[damned-lies] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Swedish translation
- Date: Fri, 7 Oct 2011 09:27:59 +0000 (UTC)
commit 1afaa99ff8f2aa08be7ac67af5f3eb3ac0335d36
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Fri Oct 7 11:27:56 2011 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 1358 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 720 insertions(+), 638 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 05604e1..415f43c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-27 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 07:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-07 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-07 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,127 +17,127 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: database-content.py:1
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:126
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: database-content.py:2
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:127
msgid "Albanian"
msgstr "Albanska"
#: database-content.py:3
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:128
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
#: database-content.py:4
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:129
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiska"
#: database-content.py:5
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:130
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragonesiska"
#: database-content.py:6
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:131
msgid "Armenian"
msgstr "Armenska"
#: database-content.py:7
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:132
msgid "Assamese"
msgstr "Assamese"
#: database-content.py:8
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:133
msgid "Asturian"
msgstr "Asturian"
#: database-content.py:9
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:134
msgid "Australian English"
msgstr "Australisk engelska"
#: database-content.py:10
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:135
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbadjanska"
#: database-content.py:11
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:136
msgid "Balochi"
msgstr "Balochi"
#: database-content.py:12
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:137
msgid "Basque"
msgstr "Baskiska"
#: database-content.py:13
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:138
msgid "Belarusian"
msgstr "Vitryska"
#: database-content.py:14
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:140
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
#: database-content.py:15
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:141
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#: database-content.py:16
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:142
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengali (Indien)"
#: database-content.py:17
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:143
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniska"
#: database-content.py:18
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:144
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasiliansk portugisiska"
#: database-content.py:19
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:145
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
#: database-content.py:20
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:146
msgid "British English"
msgstr "Brittisk engelska"
#: database-content.py:21
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:147
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgariska"
#: database-content.py:22
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:148
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesiska"
#: database-content.py:23
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:149
msgid "Canadian English"
msgstr "Kanadensisk engelska"
#: database-content.py:24
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:150
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanska"
#: database-content.py:25
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:152
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Kinesiska (Kina)"
@@ -146,283 +146,283 @@ msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Kinesiska (traditionell)"
#: database-content.py:27
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:155
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Krimtatariska"
#: database-content.py:28
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:156
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatiska"
#: database-content.py:29
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:157
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska"
#: database-content.py:30
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:158
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
#: database-content.py:31
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:159
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
#: database-content.py:32
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:160
msgid "Dutch"
msgstr "NederlÃndska"
#: database-content.py:33
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:161
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#: database-content.py:34
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:162
#: settings.py:52
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: database-content.py:35
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:163
msgid "Estonian"
msgstr "Estniska"
#: database-content.py:36
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:164
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
#: database-content.py:37
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:165
msgid "French"
msgstr "Franska"
#: database-content.py:38
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:166
msgid "Frisian"
msgstr "Frisianska"
#: database-content.py:39
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:167
msgid "Friulian"
msgstr "Friuliska"
#: database-content.py:40
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:168
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#: database-content.py:41
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:169
msgid "Galician"
msgstr "Galiciska"
#: database-content.py:42
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:170
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiska"
#: database-content.py:43
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:171
msgid "German"
msgstr "Tyska"
#: database-content.py:44
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:172
msgid "Greek"
msgstr "Grekiska"
#: database-content.py:45
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:173
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
#: database-content.py:46
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:174
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: database-content.py:47
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:175
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#: database-content.py:48
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:176
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreiska"
#: database-content.py:49
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:177
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: database-content.py:50
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:178
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"
#: database-content.py:51
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:179
msgid "Icelandic"
msgstr "IslÃndska"
#: database-content.py:52
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:180
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
#: database-content.py:53
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:182
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiska"
#: database-content.py:54
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:184
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Iranska (Azerbadjanska)"
#: database-content.py:55
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:185
msgid "Irish"
msgstr "IrlÃndska"
#: database-content.py:56
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:186
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
#: database-content.py:57
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:187
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
#: database-content.py:58
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:188
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: database-content.py:59
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:189
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kashmiri"
#: database-content.py:60
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:190
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakiska"
#: database-content.py:61
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:191
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#: database-content.py:62
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:192
msgid "Kikongo"
msgstr "Kikongo"
#: database-content.py:63
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:193
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
#: database-content.py:64
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:194
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirgis"
#: database-content.py:65
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:195
msgid "Korean"
msgstr "Koreanska"
#: database-content.py:66
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:196
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdiska"
#: database-content.py:67
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:197
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#: database-content.py:68
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:198
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: database-content.py:69
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:199
msgid "Latvian"
msgstr "Lettiska"
#: database-content.py:70
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:200
msgid "Limburgian"
msgstr "Limburgiska"
#: database-content.py:71
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:201
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauiska"
#: database-content.py:72
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:202
msgid "Low German"
msgstr "LÃgtyska"
#: database-content.py:73
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:203
msgid "Luganda"
msgstr "Luganda"
#: database-content.py:74
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:205
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonska"
#: database-content.py:75
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:206
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
#: database-content.py:76
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:207
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagasy"
#: database-content.py:77
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:208
msgid "Malay"
msgstr "Malay"
#: database-content.py:78
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:209
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: database-content.py:79
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:211
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
#: database-content.py:80
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:212
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#: database-content.py:81
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:213
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
#: database-content.py:82
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:214
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongoliska"
@@ -431,12 +431,12 @@ msgid "Neapolitan"
msgstr "Neapolitanska"
#: database-content.py:84
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:215
msgid "Nepali"
msgstr "Nepali"
#: database-content.py:85
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:216
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Nord-Sotho"
@@ -445,901 +445,897 @@ msgid "Norwegian (BokmÃl and Nynorsk)"
msgstr "Norska (bokmÃl och nynorsk)"
#: database-content.py:87
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:219
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
#: database-content.py:88
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:220
msgid "Old English"
msgstr "Fornengelska"
#: database-content.py:89
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:221
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: database-content.py:90
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:222
+#| msgid "Russian"
+msgid "Ossetian"
+msgstr "Ossetiska"
+
+#: database-content.py:91
+#: database-content.py:223
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
-#: database-content.py:91
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:92
+#: database-content.py:224
msgid "Persian"
msgstr "Persiska"
-#: database-content.py:92
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:93
+#: database-content.py:225
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
-#: database-content.py:93
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:94
+#: database-content.py:226
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisiska"
-#: database-content.py:94
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:95
+#: database-content.py:227
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
-#: database-content.py:95
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:96
+#: database-content.py:228
msgid "Romanian"
msgstr "RumÃnska"
-#: database-content.py:96
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:97
+#: database-content.py:229
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
-#: database-content.py:97
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:98
+#: database-content.py:230
msgid "Serbian"
msgstr "Serbiska"
-#: database-content.py:98
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:99
+#: database-content.py:233
