃr xdg-user-dirs hos Translation Project</a>."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]