[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 7 Oct 2011 08:50:08 +0000 (UTC)
commit f5b06acede04ab8fee9be9fc2e29ac7a9804dd04
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Oct 7 10:50:02 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 367 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 251 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0ae93f5..99e3b3e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 08:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-20 11:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-07 00:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-07 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,19 +102,19 @@ msgstr "Examinar para buscar maÌs imaÌgenes"
msgid "Current background"
msgstr "Fondo actual"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1177
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1203
msgid "Wallpapers"
msgstr "Fondos de escritorio"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1184
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1210
msgid "Pictures Folder"
msgstr "Carpeta de imÃgenes"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1191
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1217
msgid "Colors & Gradients"
msgstr "Colores y gradientes"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1199
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1225
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
@@ -459,15 +459,15 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:744
msgid "Unknown model"
msgstr "Modelo desconocido"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:827
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
msgstr "El siguiente inicio de sesiÃn intentarà usar la decoraciÃn estÃndar."
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829
msgid ""
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
"hardware."
@@ -477,49 +477,49 @@ msgstr ""
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:871
msgctxt "Experience"
msgid "Fallback"
msgstr "Alternativo"
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:877
msgctxt "Experience"
msgid "Standard"
msgstr "EstaÌndar"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1200
msgid "Ask what to do"
msgstr "Preguntar queÌ hacer"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203 ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1204 ../panels/power/power.ui.h:6
msgid "Do nothing"
msgstr "No hacer nada"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1208
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir carpeta"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Seleccionar una aplicacioÌn para CD de sonido"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Seleccionar una aplicacioÌn para DVD de vÃdeo"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr ""
"Seleccionar una aplicaciÃn que ejecutar cuando se conecta un reproductor de "
"mÃsica"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Seleccionar una aplicacioÌn que ejecutar cuando se conecta una cÃmara"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Seleccionar una aplicaciÃn para CD de software"
@@ -528,85 +528,85 @@ msgstr "Seleccionar una aplicaciÃn para CD de software"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
msgid "audio DVD"
msgstr "DVD de sonido"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "disco Blu-ray virgen"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
msgid "blank CD disc"
msgstr "CD virgen"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
msgid "blank DVD disc"
msgstr "DVD virgen"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "disco HD DVD virgen"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Disco Blu-ray de vÃdeo"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
msgid "e-book reader"
msgstr "lector de libros electrÃnicos"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "Disco HD DVD de vÃdeo"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
msgid "Picture CD"
msgstr "CD de imÃgenes"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
msgid "Section"
msgstr "SeccioÌn"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1482 ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483 ../panels/info/info.ui.h:15
msgid "Overview"
msgstr "VisioÌn general"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1488 ../panels/info/info.ui.h:4
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1489 ../panels/info/info.ui.h:4
msgid "Default Applications"
msgstr "Aplicaciones predeterminadas"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1494 ../panels/info/info.ui.h:17
msgid "Removable Media"
msgstr "Soportes extraÃble"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 ../panels/info/info.ui.h:11
msgid "Graphics"
msgstr "GraÌficos"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1699
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "VersioÌn %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1749
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750
msgid "Install Updates"
msgstr "Instalar actualizaciones"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1753
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "Sistema al dÃa"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1757
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Comrpobando actualizaciones"
@@ -1006,6 +1006,7 @@ msgstr "ConfiguraciÃn de la distribuciÃn"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
msgid "Long"
msgstr "Largo"
@@ -1025,6 +1026,7 @@ msgstr "Ve_locidad:"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
msgid "Short"
msgstr "Corto"
@@ -1126,125 +1128,125 @@ msgid "Select an account"
msgstr "Seleccionar una cuenta"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
msgid "Low on toner"
msgstr "TÃner bajo"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:522
msgid "Out of toner"
msgstr "Sin tÃner"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
msgid "Low on developer"
msgstr "Nivel de revelador bajo"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:528
msgid "Out of developer"
msgstr "Sin revelador"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:530
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Marcador bajo"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:521
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:532
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Sin marcador"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:523
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:534
msgid "Open cover"
msgstr "Abrir cubierta"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:536
msgid "Open door"
msgstr "Abrir puerta"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:538
msgid "Low on paper"
msgstr "Nivel de papel bajo"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:529
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:540
msgid "Out of paper"
msgstr "Sin papel"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:531
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Desconectada"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:544