msgid "Shavian"
msgstr "Shavian"
-#: database-content.py:99
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:100
+#: database-content.py:234
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
-#: database-content.py:100
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:101
+#: database-content.py:235
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiska"
-#: database-content.py:101
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:102
+#: database-content.py:236
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenska"
-#: database-content.py:102
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:103
+#: database-content.py:240
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
-#: database-content.py:103
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:104
+#: database-content.py:241
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
-#: database-content.py:104
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:105
+#: database-content.py:242
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
-#: database-content.py:105
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:106
+#: database-content.py:243
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
-#: database-content.py:106
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:107
+#: database-content.py:244
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"
-#: database-content.py:107
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:108
+#: database-content.py:245
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: database-content.py:108
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:109
+#: database-content.py:246
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: database-content.py:109
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:110
+#: database-content.py:247
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: database-content.py:110
-#: database-content.py:245
-msgid "Thai"
+#: database-content.py:111
+#: database-content.py:248
+msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: database-content.py:111
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:112
+#: database-content.py:249
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
+
+#: database-content.py:113
+#: database-content.py:250
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiska"
-#: database-content.py:112
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:114
+#: database-content.py:251
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenska"
-#: database-content.py:113
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:115
+#: database-content.py:252
msgid "Uighur"
msgstr "Uighur"
-#: database-content.py:114
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:116
+#: database-content.py:253
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainska"
-#: database-content.py:115
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:117
+#: database-content.py:254
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: database-content.py:116
+#: database-content.py:118
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
-#: database-content.py:117
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:119
+#: database-content.py:257
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesiska"
-#: database-content.py:118
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:120
+#: database-content.py:258
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
-#: database-content.py:119
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:121
+#: database-content.py:259
msgid "Welsh"
msgstr "Walesiska"
-#: database-content.py:120
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:122
+#: database-content.py:260
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
-#: database-content.py:121
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:123
+#: database-content.py:261
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"
-#: database-content.py:122
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:124
+#: database-content.py:262
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
-#: database-content.py:123
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:125
+#: database-content.py:263
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:139
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Vitryska (latin)"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:151
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Katalanska (Valensiska)"
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:153
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Kinesiska (Hong Kong)"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:154
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Kinesiska (Taiwan)"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:181
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:183
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:204
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgiska"
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:210
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesiska"
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:217
msgid "Norwegian BokmÃl"
msgstr "Norska bokmÃl"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:218
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norska nynorsk"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:231
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Serbiska (jekaviska)"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:232
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbiska (latin)"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:237
msgid "Somali"
msgstr "Somaliska"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:238
msgid "South Ndebele"
msgstr "Sydndebele"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:239
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Sydsotho"
-#: database-content.py:246
-msgid "Tsonga"
-msgstr "Tsonga"
-
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:255
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbekiska (Kyrillisk)"
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:256
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbekiska (Latin)"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:264
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Platser fÃr panelprogrammet VÃderrapport"
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:265
msgid "Nelly Kroes on Open Source"
msgstr "Nelly Kroes om Ãppen kÃllkod"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:266
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Layoutbeskrivningar"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:267
msgid "UI translation"
msgstr "GrÃnssnittsÃversÃttning"
-#: database-content.py:265
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:268
+#: database-content.py:278
msgid "UI translations"
msgstr "GrÃnssnittsÃversÃttningar"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:269
msgid "User Directories"
msgstr "AnvÃndarkataloger"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:270
msgid "Functions"
msgstr "Funktioner"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:271
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:272
msgid "plug-ins"
msgstr "plug-ins"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:273
msgid "Property Nicks"
msgstr "Egenskapsnamn"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:274
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:275
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:276
msgid "tags"
msgstr "taggar"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:277
msgid "tips"
msgstr "tips"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:279
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Utvecklarguide fÃr hjÃlpmedelsteknik"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:280
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "HjÃlpmedelsguide"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:281
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Handbok fÃr Ãvervakare av tangentbordshjÃlpmedel"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:282
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Handbok fÃr AisleRiot-patiens"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:283
msgid "appendix"
msgstr "appendix"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:284
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Handbok fÃr Ljudprofiler"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:285
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Handbok fÃr DiskanvÃndningsanalysator"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:286
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Handbok fÃr BatteriÃvervakare"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:287
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Handbok fÃr Tjugoett"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:288
msgid "Browser Help"
msgstr "BlÃddringshjÃlp"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:289
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Handbok fÃr panelprogrammet Teckenpalett"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:290
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Handbok fÃr panelprogrammet Klocka"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:291
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Handbok fÃr Kommandorad"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:292
msgid "concepts"
msgstr "koncept"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:293
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Handbok fÃr Ãvervakare av processorfrekvensskalning"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:294
msgid "FDL License"
msgstr "Licensen FDL"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:295
msgid "GPL License"
msgstr "Licensen GPL"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:296
msgid "LGPL License"
msgstr "Licensen LGPL"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:297
msgid "dialogs"
msgstr "dialogrutor"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:298
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Handbok fÃr Ordbok"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:299
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Handbok fÃr Diskmonterare"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:300
msgid "filters"
msgstr "filter"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:301
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "alfa-till-logotyp-filter"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:302
msgid "animation filter"
msgstr "animationsfilter"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:303
msgid "artistic filter"
msgstr "artistiskt filter"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:304
msgid "blur filter"
msgstr "oskÃrpefilter"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:305
msgid "combine filter"
msgstr "kombinationsfilter"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:306
msgid "decor filter"
msgstr "dekorfilter"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:307
msgid "distort filter"
msgstr "distortionsfilter"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:308
msgid "edge-detect filter"
msgstr "kantdetekteringsfilter"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:309
msgid "enhance filter"
msgstr "fÃrbÃttringsfilter"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:310
msgid "generic filter"
msgstr "allmÃnna filter"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:311
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "ljus-och-skuggeffekter-filter"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:312
msgid "map filter"
msgstr "mappfilter"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:313
msgid "noise filter"
msgstr "brusfilter"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:314
msgid "render filter"
msgstr "renderingsfilter"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:315
msgid "web filter"
msgstr "webbfilter"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:316
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Handbok fÃr panelprogrammet Fisk"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:317
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Handbok fÃr Geyes"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:318
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:319
msgid "Quick Reference"
msgstr "Snabbreferens"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:320
msgid "glChess Manual"
msgstr "Handbok fÃr glChess"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:321
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Handbok fÃr Fem eller mer"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:322
msgid "glossary"
msgstr "ordlista"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:323
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Handbok fÃr Fyra-i-rad"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Handbok fÃr Nibbles"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:325
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Handbok fÃr GNOME Robotar"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:326
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Handbok fÃr Cd-spelare"
-#: database-content.py:324
-#: database-content.py:354
-#: database-content.py:397
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:327
+#: database-content.py:356
+#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "User Guide"
msgstr "AnvÃndarguide"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:328
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Handbok fÃr GNOME Sudoku"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:329
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Handbok fÃr Gnometris"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:330
msgid "Mines Manual"
msgstr "Handbok fÃr Minor"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:331
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Handbok fÃr GNOME Tetravex"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:332
