[tracker/tracker-0.12] Updated Polish translation



commit 7506b61b0fc219e46e2e9c01e2cb825d1af85c22
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Oct 5 18:40:14 2011 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   97 --------------------------------------------------------------
 1 files changed, 0 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7aac3af..64437cd 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -64,24 +64,20 @@ msgstr "Pobieranie kanaÅÃw RSS/Atom"
 msgid "RSS/ATOM Feeds"
 msgstr "KanaÅy RSS/Atom"
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Location of journal pieces"
 msgstr "PoÅoÅenie fragmentÃw dziennika"
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Maximum size of journal"
 msgstr "Maksymalny rozmiar dziennika"
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
 msgstr ""
 "Maksymalny rozmiar dziennika w obrotach w megabajtach. UÅycie -1 wyÅÄcza "
 "obracanie."
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
 msgstr ""
@@ -109,13 +105,11 @@ msgstr "Maksymalnie bajtÃw do wypakowania"
 msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
 msgstr "Maksymalna liczba bajtÃw UTF-8 do wypakowania."
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Scheduler priority when idle"
 msgstr "Priorytet planisty podczas bezczynnoÅci"
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
 msgid ""
@@ -127,22 +121,18 @@ msgstr ""
 "procesor. KaÅdy program posiada powiÄzanÄ ze sobÄ politykÄ i priorytet "
 "planowania."
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Enable stemmer"
 msgstr "WÅÄczenie stemmera"
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Enable unaccent"
 msgstr "WÅÄczenie usuwania znakÃw diakrytycznych"
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
 msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
 msgstr "JeÅli jest wÅÄczone, to liczny nie bÄdÄ indeksowane."
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
@@ -151,17 +141,14 @@ msgstr ""
 "JeÅli jest wÅÄczone, to sÅowa z listy sÅÃw zatrzymujÄcych sÄ ignorowane, np. "
 "czÄsto uÅywane sÅowa takie jak \"oraz\", \"tak\", \"nie\" itp."
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Ignore numbers"
 msgstr "Ignorowanie liczb"
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Ignore stop words"
 msgstr "Ignorowanie sÅÃw zatrzymujÄcych"
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
 msgid ""
 "Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
@@ -169,22 +156,18 @@ msgstr ""
 "Program indeksujÄcy bÄdzie odczytywaÅ tylko takÄ maksymalnÄ liczbÄ sÅÃw z "
 "pojedynczego dokumentu."
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Maximum length of a word to be indexed"
 msgstr "Maksymalna dÅugoÅÄ indeksowanych sÅÃw"
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Maximum number of words to index in a document"
 msgstr "Maksymalna liczba sÅÃw do indeksowania w dokumencie"
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Minimum length of a word to be indexed"
 msgstr "Minimalna dÅugoÅÄ indeksowanych sÅÃw"
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
 msgid ""
 "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
@@ -193,7 +176,6 @@ msgstr ""
 "Upraszcza sÅowa do ich rdzenia, aby dostarczyÄ wiÄcej wynikÃw. Np. \"pÃÅki\" "
 "i \"pÃÅka\" na \"pÃÅk\""
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "Translated accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'IdÃa' to "
@@ -202,14 +184,12 @@ msgstr ""
 "PrzeksztaÅca znaki diakrytyczne na ich odpowiedniki ASCII, aby zwiÄkszyÄ "
 "liczbÄ wynikÃw, np. \"ÅÃÅÄ\" na \"zolc\"."
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer."
 msgstr ""
 "SÅowa zawierajÄce mniejszÄ liczbÄ znakÃw niÅ ta wartoÅÄ bÄdÄ ignorowane "
 "przez program indeksujÄcy."
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
@@ -245,7 +225,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable monitors"
 msgstr "WÅÄczenie monitorowania"
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable writeback"
 msgstr "WÅÄczenie zapisÃw zwrotnych"
@@ -345,7 +324,6 @@ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
 msgstr ""
 "Ustawienie na wartoÅÄ \"false\" caÅkowicie wyÅÄcza monitorowanie plikÃw"
 
-# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
 msgstr ""
@@ -658,7 +636,6 @@ msgstr ""
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "PoczÄtkowy czas uÅpienia w sekundach, 0->1000 (domyÅlnie=15)"
 
-# pd
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr ""
@@ -761,24 +738,20 @@ msgstr "Niski poziom naÅadowania akumulatora"
 msgid "Low disk space"
 msgstr "MaÅo miejsca na dysku"
 
-# pd
 #: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2172
 msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
 msgstr ""
 "BÅÄd podczas wydobywania, wykonywanie bezpiecznego wydobywania osadzonych "
 "metadanych"
 
-# pd
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
 msgid "Add feed (must be used with --title)"
 msgstr "Dodaje kanaÅ (musi byÄ uÅywane z opcjÄ --title)"
 
-# pd
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
 msgid "URL"
 msgstr "Adres URL"
 
-# pd
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48
 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
 msgstr "TytuÅ do uÅycia (musi byÄ uÅywane z opcjÄ --add-feed)"
@@ -790,7 +763,6 @@ msgstr "TytuÅ do uÅycia (musi byÄ uÅywane z opcjÄ --add-feed)"
 msgid "- start the feeds indexer"
 msgstr "- uruchomia program indeksujÄcy kanaÅy"
 
-# pd
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:81
 msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
 msgstr "Dodawanie kanaÅu wymaga opcji --add-feed i --title"
@@ -815,7 +787,6 @@ msgstr "Nie moÅna nawiÄzaÄ poÅÄczenia z programem Tracker"
 msgid "No error given"
 msgstr "Nie podano bÅÄdu"
 
-# pd
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:141
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Nie moÅna dodaÄ kanaÅu"
@@ -834,7 +805,6 @@ msgstr "Wyszukiwanie i indeksowanie"
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:180
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
@@ -867,7 +837,6 @@ msgstr "Wprowadzenie wartoÅci"
 msgid "Select directory"
 msgstr "WybÃr katalogu"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
 msgid "That directory is already selected as a location to index"
 msgstr "Ten katalog zostaÅ juÅ wybrany jako poÅoÅenie do indeksowania"
@@ -888,17 +857,14 @@ msgstr "Wersja do druku"
 msgid "Desktop Search preferences"
 msgstr "Preferencje wyszukiwania na pulpicie"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
 msgid "<b>Garbage Collection</b>"
 msgstr "<b>OdÅmiecanie pamiÄci</b>"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
 msgid "<b>Where is your content?</b>"
 msgstr "<b>Gdzie sÄ dane uÅytkownika?</b>"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
 msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
 msgstr ""
@@ -909,7 +875,6 @@ msgstr ""
 msgid "Directories"
 msgstr "Katalogi"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
 msgid "Enable for _initial data population"
 msgstr "WÅÄczenie dla p_oczÄtkowego zebrania danych"
@@ -951,7 +916,6 @@ msgstr "DoÅÄczenie noÅnikÃw _wymiennych"
 msgid "Include optical di_scs"
 msgstr "DoÅÄczenie pÅyt _optycznych"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
 msgid "Index content in the background:"
 msgstr "Indeksowanie zawartoÅci w tle:"
@@ -972,12 +936,10 @@ msgstr "Ograniczenia"
 msgid "Locations"
 msgstr "PoÅoÅenia"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
 msgid "O_nly when computer is not being used"
 msgstr "Tylko, kiedy komputer nie jest uÅywany"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
 msgid ""
 "One or more special locations have the same path.\n"
@@ -998,7 +960,6 @@ msgstr "Otwiera okno wybierania plikÃw"
 msgid "Semantics"
 msgstr "Semantyka"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
 msgid ""
 "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
@@ -1025,7 +986,6 @@ msgstr "Uruchamianie"
 msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
 msgstr "Zatrzymanie indeksowania, kiedy na _dysku jest mniej miejsca niÅ:"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
 msgid ""
 "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
@@ -1064,7 +1024,6 @@ msgstr "OpÃÅni_enie:"
 msgid "_Monitor file and directory changes"
 msgstr "_Monitorowanie zmian plikÃw i katalogÃw"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
 msgid ""
 "_While other applications are running, except for initial data population"
@@ -1099,24 +1058,20 @@ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
 msgstr ""
 "Interfejs uÅytkownika do wyszukiwania na pulpicie uÅywajÄcy programu Tracker"
 