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "Pausada"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Recipiente de residuos casi lleno"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "ReceptÃculo de residuos lleno"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "El conductor Ãptico està cerca del final de su vida"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "El conductor Ãptico ya no funciona"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Preparada"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:728
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:721
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:732
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Detenida"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:840
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:851
msgid "Toner Level"
msgstr "Nivel de tÃner"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:843
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:854
msgid "Ink Level"
msgstr "Nivel de tinta"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:857
msgid "Supply Level"
msgstr "Nivel del suministro"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:861
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1245
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:872
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1256
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
@@ -1252,80 +1254,80 @@ msgstr[0] "%u activo"
msgstr[1] "%u activos"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:966
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:977
msgid "No printers available"
msgstr "No hay impresoras disponibles"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1288
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1299
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1292
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1303
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "Retenido"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1296
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1307
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1300
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1311
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1304
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1315
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1308
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1319
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1323
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1395
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1406
msgid "Job Title"
msgstr "TÃtulo del trabajo"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1404
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1415
msgid "Job State"
msgstr "Estado del trabajo"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1410
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1421
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2006
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2017
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "FalloÌ al aÃadir una impresora nueva."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2224
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2221
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2235
msgid "Test page"
msgstr "PÃgina de prueba"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2441
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "No se pudo cargar la IU: %s"
@@ -1340,7 +1342,7 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "Impresora;Cola;Imprimir;Papel;Tinta;TÃner;"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:142
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:143
msgid "Printers"
msgstr "Impresoras"
@@ -1360,11 +1362,22 @@ msgstr "_AnÌadir"
msgid "_Search by Address"
msgstr "Bu_scar por direcciÃn"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:627
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:631
msgid "Getting devices..."
msgstr "Obteniendo dispositivosâ"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1262
+#. Translators: No localy connected printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1205
+#| msgid "No applications found"
+msgid "No local printers found"
+msgstr "No se encontraron impresoras locales"
+
+#. Translators: No network printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1218
+msgid "No network printers found"
+msgstr "No se encontraron impresoras en red"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1305
msgid ""
"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
@@ -1374,42 +1387,42 @@ msgstr ""
"el cortafuegos."
#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1282
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1287
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1325
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1330
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1312
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355
msgctxt "printer type"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1314
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1357
msgctxt "printer type"
msgid "Network"
msgstr "De red"
#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1398
msgid "Device types"
msgstr "Tipos de dispositivos"
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1654
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1699
msgid "Automatic configuration"
msgstr "ConfiguracioÌn automaÌtica"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1750
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1780
msgid "Opening firewall for mDNS connections"
msgstr "Abrir el cortafuegos para conexiones mDNS"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1789
msgid "Opening firewall for Samba connections"
msgstr "Abrir el cortafuegos para conexiones Samba"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1798
msgid "Opening firewall for IPP connections"
msgstr "Abrir el cortafuegos para conexiones IPP"
@@ -1490,11 +1503,11 @@ msgstr "_Opciones"
msgid "_Show"
msgstr "Mo_strar"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
msgid "Metric"
msgstr "MÃtrico"
@@ -1519,7 +1532,7 @@ msgid "Allow different layouts for individual windows"
msgstr "Permitir diferentes distribuciones para cada ventana"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:327
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:406
msgid "Copy Settings..."
msgstr "Copiar configuraciÃnâ"
@@ -1614,7 +1627,7 @@ msgid "System settings"
msgstr "ConfiguracioÌn del sistema"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:321
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:400
msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
@@ -1644,7 +1657,7 @@ msgstr "Su configuracioÌn"
msgid "_Options..."
msgstr "_Opcionesâ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:316
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:395
msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
"Region and Language settings."