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Handbok fÃr GNOME Klotski"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:333
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Handbok fÃr Ljudinspelare"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:334
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Handbok fÃr SÃkverktyg"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:335
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Handbok fÃr GNOME-volymkontroll"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:336
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Handbok fÃr NÃtverkadministrationsverktyg"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:337
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Handbok fÃr TjÃnsteadministrationsverktyg"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:338
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Handbok fÃr Administrationsverktyg fÃr delade mappar"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:339
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Handbok fÃr Tidsadministrationsverktyg"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:340
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Handbok fÃr AnvÃndaradministrationsverktyg"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:341
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Handbok fÃr GStreamer Properties"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:342
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Handbok fÃr Tangentbordsindikator"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:343
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Handbok fÃr GNOME Tali"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:344
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Handbok fÃr VÃderrapport"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:345
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Handbok fÃr Anjuta"
-#: database-content.py:343
-msgid "Criawips Manual"
-msgstr "Handbok fÃr Criawips"
-
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:346
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Handbok fÃr Dasher"
-#: database-content.py:345
-#: languages/views.py:54
-#: languages/views.py:90
+#: database-content.py:347
+#: languages/views.py:52
+#: languages/views.py:85
#: templates/branch_detail.html:23
-#: templates/release_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html:26
#: templates/release_detail.html.py:72
-#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: templates/languages/language_release_summary.html:16
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:348
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Handbok fÃr Krypteringspanelprogram"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:349
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Handbok fÃr Eye of GNOME"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:350
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Handbok fÃr GConf-redigerare"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:351
msgid "GDM Manual"
msgstr "Handbok fÃr GDM"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:352
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "Handbok fÃr GNOME-nyckelringshanterare"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:353
msgid "GNOME Library help"
msgstr "HjÃlp fÃr GNOME-biblioteket"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:354
msgid "Release Notes"
msgstr "Kommentarer till utgÃva"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:355
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Handbok fÃr Sound Juicer"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:357
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Riktlinjer fÃr mÃnskliga grÃnssnitt"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:358
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Handbok fÃr Iagno"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
msgid "Integration Guide"
msgstr "Integrationsguide"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
msgid "introduction"
msgstr "introduktion"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Handbok fÃr panelprogrammet Investera"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Handbok fÃr SlÃck lyset"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Handbok fÃr Loggvisare"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Handbok fÃr GNOME Mah Jong"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Dokumentationsguide fÃr Mallard"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
msgid "menus"
msgstr "menyer"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
msgid "colors menus"
msgstr "fÃrgmenyer"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
msgid "colors auto menu"
msgstr "automeny fÃr fÃrger"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
msgid "colors component menu"
msgstr "komponentmeny fÃr fÃrger"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
msgid "colors info menu"
msgstr "informationsmeny fÃr fÃrger"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
msgid "colors map menu"
msgstr "mappmeny fÃr fÃrger"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:372
msgid "edit menu"
msgstr "redigeringsmeny"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:373
msgid "file menu"
msgstr "arkivmeny"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
msgid "filters menu"
msgstr "filtermeny"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:375
msgid "help menu"
msgstr "hjÃlpmeny"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:376
msgid "image menu"
msgstr "bildmeny"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:377
msgid "layer menu"
msgstr "lagermeny"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
msgid "select menu"
msgstr "markeringsmeny"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
msgid "view menu"
msgstr "visningsmeny"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:380
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Handbok fÃr Volymkontroll"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:381
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Handbok fÃr SystemÃvervakare"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:382
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Optimeringsguide"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:383
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Demonstrationer"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:384
msgid "Platform Overview"
msgstr "PlattformsÃversikt"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:385
msgid "preface"
msgstr "fÃrord"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:386
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Handbok fÃr Quadrapassel"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:387
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Handbok fÃr Same GNOME"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:388
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:389
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Handbok fÃr Klisterlappar"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:390
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Handbok fÃr Swell-Foop"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:391
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Systemadministrationsguide"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:392
msgid "toolbox"
msgstr "verktygslÃda"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:393
msgid "toolbox (color)"
msgstr "verktygslÃda (fÃrg)"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:394
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "verktygslÃda (mÃla)"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:395
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "verktygslÃda (markering)"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "verktygslÃda (transformera)"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:397
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Handbok fÃr panelprogrammet Papperskorg"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
msgid "tutorial"
msgstr "handledning"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
msgid "using gimp"
msgstr "anvÃnda gimp"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
msgid "preferences"
msgstr "instÃllningar"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Musikspelaren Banshee"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "SkrivbordssÃkaren Beagle"
-#: database-content.py:403
-#: templates/base.html:35
+#: database-content.py:405
+#: templates/base.html:33
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "FÃrbannade lÃgner"
-#: database-content.py:404
-msgid "Deskbar Applet"
-msgstr "Panelprogrammet Skrivbordsrad"
-
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "WebblÃsaren Epiphany"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Dokumentvisaren Evince"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "AnvÃndarhandbok fÃr GIMP"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
msgid "GNOME Applets"
msgstr "GNOME-panelprogram"
-#: database-content.py:410
-msgid "GNOME 2 Development Documentation"
-msgstr "Utvecklardokumentation fÃr GNOME 2"
-
#: database-content.py:411
+#| msgid "GNOME 2 Development Documentation"
+msgid "GNOME Development Documentation"
+msgstr "Utvecklardokumentation fÃr GNOME"
+
+#: database-content.py:412
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "AnvÃndardokumentation fÃr GNOME"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME-webbfoto"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
msgid "GNOME 3 Website"
msgstr "Webbplatsen fÃr GNOME 3"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Webbplatsen GNOME-biblioteket"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Kommentarer till GNOME-utgÃva"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Musikspelaren Rhythmbox"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Delad MIME-information"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr "Ãversatta videoundertexter fÃr utvalda GNOME-videor"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:421
-msgid "Email client for netbooks"
-msgstr "E-postklient fÃr ultraportabla datorer"
-
#: database-content.py:422
msgid "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via the mDNS/DNS-SD protocol suite."
msgstr "Avahi Ãr ett system som erbjuder tjÃnsteidentifiering pà ett lokalt nÃtverk via protokollsviten mDNS/DNS-SD."
@@ -1381,74 +1377,78 @@ msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with s
msgstr "gnome-disk-utility tillhandahÃller bibliotek och program fÃr att hantera lagringsenheter."
#: database-content.py:433
+msgid "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-system-log"
+msgstr "gnome-utils har delats upp i nya moduler efter GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool och gnome-system-log"
+
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
msgstr "GNOME Video Arcade Ãr en grafisk klient fÃr MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) fÃr GNOME."
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
msgid "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr "Ett galleri av GNOME-videoeffekter finns hÃr fÃr att fÃrenkla lokalanpassningen: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
msgid "A note taking application"
msgstr "Ett anteckningsblock"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
msgid "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a> file."
msgstr "AnvÃndbar information om lokalanpassning av analysverktyget Gnumeric kan hittas i filen <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
msgid "This a low-priority module to translate, as there are currently no user interface that show those strings."
msgstr "Detta Ãr en lÃgprioriterad modul att ÃversÃtta eftersom det fÃr nÃrvarande inte finns nÃgot anvÃndargrÃnssnitt som visar dessa strÃngar."
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
msgstr "Observera att gtk+ innehÃller bÃde domÃnerna po och po-properties. Om du lÃgger till ett nytt sprÃk i nÃgon av domÃnerna sà mÃste du skicka in bÃda filerna i Git Ãven om en av dem bara innehÃller 0 ÃversÃttningar, annars kommer GTK+-byggnationen inte att fungera i /po-properties."
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Ett bibliotek fÃr instickshantering fÃr andra GNOME-moduler"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Skrivbordsposter fÃr MESS ROMs"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
msgstr "moserial Ãr en ren, vÃnlig gtk-baserad serieterminal fÃr GNOME-skrivbordet. Det har skrivits i Vala fÃr extra brahet."
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Gnome-fÃrÃldrakontroll"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
msgstr "<a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\">Skapa en felrapport fÃr NÃtverkshanterare pà GNOME Bugzilla</a> fÃr att skicka in din ÃversÃttning. Bifoga sedan din ÃversÃttningsfil till rapporten."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
msgid "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier."
msgstr "PackageKit Ãr ett system som Ãr byggt fÃr att enkelt gÃra installation och uppdatering av programvara pà din dator."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout Ãr ett layoutprogram fÃr X."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
msgid "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your sound applications."
msgstr "PulseAudio Ãr ett ljudsystem fÃr POSIX-operativsystem, vilket betyder att det Ãr en proxy fÃr dina ljudprogram."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:448
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "En fotohanterare fÃr GNOME"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
msgstr "Detta Ãr en klon av den officiella versionen av system-tools-backends frÃn fÃrrÃdet hos freedesktop.org."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME-texttv-visare"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:451
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for more."