-# pd
 #. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
 #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:44
 #, no-c-format
 msgid "%x"
 msgstr "%x"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:48
 msgid "Today"
 msgstr "Dzisiaj"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:57
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Jutro"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:59
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Wczoraj"
@@ -1156,7 +1111,6 @@ msgstr "Ostatnio zmieniono"
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:329
 msgid "Music"
 msgstr "Muzyka"
@@ -1176,7 +1130,6 @@ msgstr "Nagrania wideo"
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:341
 msgid "Mail"
 msgstr "Poczta"
@@ -1192,12 +1145,10 @@ msgstr "Katalogi"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ZakÅadki"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:351
 msgid "Items"
 msgstr "Elementy"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:363
 #, c-format
 msgid "Loading..."
@@ -1207,7 +1158,6 @@ msgstr "Wczytywanie..."
 msgid "Pages"
 msgstr "Strony"
 
-# pd
 #. Label for dialog
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
 msgid ""
@@ -1217,7 +1167,6 @@ msgstr ""
 "Przedstawione tu statystyki nie odpowiadajÄ ich dostÄpnoÅci, tylko caÅkowity "
 "rozmiar przechowywanych danych:"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
 msgid "Tag"
 msgid_plural "Tags"
@@ -1225,7 +1174,6 @@ msgstr[0] "Etykieta"
 msgstr[1] "Etykiety"
 msgstr[2] "Etykiety"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94
 msgid "Contact"
 msgid_plural "Contacts"
@@ -1233,7 +1181,6 @@ msgstr[0] "Kontakt"
 msgstr[1] "Kontakty"
 msgstr[2] "Kontakty"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
 msgid "Audio"
@@ -1242,7 +1189,6 @@ msgstr[0] "Nagranie dÅwiÄkowe"
 msgstr[1] "Nagrania dÅwiÄkowe"
 msgstr[2] "Nagrania dÅwiÄkowe"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
 msgid "Document"
 msgid_plural "Documents"
@@ -1250,7 +1196,6 @@ msgstr[0] "Dokument"
 msgstr[1] "Dokumenty"
 msgstr[2] "Dokumenty"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
 msgid "Folder"
 msgid_plural "Folders"
@@ -1258,7 +1203,6 @@ msgstr[0] "Katalog"
 msgstr[1] "Katalogi"
 msgstr[2] "Katalogi"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
 msgid "Image"
 msgid_plural "Images"
@@ -1266,7 +1210,6 @@ msgstr[0] "Obraz"
 msgstr[1] "Obrazy"
 msgstr[2] "Obrazy"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392
 msgid "Application"
@@ -1275,7 +1218,6 @@ msgstr[0] "Program"
 msgstr[1] "Programy"
 msgstr[2] "Programy"
 
