[gnumeric] Updated Czech translation



commit e22ac76848c79da2c1dca60ea818286efca5ad98
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Thu Oct 6 07:38:15 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  107 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8721f9e..3ceecba 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-26 19:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 08:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-06 07:36+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Poskytuje skriptovacà rozhranà CORBA"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:7011
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10287 ../src/xml-sax-read.c:3259
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10313 ../src/xml-sax-read.c:3259
 msgid "Reading file..."
 msgstr "NaÄÃtà se souborâ"
 
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Invalid content of ss:data element, received '%s'"
 msgstr "Neplatnà obsah prvku ss:data, obdrÅeno â%sâ"
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1090
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10392 ../src/xml-sax-read.c:3276
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10418 ../src/xml-sax-read.c:3276
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Dokument XML nenà syntakticky sprÃvnÃ!"
 
@@ -1715,24 +1715,24 @@ msgstr "Vyskytl se neznÃmà typ grafu, zkouÅà se vytvoÅit ÄÃrovà diagram.
 msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
 msgstr "Atribut â%sâ mà nepodporovanou hodnotu â%sâ."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10160
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10186
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "NeznÃmà typ MIME pro soubor OpenOffice."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10170
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10196
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Nebyl nalezen proud pojmenovanà content.xml"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10178
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10204
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Nebyl nalezen proud pojmenovanà styles.xml"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10297
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10323
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Neplatnà metadata â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10364
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10390
 msgid "settings.xml stream is malformed!"
 msgstr "Proud settings.xml je poÅkozen!"
 
@@ -12128,21 +12128,41 @@ msgstr "Nelze aktivovat adresu URL â%sâ"
 msgid "Unable to open '%s'"
 msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ"
 
-#: ../src/item-bar.c:787
+#: ../src/item-bar.c:785
+#| msgid "Fit Width"
+msgid "Width:"
+msgstr "ÅÃÅka:"
+
+#: ../src/item-bar.c:785
+#| msgid "Row Height"
+msgid "Height"
+msgstr "VÃÅka"
+
+#. xgettext: This is input to ngettext based on the number of pixels.
+#: ../src/item-bar.c:790
+#, c-format
+msgid "(%d pixel)"
+msgid_plural "(%d pixels)"
+msgstr[0] "(%d pixel)"
+msgstr[1] "(%d pixely)"
+msgstr[2] "(%d pixelÅ)"
+
+#. xgettext: This is input to ngettext based on the integer number of points.
+#: ../src/item-bar.c:795
+#, c-format
+msgid "%d.00 pt"
+msgstr "%d,00 pt"
+
+#: ../src/item-bar.c:795
 #, c-format
-msgid "Width: %.2f pts (%d pixel)"
-msgid_plural "Width: %.2f pts (%d pixels)"
-msgstr[0] "ÅÃÅka: %.2f bodÅ (%d pixel)"
-msgstr[1] "ÅÃÅka: %.2f bodÅ (%d pixely)"
-msgstr[2] "ÅÃÅka: %.2f bodÅ (%d pixelÅ)"
+msgid "%d.00 pts"
+msgstr "%d,00 pt"
 
-#: ../src/item-bar.c:792
+#. xgettext: The number of points here is always a fractional number, ie. not an integer.
+#: ../src/item-bar.c:799
 #, c-format
-msgid "Height: %.2f pts (%d pixel)"
-msgid_plural "Height: %.2f pts (%d pixels)"
-msgstr[0] "VÃÅka: %.2f bodÅ (%d pixel)"
-msgstr[1] "VÃÅka: %.2f bodÅ (%d pixely)"
-msgstr[2] "VÃÅka: %.2f bodÅ (%d pixelÅ)"
+msgid "%.2f pts"
+msgstr "%.2f pt"
 
 #: ../src/item-cursor.c:769
 msgid "_Move"
@@ -12930,35 +12950,35 @@ msgstr ""
 "JiÅ zde existuje slouÄenà oblast, kterà se kÅÃÅÃ\n"
 "%s!%s"
 
-#: ../src/sheet-object.c:104
+#: ../src/sheet-object.c:105
 msgid "Snap object to grid"
 msgstr "PÅichytÃvat objekt k mÅÃÅce"
 