@@ -1456,80 +1456,95 @@ msgstr ""
"HÃr ÃversÃtter vi undertexterna fÃr utvalda GNOME-videor.\n"
"Se <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> fÃr mer information."
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:453
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "En VNC-klient fÃr GNOME"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "ÃversÃttningar ska skickas in som felrapporter (se lÃnk nedan)."
-#: database-content.py:454
-#| msgid "GNOME 3.0 (development)"
-msgid "GNOME 3.2 (development)"
-msgstr "GNOME 3.2 (utveckling)"
-
#: database-content.py:455
-msgid "GNOME 3.0 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.0 (stabil)"
+#| msgid "GNOME 3.2 (development)"
+msgid "GNOME 3.4 (development)"
+msgstr "GNOME 3.4 (utveckling)"
#: database-content.py:456
+#| msgid "GNOME 3.0 (stable)"
+msgid "GNOME 3.2 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.2 (stabil)"
+
+#: database-content.py:457
+#| msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.0 (gammal stabil)"
+
+#: database-content.py:458
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:460
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:461
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:462
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:463
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:464
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:465
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:466
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Externa beroenden (GNOME)"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:467
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
+
+#: database-content.py:468
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "FÃrÃldrade GNOME-program"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:469
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office produktivitetsprogram"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:470
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME-infrastruktur"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:471
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP med vÃnner"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
+#| msgid "Extra GNOME Applications"
+msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
+msgstr "Extra GNOME-program (stabil)"
+
+#: database-content.py:473
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Extra GNOME-program"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:474
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (icke-GNOME)"
@@ -1537,7 +1552,7 @@ msgstr "freedesktop.org (icke-GNOME)"
msgid "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
msgstr "Den hÃr modulen Ãr inte en del av GNOME:s Git-fÃrrÃd. Kontrollera modulens webbsida fÃr information om var ÃversÃttningarna ska skickas."
-#: common/views.py:36
+#: common/views.py:38
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>"
@@ -1562,6 +1577,11 @@ msgstr "Vi Ãr ledsna men ditt konto har inaktiverats."
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "Inloggningen misslyckades. Verifiera ditt anvÃndarnamn och lÃsenord."
+#: common/views.py:118
+#| msgid "The URL you provided is not valid"
+msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
+msgstr "TyvÃrr, nyckeln som du angav Ãr inte giltig."
+
#: common/views.py:120
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Ditt konto har aktiverats."
@@ -1583,7 +1603,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "LÃsenord:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:77
+#: templates/base.html:75
#: templates/login.html:29
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
@@ -1610,17 +1630,17 @@ msgstr "Logga in med OpenID"
msgid "Unknown"
msgstr "OkÃnt"
-#: languages/views.py:52
-#: languages/views.py:88
+#: languages/views.py:50
+#: languages/views.py:83
msgid "UI Translations"
msgstr "GrÃnssnittsÃversÃttningar"
-#: languages/views.py:53
-#: languages/views.py:89
+#: languages/views.py:51
+#: languages/views.py:84
msgid "UI Translations (reduced)"
msgstr "GrÃnssnittsÃversÃttningar (minskade)"
-#: languages/views.py:85
+#: languages/views.py:80
#: templates/release_detail.html:70
msgid "Original strings"
msgstr "Ursprungliga strÃngar"
@@ -1715,42 +1735,42 @@ msgstr "Bugzilla-konto"
msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' field"
msgstr "Detta bÃr vara en e-postadress, anvÃndbar om den inte Ãr samma som \"E-postadress\"-fÃltet"
-#: people/views.py:71
+#: people/views.py:85
msgid "Sorry, the form is not valid."
msgstr "TyvÃrr, formulÃret Ãr inte giltigt."
-#: people/views.py:96
+#: people/views.py:100
#, python-format
msgid "You have successfully joined the team '%s'."
msgstr "Du har gÃtt med i gruppen \"%s\"."
-#: people/views.py:97
+#: people/views.py:101
msgid "A new person joined your team"
msgstr "En ny person har gÃtt med i din grupp"
-#: people/views.py:98
+#: people/views.py:102
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
msgstr "%(name)s har precis gÃtt med i din ÃversÃttningsgrupp pà %(site)s"
-#: people/views.py:101
+#: people/views.py:105
msgid "You are already member of this team."
msgstr "Du Ãr redan medlem i denna grupp."
-#: people/views.py:123
+#: people/views.py:124
#, python-format
msgid "You have been removed from the team '%s'."
msgstr "Du har tagits bort frÃn gruppen \"%s\"."
-#: people/views.py:126
+#: people/views.py:127
msgid "You are not a member of this team."
msgstr "Du Ãr inte medlem av denna grupp."
-#: people/views.py:139
+#: people/views.py:140
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ditt lÃsenord har Ãndrats."
-#: stats/models.py:100
+#: stats/models.py:102
#, python-format
msgid "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href=\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your translation."
msgstr "ÃversÃttningar fÃr denna modul hanteras externt. GÃ till <a href=\"%(link)s\">externa plattformen</a> fÃr att se hur du kan skicka in din ÃversÃttning."
@@ -1759,19 +1779,23 @@ msgstr "ÃversÃttningar fÃr denna modul hanteras externt. GÃ till <a href=\"%
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Denna gren Ãr inte lÃnkad frÃn nÃgra utgÃva"
-#: stats/models.py:432
+#: stats/models.py:433
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Kan inte generera POT-fil, anvÃnder en gammal."
-#: stats/models.py:434
+#: stats/models.py:435
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Kan inte generera POT-fil, statistiken avbruten."
-#: stats/models.py:453
+#: stats/models.py:455
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Kan inte kopiera ny POT-fil till publik plats."
-#: stats/models.py:793
+#: stats/models.py:792
+msgid "Error retrieving pot file from URL."
+msgstr "Fel vid hÃmtning av pot-fil frÃn URL."
+
+#: stats/models.py:816
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1782,113 +1806,110 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:817
+#: stats/models.py:840
#, python-format
msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Post fÃr det hÃr sprÃket finns inte i variabeln %(var)s i filen %(file)s."
-#: stats/models.py:1147
+#: stats/models.py:1175
msgid "Administration Tools"
msgstr "Administrationsverktyg"
-#: stats/models.py:1148
+#: stats/models.py:1176
msgid "Development Tools"
msgstr "Utvecklingsverktyg"
-#: stats/models.py:1149
+#: stats/models.py:1177
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME-skrivbordet"
-#: stats/models.py:1150
+#: stats/models.py:1178
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME-utvecklingsplattform"
-#: stats/models.py:1151
+#: stats/models.py:1179
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Nya modulfÃrslag"
-#: stats/models.py:1288
-#: stats/models.py:1643
+#: stats/models.py:1335
+#: stats/models.py:1682
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1316
+#: stats/models.py:1363
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT-filen Ãr inte tillgÃnglig"
-#: stats/models.py:1320
+#: stats/models.py:1367
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s meddelande"
msgstr[1] "%(count)s meddelanden"
-#: stats/models.py:1321
+#: stats/models.py:1368
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "uppdaterad den %(date)s"
-#: stats/models.py:1323
+#: stats/models.py:1370
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d H.i O"
-#: stats/models.py:1326
+#: stats/models.py:1373
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s bild"
msgstr[1] "%(count)s bilder"
-#: stats/models.py:1327
+#: stats/models.py:1374
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
msgstr "POT-fil (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
-#: stats/models.py:1330
+#: stats/models.py:1377
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
msgstr "POT-fil (%(messages)s) â %(updated)s"
-#: stats/models.py:1451
+#: stats/models.py:1510
msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Denna POT-fil har inte genererats med standardmetoden intltool."