@@ -1652,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"La pantalla de inicio de sesiÃn, las cuentas del sistema y las cuentas de "
"los usuarios nuevos usan la configuraciÃn de ÂRegiÃn e idioma del sistema"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:324
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:403
msgid "Copy Settings"
msgstr "Copiar configuraciÃn"
@@ -1699,6 +1712,7 @@ msgid "Enable h_orizontal scrolling"
msgstr "Activar desplazamiento _horizontal"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -1847,6 +1861,7 @@ msgstr "Empresa"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1128
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
@@ -2934,8 +2949,8 @@ msgstr "Vaso"
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:484
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:489
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:505
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:510
msgid "No shortcut set"
msgstr "No existe ningÃn atajo configurado"
@@ -3046,6 +3061,24 @@ msgstr ""
msgid "Please select an image."
msgstr "Seleccione una imagen."
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Screen"
+msgid "1/4 Screen"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Screen"
+msgid "1/2 Screen"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Screen"
+msgid "3/4 Screen"
+msgstr "Pantalla"
+
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
msgid ""
@@ -3374,6 +3407,126 @@ msgctxt "universal access, text size"
msgid "Small"
msgstr "PequeÃo"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+msgid "Always"
+msgstr "Siempre"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+msgid "Bottom Half"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Center"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrar"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+msgid "Color and Opacity"
+msgstr "Color y opacidad"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+msgid "Crosshairs"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+#| msgid "Fill screen"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+msgid "Image moves with the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
+msgid "Image scrolls at screen edges"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Left"
+msgid "Left Half"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Long"
+msgid "Length"
+msgstr "Largo"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+#| msgid "Magnifier zoom in"
+msgid "Magnification"
+msgstr "MagnificaciÃn"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+msgid "Moveable lens - magnified view follows mouse movements"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
+msgid "Position of magnified view on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+msgid "Proportional"
+msgstr "Proporcional"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Right"
+msgid "Right Half"
+msgstr "Derecha"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show"
+msgid "Show"
+msgstr "Mo_strar"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
+msgid "Show crosshairs intersection"
+msgstr ""
+
+#. long delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
+msgid "Thick"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese"
+msgid "Thickness"
+msgstr "Chino"
+
+#. short delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "China"
+msgid "Thin"
+msgstr "China"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+msgid "To keep the pointer centered"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+msgid "To keep the pointer visible"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+msgid "Top Half"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgid "Zoom Options"
+msgstr "Opciones"
+
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
msgid "Authentication failed"
msgstr "FalloÌ la autenticacioÌn"
@@ -4156,12 +4309,6 @@ msgstr "Centro de control"
msgid "_All Settings"
msgstr "_Todas las configuraciones"
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Izquierda"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Derecha"
-
#~ msgid "Upside-down"
#~ msgstr "Hacia abajo"
@@ -4195,9 +4342,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
#~ msgid "When the p_ower button is pressed:"
#~ msgstr "Al pulsar el b_otÃn de encendido:"
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Chino"
-
#~ msgid "24-_Hour Time"
#~ msgstr "Formato 24 _horas"
@@ -4336,9 +4480,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
#~ msgid "Photos"
#~ msgstr "Fotos"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opciones"
-
#~ msgid "_Acceleration:"
#~ msgstr "_AceleraciÃn:"
@@ -4915,9 +5056,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
#~ msgid "Mirror Screens"
#~ msgstr "Espejar pantallas"
-#~ msgid "No applications found"
-#~ msgstr "No se encontroÌ ninguna aplicacioÌn"
-
#~ msgid "Open %s"
#~ msgstr "Abrir %s"
@@ -6674,9 +6812,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
#~ msgid "C_ontrol"
#~ msgstr "_Ctrl"
-#~ msgid "Fill screen"
-#~ msgstr "Rellenar pantalla"
-
#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
#~ msgstr ""
#~ "El veloz murciÃlago hindà comÃa feliz cardillo y kiwi. La cigÃeÃa tocaba "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]