-# pd
 #. case "nmm:Video":
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
 msgid "Video"
@@ -1284,7 +1226,6 @@ msgstr[0] "Nagranie wideo"
 msgstr[1] "Nagrania wideo"
 msgstr[2] "Nagrania wideo"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
 msgid "Album"
 msgid_plural "Albums"
@@ -1292,7 +1233,6 @@ msgstr[0] "Album"
 msgstr[1] "Albumy"
 msgstr[2] "Albumy"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
 msgid "Music Track"
 msgid_plural "Music Tracks"
@@ -1300,7 +1240,6 @@ msgstr[0] "UtwÃr muzyczny"
 msgstr[1] "Utwory muzyczne"
 msgstr[2] "Utwory muzyczne"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
 msgid "Photo"
 msgid_plural "Photos"
@@ -1308,7 +1247,6 @@ msgstr[0] "ZdjÄcie"
 msgstr[1] "ZdjÄcia"
 msgstr[2] "ZdjÄcia"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
 msgid "Playlist"
 msgid_plural "Playlists"
@@ -1316,7 +1254,6 @@ msgstr[0] "Lista odtwarzania"
 msgstr[1] "Listy odtwarzania"
 msgstr[2] "Listy odtwarzania"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
 msgid "Email"
 msgid_plural "Emails"
@@ -1324,7 +1261,6 @@ msgstr[0] "WiadomoÅÄ e-mail"
 msgstr[1] "WiadomoÅci e-mail"
 msgstr[2] "WiadomoÅci e-mail"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
 msgid "Bookmark"
 msgid_plural "Bookmarks"
@@ -1332,7 +1268,6 @@ msgstr[0] "ZakÅadka"
 msgstr[1] "ZakÅadki"
 msgstr[2] "ZakÅadki"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
 msgid "Display found images"
 msgstr "WyÅwietl odnalezione obrazy"
@@ -1525,7 +1460,6 @@ msgstr ""
 "Usuwa wszystkie pliki konfiguracji, aby zostaÅy ponownie utworzone podczas "
 "nastÄpnego uruchomienia"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97
 msgid ""
 "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
@@ -1534,12 +1468,10 @@ msgstr ""
 "Ustawia szczegÃÅowoÅÄ dziennika na POZIOM (\"debug\", \"detailed\", \"minimal"
 "\", \"errors\") dla wszystkich procesÃw"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
 msgid "LEVEL"
 msgstr "POZIOM"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100
 msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
 msgstr ""
@@ -1551,12 +1483,10 @@ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
 msgstr ""
 "Uruchamia przeszukiwania (co poÅrednio uruchamia takÅe program tracker-store)"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106
 msgid "Backup databases to the file provided"
 msgstr "Wykonuje kopiÄ zapasowÄ baz danych do podanego pliku"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109
 msgid "Restore databases from the file provided"
 msgstr "Przywraca kopiÄ zapasowÄ baz danych z podanego pliku"
@@ -1572,7 +1502,6 @@ msgstr "Nie moÅna otworzyÄ /proc"
 msgid "no error given"
 msgstr "nie podano bÅÄdu"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:324
 #, c-format
 msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
@@ -1596,12 +1525,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
 msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ parametrÃw --hard-reset i --soft-reset"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:567
 msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
 msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ parametrÃw --get-logging i --set-logging"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:582
 msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
 msgstr ""
@@ -1642,12 +1569,10 @@ msgstr "UsuniÄto proces %d"
 msgid "Removing configuration filesâ"
 msgstr "Usuwanie plikÃw konfiguracjiâ"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:833
 msgid "Resetting existing configurationâ"
 msgstr "Przywracanie istniejÄcej konfiguracjiâ"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:881
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:923
 msgid "Components"
@@ -1660,13 +1585,11 @@ msgstr "SkÅadniki"
 msgid "Miners"
 msgstr "Przeszukiwania"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:888
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:930
 msgid "Only those with config listed"
 msgstr "Tylko z wyÅwietlonÄ konfiguracjÄ"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:906
 #, c-format
 msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'â"
@@ -1681,7 +1604,6 @@ msgstr "Oczekiwanie sekundy prze rozpoczÄciem przeszukiwaniaâ"
 msgid "Starting minersâ"
 msgstr "Uruchamianie przeszukiwaÅâ"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:958
 #, c-format
 msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
@@ -1691,12 +1613,10 @@ msgstr "Nie moÅna uruchomiÄ przeszukiwaÄ, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s
 msgid "perhaps a disabled plugin?"
 msgstr "byÄ moÅe wyÅÄczona wtyczka?"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1005
 msgid "Backing up database"
 msgstr "Wykonywanie kopii zapasowej bazy danych"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1077
 msgid "Restoring database from backup"
 msgstr "Przywracanie bazy danych z kopii zapasowej"
@@ -1730,7 +1650,6 @@ msgstr "Wstrzymuje przeszukiwanie (musi byÄ uÅyte z --miner)"
 msgid "REASON"
 msgstr "PRZYCZYNA"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
 msgid ""
 "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
@@ -1771,7 +1690,6 @@ msgstr "WyÅwietla listÄ wszystkich zainstalowanych przeszukiwaÅ"
 msgid "List pause reasons"
 msgstr "WyÅwietla listÄ przyczyn wstrzymania"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
@@ -1793,12 +1711,10 @@ msgstr "Nie moÅna wstrzymaÄ przeszukiwania: %s"
 msgid "Cookie is %d"
 msgstr "Ciasteczko to %d"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145
 msgid "Press Ctrl+C to end pause"
 msgstr "NaciÅniÄcie klawiszy Ctrl+C wznawia"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
@@ -1820,7 +1736,6 @@ msgstr "Nie moÅna wznowiÄ przeszukiwania: %s"
 msgid "Done"
 msgstr "UkoÅczono"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
@@ -1835,7 +1750,6 @@ msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ typÃw MIME"
 msgid "Reindexing mime types was successful"
 msgstr "Ponowne zindeksowanie typÃw MIME siÄ powiodÅo"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235
 #, c-format
 msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
@@ -1849,14 +1763,12 @@ msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ plikÃw"
 msgid "(Re)indexing file was successful"
 msgstr "Ponowne zindeksowanie pliku siÄ powiodÅo"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272
 #, c-format
 msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Nie moÅna wyÅwietliÄ listy przeszukiwaÅ, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
 #, c-format
 msgid "Found %d miner installed"
@@ -1865,7 +1777,6 @@ msgstr[0] "Odnaleziono %d zainstalowane przeszukiwanie"
 msgstr[1] "Odnaleziono %d zainstalowane przeszukiwania"
 msgstr[2] "Odnaleziono %d zainstalowanych przeszukiwaÅ"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
 #, c-format
 msgid "Found %d miner running"
@@ -1874,7 +1785,6 @@ msgstr[0] "Odnaleziono %d uruchomione przeszukiwanie"
 msgstr[1] "Odnaleziono %d uruchomione przeszukiwania"
 msgstr[2] "Odnaleziono %d uruchomionych przeszukiwaÅ"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341
 #, c-format
 msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
@@ -1914,7 +1824,6 @@ msgstr "Opcje przeszukiwaÅ"
 msgid "Show miner options"
 msgstr "WyÅwietla opcje przeszukiwaÅ"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
 msgid "Unavailable"
@@ -1965,14 +1874,12 @@ msgstr "WyÅwietla listÄ wspÃlnych stanÃw dla przeszukiwaÅ i przechowalni"
 msgid "Could not get status from miner: %s"
 msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ stanu przeszukiwania: %s"
 