-#: stats/models.py:1452
+#: stats/models.py:1511
msgid "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils method."
msgstr "Denna POT-fil har inte genererats med standardmetoden gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:132
+#: stats/utils.py:189
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Fel vid kÃrning av \"intltool-update -m\"."
-#: stats/utils.py:138
+#: stats/utils.py:195
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Det saknas filer i POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:147
+#: stats/utils.py:204
#, python-format
msgid "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet they don't exist: %s"
msgstr "FÃljande filer refereras till i antingen POTFILES.in eller POTFILES.skip, men de finns Ãnnu inte: %s"
-#: stats/utils.py:167
+#: stats/utils.py:224
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Modulen %s ser inte ut som en modul som anvÃnder gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:170
+#: stats/utils.py:235
#, python-format
-msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
-msgstr "DOC_MODULE pekar inte till en verklig fil, anvÃnder \"%s.xml\"."
+#| msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
+msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
+msgstr "%s pekar inte till en verklig fil, antagligen ett makro."
-#: stats/utils.py:178
-msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
-msgstr "DOC_MODULE pekar inte till en verklig fil, antagligen ett makro."
-
-#: stats/utils.py:192
+#: stats/utils.py:248
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1899,59 +1920,65 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:277
+#: stats/utils.py:335
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "PO-filen \"%s\" finns inte eller kan inte lÃsas."
-#: stats/utils.py:297
+#: stats/utils.py:362
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "PO-filen \"%s\" klarade inte msgfmt-kontrollen: uppdaterar inte."
-#: stats/utils.py:299
+#: stats/utils.py:364
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Kan inte fà tag pà statistik fÃr POT-filen \"%s\"."
-#: stats/utils.py:302
+#: stats/utils.py:367
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Den hÃr PO-filen har fÃtt den kÃrbara biten instÃlld."
-#: stats/utils.py:330
+#: stats/utils.py:395
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "PO-filen \"%s\" Ãr inte UTF-8-kodad."
-#: stats/utils.py:346
+#: stats/utils.py:405
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Post fÃr det hÃr sprÃket finns inte i filen LINGUAS."
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:423
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Filen eller variabeln LINGUAS behÃver inte redigeras fÃr denna modul"
-#: stats/utils.py:370
+#: stats/utils.py:429
msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Post fÃr det hÃr sprÃket finns inte i ALL_LINGUAS i konfigurationsfilen."
-#: stats/utils.py:372
+#: stats/utils.py:431
msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "Vet inte var jag ska leta efter variabeln LINGUAS, frÃga modulansvarig. "
-#: stats/utils.py:379
+#: stats/utils.py:438
msgid "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "Vet inte var jag ska leta efter variabeln DOC_LINGUAS, frÃga modulansvarig. "
-#: stats/utils.py:381
+#: stats/utils.py:440
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Listan DOC_LINGUAS inkluderar inte det hÃr sprÃket."
-#: teams/forms.py:21
+#: teams/forms.py:30
+#: teams/models.py:253
+#: templates/teams/team_base.html:35
+msgid "Coordinator"
+msgstr "Koordinator"
+
+#: teams/forms.py:57
msgid "Mark as Inactive"
msgstr "Markera som inaktiv"
-#: teams/forms.py:22
+#: teams/forms.py:58
msgid "Remove From Team"
msgstr "Ta bort frÃn grupp"
@@ -1968,8 +1995,8 @@ msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL fÃr prenumeration"
#: teams/models.py:212
-#: vertimus/models.py:563
-#: vertimus/models.py:613
+#: vertimus/models.py:483
+#: vertimus/models.py:555
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Detta Ãr ett automatiskt skickat meddelande frÃn %s."
@@ -1991,40 +2018,35 @@ msgstr "Granskare"
msgid "Committer"
msgstr "InsÃndare"
-#: teams/models.py:253
-#: templates/teams/team_base.html:36
-msgid "Coordinator"
-msgstr "Koordinator"
-
-#: teams/views.py:57
+#: teams/views.py:52
msgid "Committers"
msgstr "InsÃndare"
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:55
msgid "No committers"
msgstr "Inga insÃndare"
-#: teams/views.py:62
+#: teams/views.py:57
msgid "Reviewers"
msgstr "Granskare"
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:60
msgid "No reviewers"
msgstr "Inga granskare"
-#: teams/views.py:67
+#: teams/views.py:62
msgid "Translators"
msgstr "ÃversÃttare"
-#: teams/views.py:70
+#: teams/views.py:65
msgid "No translators"
msgstr "Inga ÃversÃttare"
-#: teams/views.py:72
+#: teams/views.py:67
msgid "Inactive members"
msgstr "Inaktiva medlemmar"
-#: teams/views.py:75
+#: teams/views.py:70
msgid "No inactive members"
msgstr "Inga inaktiva medlemmar"
@@ -2049,77 +2071,77 @@ msgstr "Serverfel"
msgid "We're sorry but a server error has occurred."
msgstr "Vi Ãr ledsna men ett serverfel har intrÃffat."
-#: templates/base.html:26
-#: templates/base.html.py:42
+#: templates/base.html:24
+#: templates/base.html.py:40
#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: templates/base.html:27
+#: templates/base.html:25
msgid "News"
msgstr "Nyheter"
-#: templates/base.html:28
+#: templates/base.html:26
msgid "Projects"
msgstr "Projekt"
-#: templates/base.html:29
+#: templates/base.html:27
msgid "Art"
msgstr "Grafik"
-#: templates/base.html:30
+#: templates/base.html:28
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: templates/base.html:31
+#: templates/base.html:29
msgid "Development"
msgstr "Utveckling"
-#: templates/base.html:32
+#: templates/base.html:30
msgid "Community"
msgstr "Gemenskap"
-#: templates/base.html:42
+#: templates/base.html:40
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Tillbaka till FÃrbannade lÃgner"
-#: templates/base.html:48
-#: templates/index.html:13
+#: templates/base.html:46
+#: templates/index.html:12
msgid "Teams"
msgstr "Grupper"
-#: templates/base.html:53
-#: templates/index.html:27
+#: templates/base.html:51
+#: templates/index.html:26
#: templates/release_compare.html:25
msgid "Languages"
msgstr "SprÃk"
-#: templates/base.html:58
+#: templates/base.html:56
msgid "Release sets"
msgstr "UtgÃvesamlingar"
-#: templates/base.html:63
+#: templates/base.html:61
#: templates/index.html:43
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
-#: templates/base.html:74
+#: templates/base.html:72
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"
-#: templates/base.html:94
+#: templates/base.html:92
msgid "Copyright © 2006-2009"
msgstr "Copyright © 2006-2009"
-#: templates/base.html:94
+#: templates/base.html:92
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
-#: templates/base.html:96
+#: templates/base.html:94
msgid "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
msgstr "UnderhÃlls i modulen <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</a> pà <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
-#: templates/base.html:98
+#: templates/base.html:96
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "Driftas av %(link)s."