-#: ../src/sheet-object.c:182
+#: ../src/sheet-object.c:217
 msgid "Size _& Position"
 msgstr "Velikost _a poloha"
 
-#: ../src/sheet-object.c:183
+#: ../src/sheet-object.c:218
 msgid "_Snap to Grid"
 msgstr "PÅichytÃvat k mÅÃÅ_ce"
 
-#: ../src/sheet-object.c:184
+#: ../src/sheet-object.c:219
 msgid "_Order"
 msgstr "P_oÅadÃ"
 
-#: ../src/sheet-object.c:185
+#: ../src/sheet-object.c:220
 msgid "Pul_l to Front"
 msgstr "Vyzvednout do _popÅedÃ"
 
-#: ../src/sheet-object.c:186
+#: ../src/sheet-object.c:221
 msgid "Pull _Forward"
 msgstr "Vyzvednout _vpÅed"
 
-#: ../src/sheet-object.c:187
+#: ../src/sheet-object.c:222
 msgid "Push _Backward"
 msgstr "Odsunout v_zad"
 
-#: ../src/sheet-object.c:188
+#: ../src/sheet-object.c:223
 msgid "Pus_h to Back"
 msgstr "Odsunout do poza_dÃ"
 
@@ -13725,7 +13745,7 @@ msgid "Text (configurable)"
 msgstr "Text (nastavitelnÃ)"
 
 #. FIXME: What locale?
-#: ../src/stf-parse.c:1278
+#: ../src/stf-parse.c:1272
 msgid ""
 "There are more rows of data than there is room for in the sheet.  Extra rows "
 "will be ignored."
@@ -13734,7 +13754,7 @@ msgstr ""
 "ignorovÃny."
 
 #. FIXME: What locale?
-#: ../src/stf-parse.c:1300
+#: ../src/stf-parse.c:1294
 msgid ""
 "There are more columns of data than there is room for in the sheet.  Extra "
 "columns will be ignored."
@@ -14879,14 +14899,32 @@ msgstr "PÅekroÄen maximÃlnà Äas. Simulace nebyla dokonÄena. "
 msgid "Tabulation"
 msgstr "Sestavenà tabulky"
 
-#: ../src/undo.c:237
+#. xgettext: The first %d gives the number of rows that match.
+#. The second %d gives the total number of rows. Assume that the
+#. total number of rows is always large (>10).
+#. This is input to ngettext.
+#: ../src/undo.c:242
 #, c-format
-msgid "%d row of %d match"
+#| msgid "%d row of %d match"
+#| msgid_plural "%d rows of %d match"
+msgid "%d row of %d matches"
 msgid_plural "%d rows of %d match"
 msgstr[0] "OdpovÃdà %d ÅÃdek z %d"
 msgstr[1] "OdpovÃdajà %d ÅÃdky z %d"
 msgstr[2] "OdpovÃdà %d ÅÃdkÅ z %d"
 
+#. xgettext: The %d gives the number of rows that match.
+#. This is input to ngettext.
+#: ../src/undo.c:251
+#, c-format
+#| msgid "%d row of %d match"
+#| msgid_plural "%d rows of %d match"
+msgid "%d row matches"
+msgid_plural "%d rows match"
+msgstr[0] "OdpovÃdà %d ÅÃdek"
+msgstr[1] "OdpovÃdajà %d ÅÃdky"
+msgstr[2] "OdpovÃdà %d ÅÃdkÅ"
+
 #. Note: no entry for VALIDATION_OP_NONE
 #: ../src/validation.c:73
 msgid "Between"
@@ -17703,7 +17741,6 @@ msgid "%dR x %dC"
 msgstr "%dÅ Ã %dS"
 
 #: ../src/workbook-view.c:562
-#| msgid "Invalid marker"
 msgid "Invalid format"
 msgstr "Neplatnà formÃt"
 
@@ -18114,4 +18151,4 @@ msgstr "Åablona fialovÃho seznamu"
 
 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1
 msgid "A simple list template"
-msgstr "Åablona jednoduchÃho seznamu"
\ No newline at end of file
+msgstr "Åablona jednoduchÃho seznamu"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]