-# pd
 #. Translators: %s is a time string
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "PozostaÅo %s"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
 msgid "unknown time left"
 msgstr "pozostaÅ nieznany czas"
@@ -1991,7 +1898,6 @@ msgstr "Nieuruchomiona lub wyÅÄczona wtyczka"
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "WspÃlne stany obejmujÄ"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
 #, c-format
 msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
@@ -2035,7 +1941,6 @@ msgstr ""
 "WyÅwietlanie peÅnych przestrzeni nazw (tzn. nie uÅywanie nie:tytuÅ, tylko "
 "peÅnych adresÃw URL)"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58
 msgid "Output results as RDF in Turtle format"
 msgstr "Wypisuje wyniki jako RDF w formacie Turtle"
@@ -2169,7 +2074,6 @@ msgstr "Wyszukaj kategorie oprogramowania (opcja --all na to nie wpÅywa)"
 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
 msgstr "Wyszukaj kanaÅy (opcja --all na to nie wpÅywa)"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140
 msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
 msgstr "Wyszukaj zakÅadki (opcja --all na to nie wpÅywa)"
@@ -2241,7 +2145,6 @@ msgstr "Nie odnaleziono muzyki"
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumy"
 
-# pd
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:908
 msgid "No bookmarks were found"
 msgstr "Nie odnaleziono zakÅadek"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]