@@ -2145,45 +2167,45 @@ msgstr "FÃrbannade lÃgner om GNOME"
msgid "Error:"
msgstr "Fel:"
-#: templates/index.html:14
+#: templates/index.html:13
msgid "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary contact (coordinator), web pages and mailing list information."
msgstr "Lista Ãver alla GNOME-ÃversÃttningsgrupper inklusive fullstÃndig information som primÃr kontakt (koordinator), information om webbsidor och sÃndlistor."
-#: templates/index.html:15
+#: templates/index.html:14
msgid "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgstr "Om det inte finns nÃgon grupp fÃr ditt sprÃk kan du enkelt <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>starta din egna grupp</a>."
-#: templates/index.html:19
+#: templates/index.html:18
#, python-format
msgid "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us to translate GNOME!"
msgstr "GÃ till <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s-gruppens sida</a> och hjÃlp oss att ÃversÃtta GNOME!"
-#: templates/index.html:29
+#: templates/index.html:28
#, python-format
msgid "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</a> for."
msgstr "Lista Ãver alla sprÃk som det finns <a href='%(teams_url)s'>ÃversÃttningsgrupper</a> fÃr."
-#: templates/index.html:30
+#: templates/index.html:29
msgid "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and here you can see all the languages GNOME is being translated to."
msgstr "NÃgra grupper hanterar fler Ãn ett sprÃk (vanligtvis bara enklare varianter) och hÃr kan du se alla de sprÃk som GNOME blir Ãversatt till."
-#: templates/index.html:34
+#: templates/index.html:33
msgid "Release Sets"
msgstr "UtgÃvesamlingar"
-#: templates/index.html:35
+#: templates/index.html:34
msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
msgstr "Lista Ãver alla GNOME-utgÃvesamlingar och utgÃvor som vi samlar statistik om."
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:36
msgid "Examples of release sets are "GNOME Infrastructure" or "GNOME 2.26"."
msgstr "Exempel pà utgÃvesamlingar Ãr "GNOME-infrastruktur" eller "GNOME 2.26"."
-#: templates/index.html:38
+#: templates/index.html:37
msgid "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "Desktop Applications" and "Developer Platform"."
msgstr "Officiella GNOME-utgÃvesamlingar delas sedan upp i kategorier som "Skrivbordsprogram" och "Utvecklingsplattform"."
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:39
msgid "Look here if you want to compare language support in any of these release sets."
msgstr "Se hÃr om du vill jÃmfÃra sprÃkstÃdet i nÃgon av dessa utgÃvesamlingar."
@@ -2263,7 +2285,7 @@ msgstr "Kategori"
#: templates/module_edit_branches.html:23
#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: templates/teams/team_edit.html:27
+#: templates/teams/team_edit.html:36
msgid "Save"
msgstr "Spara"
@@ -2272,27 +2294,27 @@ msgstr "Spara"
msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
msgstr "Bildstatus fÃr moduldokumentation: %(name)s"
-#: templates/module_images.html:12
+#: templates/module_images.html:11
msgid "Figures translation status"
msgstr "Status fÃr lokalanpassade bilder"
-#: templates/module_images.html:17
+#: templates/module_images.html:15
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: templates/module_images.html:34
+#: templates/module_images.html:31
msgid "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any string to translate)"
msgstr "Ãversatt, men anvÃnder originalet (kanske figuren inte innehÃller nÃgon strÃng att ÃversÃtta)"
-#: templates/module_images.html:38
+#: templates/module_images.html:35
msgid "Fuzzy"
msgstr "Luddiga"
-#: templates/module_images.html:45
+#: templates/module_images.html:42
msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
msgstr "Ingen befintlig fil ("Technical" luddig)"
-#: templates/module_images.html:48
+#: templates/module_images.html:45
msgid "Not translated"
msgstr "Inte Ãversatt"
@@ -2306,7 +2328,7 @@ msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
msgstr "VÃlj en modul nedan fÃr att se nÃgra fÃrbannade lÃgner om den:"
#: templates/module_list.html:28
-#: templates/release_list.html:38
+#: templates/release_list.html:42
#: templates/languages/language_list.html:35
#: templates/teams/team_list.html:33
#, python-format
@@ -2332,26 +2354,26 @@ msgstr "UtgÃvan %(name)s"
msgid "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
msgstr "Modulerna i den hÃr utgÃvan Ãr inte en del av GNOME:s Git-fÃrrÃd. Kontrollera webbsidan fÃr varje modul fÃr att se var ÃversÃttningarna ska skickas."
-#: templates/release_detail.html:19
+#: templates/release_detail.html:20
#: templates/stats_show.html:47
msgid "Language"
msgstr "SprÃk"
-#: templates/release_detail.html:20
+#: templates/release_detail.html:21
#: templates/release_detail.html.py:71
#: templates/languages/language_release_summary.html:11
msgid "User Interface"
msgstr "AnvÃndargrÃnssnitt"
-#: templates/release_detail.html:21
-#: templates/release_detail.html.py:24
+#: templates/release_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html.py:27
#: templates/stats_show.html:51
#: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:15
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
msgid "Graph"
msgstr "Diagram"
-#: templates/release_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html:23
#: templates/languages/language_release_summary.html:13
msgid "User Interface (red.)"
msgstr "AnvÃndargrÃnssnitt (minskade)"
@@ -2365,7 +2387,7 @@ msgstr "GNOME-utgÃvor"
msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
msgstr "VÃlj en utgÃva eller en utgÃvesamling nedan fÃr att se mer detaljer om den:"
-#: templates/release_list.html:25
+#: templates/release_list.html:27
msgid "Older Releases"
msgstr "Ãldre utgÃvor"
@@ -2380,7 +2402,7 @@ msgid "Download POT file"
msgstr "HÃmta POT-fil"
#: templates/stats_show.html:20
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
msgid "Notices"
msgstr "Anteckningar"
@@ -2393,12 +2415,11 @@ msgid "Report this bug"
msgstr "Rapportera detta fel"
#: templates/stats_show.html:47
-#: vertimus/models.py:183
+#: vertimus/models.py:144
msgid "Translated"
msgstr "Ãversatt"
-#: templates/stats_show.html:67
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/stats_show.html:74
msgid "Display document figures"
msgstr "Visa dokumentationsbilder"
@@ -2407,24 +2428,58 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Admin fÃr FÃrbannade lÃgner"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
msgid "No comment"
msgstr "Ingen kommentar"
+#: templates/help/reduced_po.html:4
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:4
+msgid "Help"
+msgstr "HjÃlp"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:8
+msgid "Reduced po files"
+msgstr "Reducerade po-filer"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:10
+msgid "Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
+msgstr "FÃrbannade lÃgner kan filtrera strÃngar som sÃllan Ãr synliga i anvÃndargrÃnssnitt, sà att ÃversÃttningsgrupper kan koncentrera sig pà de mest synliga strÃngarna."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:12
+#, python-format
+msgid "The most typical case is the strings from schema files, hence the default filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+msgstr "Det mest vanliga Ãr att strÃngarna frÃn schemafiler, dÃrav standardfiltret Ãr bortfiltrering av strÃngar som kommer frÃn filer som har \"gschema.xml.in\" i sina namn. Tekniskt sett anvÃnder filtret kommandot <a href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep frÃn Translate Toolkit</a>."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:14
+msgid "When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or \"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated above."
+msgstr "NÃr du ser en po-fil eller ett tabellhuvud som innehÃller \"(red.)\" eller \"(reducerad)\" sà betyder det att mÃlfilerna har filtrerats enligt ovanstÃende tillstÃnd."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:16
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
+#| "\">submit a bug report</a>."
+msgid "If you think you found a better filter for a specific module, please <a href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+msgstr "<a href=\"%(bug_url)s\">Skicka in en felrapport</a> med ditt fÃrslag om du tror dig ha hittat ett bÃttre filter fÃr en specifik modul."
+
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
+msgid "The figure below describes the various states and actions available during the translation process of a module."
+msgstr "Figuren nedan beskriver de olika tillstÃnd och ÃtgÃrder som finns tillgÃngliga under ÃversÃttningsarbetet fÃr en modul."
+
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
-#: templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: templates/languages/language_release_summary.html:57
-#: templates/languages/language_release_summary.html:58
-#: templates/languages/language_release_summary.html:59
+#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:49
+#: templates/languages/language_release_summary.html:50
+#: templates/languages/language_release_summary.html:51
msgid "All modules"
msgstr "Alla moduler"
-#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_all_modules.html:26
#: templates/languages/language_release.html:25
msgid "Hide completed modules"
msgstr "DÃlj fÃrdiga moduler"
-#: templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: templates/languages/language_all_modules.html:30
#: templates/languages/language_release.html:29
msgid "Show completed modules"
msgstr "Visa fÃrdiga moduler"
@@ -2441,6 +2496,11 @@ msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
msgstr[0] "GNOME ÃversÃtts till fÃljande %(numb)s sprÃk.\n"
msgstr[1] "GNOME ÃversÃtts till fÃljande %(numb)s sprÃk.\n"
+#: templates/languages/language_list.html:25
+#, python-format
+msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
+msgstr "RSS-flÃde fÃr %(lang.get_name)s"
+
#: templates/languages/language_release.html:43
msgid "Download all po files"
msgstr "HÃmta alla po-filer"
@@ -2450,25 +2510,25 @@ msgstr "HÃmta alla po-filer"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
#: templates/people/person_detail.html:54
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:32
+#: templates/languages/language_release_stats.html:34
#, python-format
msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% Ãversatt)"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:100
+#: templates/languages/language_release_stats.html:99
msgid "Error summary"
msgstr "Sammandrag av fel"
@@ -2695,6 +2755,16 @@ msgstr "Skicka e-post till listan"
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
+#: templates/teams/team_base.html:41
+#| msgid "This branch is currently string-frozen."
+msgid "This team has currently no coordinator."
+msgstr "Denna grupp har fÃr nÃrvarande ingen koordinator."
+
+#: templates/teams/team_base.html:42
+#, python-format
+msgid "See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about coordinatorship."
+msgstr "Se <a href=\"%(link)s\">GTP-wikin</a> fÃr mer information om koordinationen."
+
#: templates/teams/team_detail.html:7
#, python-format
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
@@ -2727,11 +2797,11 @@ msgstr "VerkstÃll Ãndringar"
msgid "Last login on %(last_login)s"
msgstr "Senast inloggad %(last_login)s"
-#: templates/teams/team_edit.html:23
+#: templates/teams/team_edit.html:31
msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
msgstr "Denna grupp anvÃnder Vertimus-ÃversÃttningar"
-#: templates/teams/team_edit.html:25
+#: templates/teams/team_edit.html:34
msgid "This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a> syntax"
msgstr "Detta innehÃll kan anvÃnda <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a>-syntax"
@@ -2779,52 +2849,60 @@ msgstr "Ãversatt:"
msgid "Translated (reduced):"
msgstr "Ãversatt (minskade):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#, python-format
+#| msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
+msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
+msgstr[0] " inklusive <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s bild</a>"
+msgstr[1] " inklusive <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s bilder</a>"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "PÃgÃende aktiviteter i samma modul:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
msgid "Actions"
msgstr "ÃtgÃrder"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: vertimus/models.py:864
+#.
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Arkiverade ÃtgÃrder (%(human_level)s arkiverade serier)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Ãtergà till aktuella ÃtgÃrder)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:132
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(ÃtgÃrdshistorik)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
msgid "diff with:"
msgstr "diff med:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
msgid "No current actions."
msgstr "Inga aktuella ÃtgÃrder."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
msgid "New Action"
msgstr "Ny ÃtgÃrd"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:196
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
#, python-format
msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgstr "Du mÃste vara autentiserad och vara medlem av gruppen %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
msgstr "Denna grupp anvÃnder inte ÃversÃttningsmetoden Vertimus."
@@ -2860,96 +2938,148 @@ msgstr "%(site)s - Vertimus-ÃtgÃrder fÃr gruppen %(lang)s"
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Senaste ÃtgÃrder gjorda av gruppen %s fÃr GNOME-ÃversÃttningsprojektet"
-#: vertimus/forms.py:38
+#: vertimus/forms.py:39
msgid "Action"
msgstr "ÃtgÃrd"
-#: vertimus/forms.py:42
+#: vertimus/forms.py:43
msgid "Comment"
msgstr "Kommentera"
-#: vertimus/forms.py:47
+#: vertimus/forms.py:48
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: vertimus/forms.py:48
+#: vertimus/forms.py:49
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Skicka upp en fil av typen .po, .gz, .bz2 eller .png"
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:61
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Endast filer med filÃndelsen .po, .gz, .bz2 eller .png tillÃts."
-#: vertimus/forms.py:64
+#: vertimus/forms.py:66
msgid ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgstr ".po-filen klarade inte \"msgfmt -vc\". Korrigera filen och fÃrsÃk igen."
-#: vertimus/forms.py:71
+#: vertimus/forms.py:73
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr "Ogiltig ÃtgÃrd. Antagligen sà postade nÃgon en annan ÃtgÃrd precis fÃre dig."
-#: vertimus/forms.py:77
+#: vertimus/forms.py:79
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "En kommentar behÃvs fÃr denna ÃtgÃrd."
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:82
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "En kommentar eller en fil behÃvs fÃr denna ÃtgÃrd."
-#: vertimus/forms.py:83
+#: vertimus/forms.py:85
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "En fil behÃvs fÃr denna ÃtgÃrd."
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:88
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Skicka inte en fil med en \"Reservera\"-ÃtgÃrd."
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:112
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
-#: vertimus/models.py:170
+#: vertimus/models.py:128
msgid "Translating"
msgstr "ÃversÃtter"
-#: vertimus/models.py:203
+#: vertimus/models.py:167
msgid "Proofreading"
msgstr "KorrekturlÃsning"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:218
+#: vertimus/models.py:185
msgid "Proofread"
msgstr "KorrekturlÃs"
-#: vertimus/models.py:233
+#: vertimus/models.py:203
msgid "To Review"
msgstr "FÃr granskning"
-#: vertimus/models.py:245
+#: vertimus/models.py:218
msgid "To Commit"
msgstr "FÃr insÃndning"
-#: vertimus/models.py:260
+#: vertimus/models.py:236
msgid "Committing"
msgstr "InsÃndning"
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:253
msgid "Committed"
msgstr "InsÃnd"
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:272
+msgid "Write a comment"
+msgstr "Skriv en kommentar"
+
+#: vertimus/models.py:273
+msgid "Reserve for translation"
+msgstr "Reservera fÃr ÃversÃttning"
+
+#: vertimus/models.py:274
+msgid "Upload the new translation"
+msgstr "Skicka upp ny ÃversÃttning"
+
+#: vertimus/models.py:275
+msgid "Reserve for proofreading"
+msgstr "Reservera fÃr korrekturlÃsning"
+
+#: vertimus/models.py:276
+msgid "Upload the proofread translation"
+msgstr "Skicka upp granskad ÃversÃttning"
+
+#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
+#: vertimus/models.py:278
+msgid "Ready for submission"
+msgstr "FÃrdig fÃr insÃndning"
+
+#: vertimus/models.py:279
+msgid "Submit to repository"
+msgstr "Skicka in till fÃrrÃdet"
+
+#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
+#: vertimus/models.py:281
+msgid "Reserve to submit"
+msgstr "Reservera fÃr insÃndning"
+
+#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
+#: vertimus/models.py:283
+msgid "Inform of submission"
+msgstr "Informera om insÃndning"
+
+#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
+#: vertimus/models.py:285
+msgid "Rework needed"
+msgstr "Omarbete behÃvs"
+
+#: vertimus/models.py:286
+msgid "Archive the actions"
+msgstr "Arkivera ÃtgÃrderna"
+
+#: vertimus/models.py:287
+msgid "Undo the last state change"
+msgstr "Ãngra senaste tillstÃndsÃndring"
+
+#: vertimus/models.py:357
msgid "File in repository"
msgstr "Arkivera i fÃrrÃd"
-#: vertimus/models.py:331
-#: vertimus/views.py:163
-#: vertimus/views.py:169
-#: vertimus/views.py:179
+#: vertimus/models.py:368
+#: vertimus/views.py:158
+#: vertimus/views.py:164
+#: vertimus/views.py:174
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Uppskickad fil av %(name)s den %(date)s"
-#: vertimus/models.py:548
+#: vertimus/models.py:468
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2964,16 +3094,12 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:561
-#: vertimus/models.py:611
+#: vertimus/models.py:481
+#: vertimus/models.py:553
msgid "Without comment"
msgstr "Utan kommentar"
-#: vertimus/models.py:570
-msgid "Write a comment"
-msgstr "Skriv en kommentar"
-
-#: vertimus/models.py:599
+#: vertimus/models.py:541
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2988,74 +3114,36 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:621
-msgid "Reserve for translation"
-msgstr "Reservera fÃr ÃversÃttning"
-
-#: vertimus/models.py:633
-msgid "Upload the new translation"
-msgstr "Skicka upp ny ÃversÃttning"
-
-#: vertimus/models.py:648
-msgid "Reserve for proofreading"
-msgstr "Reservera fÃr korrekturlÃsning"
-
-#: vertimus/models.py:660
-msgid "Upload the proofread translation"
-msgstr "Skicka upp granskad ÃversÃttning"
-
-#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:676
-msgid "Ready for submission"
-msgstr "FÃrdig fÃr insÃndning"
-
-#: vertimus/models.py:692
-msgid "Submit to repository"
-msgstr "Skicka in till fÃrrÃdet"
-
-#: vertimus/models.py:709
+#: vertimus/models.py:627
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "VerkstÃllningen misslyckades. Felet var: \"%s\""
-#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:717
-msgid "Reserve to submit"
-msgstr "Reservera fÃr insÃndning"
-
-#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:730
-msgid "Inform of submission"
-msgstr "Informera om insÃndning"
-
-#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:745
-msgid "Review required"
-msgstr "Granskning krÃvs"
-
-#: vertimus/models.py:760
-msgid "Archive the actions"
-msgstr "Arkivera ÃtgÃrderna"
-
-#: vertimus/models.py:799
-msgid "Undo the last state change"
-msgstr "Ãngra senaste tillstÃndsÃndring"
-
-#: vertimus/views.py:162
-#: vertimus/views.py:194
+#: vertimus/views.py:157
+#: vertimus/views.py:189
#, python-format
msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
msgstr "Fel: Filen %s innehÃller ogiltiga tecken."
-#: vertimus/views.py:185
+#: vertimus/views.py:180
#, python-format
msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgstr "Senaste insÃnda fil fÃr %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:188
+#: vertimus/views.py:183
msgid "Latest POT file"
msgstr "Senaste POT-fil"
+#~ msgid "Criawips Manual"
+#~ msgstr "Handbok fÃr Criawips"
+#~ msgid "Deskbar Applet"
+#~ msgstr "Panelprogrammet Skrivbordsrad"
+#~ msgid "Email client for netbooks"
+#~ msgstr "E-postklient fÃr ultraportabla datorer"
+#~ msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
+#~ msgstr "DOC_MODULE pekar inte till en verklig fil, anvÃnder \"%s.xml\"."
+#~ msgid "Review required"
+#~ msgstr "Granskning krÃvs"
#~ msgid ""
#~ "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network "
#~ "via the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation "
@@ -3066,7 +3154,6 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
#~ "tjÃnster pà ett lokalt nÃtverk via protokollsviten mDNS/DNS-SD. Skicka in "
#~ "din ÃversÃttning via <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/"
#~ "resource/master-tx-po-avahi-pot/\">Transifex-plattformen</a>."
-
#~ msgid ""
#~ "D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
#~ "module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www."
@@ -3077,7 +3164,6 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
#~ "GNOME-specifik modul. Skicka in din ÃversÃttning via <a href=\"http://www."
#~ "transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/"
#~ "\">Transifex-plattformen</a>."
-
#~ msgid ""
#~ "GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
#~ "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</"
@@ -3086,7 +3172,6 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
#~ "GNUCash Ãr inte en del av GNOME:s Git-fÃrrÃd. Se <a href=\"http://wiki."
#~ "gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">GNUCash wiki</a> fÃr "
#~ "information om var ÃversÃttningar ska skickas."
-
#~ msgid ""
#~ "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
#~ "through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation "
@@ -3094,7 +3179,6 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
#~ msgstr ""
#~ "Det hÃr Ãr inte en GNOME-specifik modul. Skicka in din ÃversÃttning genom "
#~ "<a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-
#~ msgid ""
#~ "PackageKit is a system designed to make installing and updating software "
#~ "on your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please "
@@ -3105,7 +3189,6 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
#~ "av programvara enklare pà din dator. Detta Ãr inte en GNOME-specifik "
#~ "modul. Skicka in din ÃversÃttning via <a href=\"http://www.transifex.net/"
#~ "projects/p/packagekit/resource/master/\">Transifex-plattformen</a>."
-
#~ msgid ""
#~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
#~ "for your sound applications. \n"
@@ -3118,7 +3201,6 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
#~ "Skicka in din ÃversÃttning via <a href=\"\n"
#~ "http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-"
#~ "pulseaudio-pot/\">Transifex-plattformen</a>."
-
#~ msgid ""
#~ "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
#~ "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-"
@@ -3127,7 +3209,6 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
#~ "Det hÃr Ãr inte en GNOME-specifik modul. Skicka in din ÃversÃttning via "
#~ "<a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/"
#~ "efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">Transifex-plattformen</a>."
-
#~ msgid ""
#~ "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
#~ "through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation "
@@ -3139,3 +3220,4 @@ msgstr "Senaste POT-fil"
#~ "<a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. Se "
#~ "Ãven <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html"
#~ "\">ÃversÃttningssidan fÃr xdg-user-dirs hos Translation Project</a>."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]