[tracker/tracker-0.12] Updated Polish translation



commit 9a77d7552d477a2a8c247c97582661688911d9af
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Oct 5 18:38:11 2011 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  459 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 354 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5185730..7aac3af 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-22 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-22 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-05 18:38+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -64,20 +64,24 @@ msgstr "Pobieranie kanaÅÃw RSS/Atom"
 msgid "RSS/ATOM Feeds"
 msgstr "KanaÅy RSS/Atom"
 
+# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Location of journal pieces"
 msgstr "PoÅoÅenie fragmentÃw dziennika"
 
+# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Maximum size of journal"
 msgstr "Maksymalny rozmiar dziennika"
 
+# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
 msgstr ""
 "Maksymalny rozmiar dziennika w obrotach w megabajtach. UÅycie -1 wyÅÄcza "
 "obracanie."
 
+# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
 msgstr ""
@@ -105,18 +109,40 @@ msgstr "Maksymalnie bajtÃw do wypakowania"
 msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
 msgstr "Maksymalna liczba bajtÃw UTF-8 do wypakowania."
 
+# pd
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Scheduler priority when idle"
+msgstr "Priorytet planisty podczas bezczynnoÅci"
+
+# pd
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority."
+msgstr ""
+"Planista to czÄÅÄ jÄdra decydujÄca o kolejnoÅci wykonywania programÃw przez "
+"procesor. KaÅdy program posiada powiÄzanÄ ze sobÄ politykÄ i priorytet "
+"planowania."
+
+# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Enable stemmer"
 msgstr "WÅÄczenie stemmera"
 
+# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Enable unaccent"
 msgstr "WÅÄczenie usuwania znakÃw diakrytycznych"
 
+# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
 msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
 msgstr "JeÅli jest wÅÄczone, to liczny nie bÄdÄ indeksowane."
 
+# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
@@ -125,14 +151,17 @@ msgstr ""
 "JeÅli jest wÅÄczone, to sÅowa z listy sÅÃw zatrzymujÄcych sÄ ignorowane, np. "
 "czÄsto uÅywane sÅowa takie jak \"oraz\", \"tak\", \"nie\" itp."
 
+# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Ignore numbers"
 msgstr "Ignorowanie liczb"
 
+# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Ignore stop words"
 msgstr "Ignorowanie sÅÃw zatrzymujÄcych"
 
+# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
 msgid ""
 "Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
@@ -140,18 +169,22 @@ msgstr ""
 "Program indeksujÄcy bÄdzie odczytywaÅ tylko takÄ maksymalnÄ liczbÄ sÅÃw z "
 "pojedynczego dokumentu."
 
+# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Maximum length of a word to be indexed"
 msgstr "Maksymalna dÅugoÅÄ indeksowanych sÅÃw"
 
+# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Maximum number of words to index in a document"
 msgstr "Maksymalna liczba sÅÃw do indeksowania w dokumencie"
 
+# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Minimum length of a word to be indexed"
 msgstr "Minimalna dÅugoÅÄ indeksowanych sÅÃw"
 
+# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
 msgid ""
 "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
@@ -160,6 +193,7 @@ msgstr ""
 "Upraszcza sÅowa do ich rdzenia, aby dostarczyÄ wiÄcej wynikÃw. Np. \"pÃÅki\" "
 "i \"pÃÅka\" na \"pÃÅk\""
 
+# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "Translated accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'IdÃa' to "
@@ -168,12 +202,14 @@ msgstr ""
 "PrzeksztaÅca znaki diakrytyczne na ich odpowiedniki ASCII, aby zwiÄkszyÄ "
 "liczbÄ wynikÃw, np. \"ÅÃÅÄ\" na \"zolc\"."
 
+# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer."
 msgstr ""
 "SÅowa zawierajÄce mniejszÄ liczbÄ znakÃw niÅ ta wartoÅÄ bÄdÄ ignorowane "
 "przez program indeksujÄcy."
 
+# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
@@ -209,6 +245,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable monitors"
 msgstr "WÅÄczenie monitorowania"
 
+# pd
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable writeback"
 msgstr "WÅÄczenie zapisÃw zwrotnych"
@@ -303,17 +340,18 @@ msgstr "Wykonywanie poczÄtkowego indeksowania podczas zasilania z akumulatora"
 msgid "Removable devices' data permanence threshold"
 msgstr "PrÃg zezwolenia danych noÅnikÃw wymiennych"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
 msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
 msgstr ""
 "Ustawienie na wartoÅÄ \"false\" caÅkowicie wyÅÄcza monitorowanie plikÃw"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
+# pd
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
 msgstr ""
 "Ustawienie na wartoÅÄ \"false\" caÅkowicie wyÅÄcza zapisy zwrotne plikÃw"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
 "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
@@ -322,26 +360,26 @@ msgstr ""
 "noÅnikÃw optycznych (jeÅli noÅniki wymienne nie sÄ indeksowane, to pÅyty "
 "optyczne teÅ nie bÄdÄ)"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
 msgstr ""
 "Ustawienie na wartoÅÄ \"true\" wÅÄcza indeksowanie zamontowanych katalogÃw "
 "noÅnikÃw wymiennych."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
 msgid "Set to true to index while running on battery"
 msgstr ""
 "Ustawienie na wartoÅÄ \"true\" powoduje indeksowanie podczas zasilania z "
 "akumulatora"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
 msgstr ""
 "Ustawienie na wartoÅÄ \"true\" powoduje indeksowanie podczas zasilania z "
 "akumulatora tylko za pierwszym razem"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
 msgid ""
 "Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
 "from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
@@ -350,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "danych, jeÅli nie sÄ zamontowane. WartoÅÄ 0 oznacza nigdy, maksymalnie to "
 "365."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
 msgid "Throttle"
 msgstr "PrzeÅÄcznik"
 
@@ -530,7 +568,7 @@ msgstr "Wy_szukiwanie:"
 msgid "_URN:"
 msgstr "_URN:"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
@@ -539,11 +577,11 @@ msgstr ""
 "Zapisywanie do dziennika, 0 = tylko bÅÄdy, 1 = minimalne, 2 = szczegÃÅowe i "
 "3 = debugowania (domyÅlnie = 0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Pliki, z ktÃrych wydobyÄ metadane"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 ../src/miners/fs/tracker-main.c:96
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
@@ -555,37 +593,37 @@ msgstr "Pliki, z ktÃrych wydobyÄ metadane"
 msgid "FILE"
 msgstr "PLIK"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "Typ MIME pliku (jeÅli nie podano, zostanie odgadniÄty)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
 msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
 msgstr "WyÅÄczenie koÅczenia pracy po 30 sekundach bezczynnoÅci"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
 msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
 msgstr ""
 "Wymuszenie wewnÄtrznych moduÅÃw rozpakowujÄcych zamiast zewnÄtrznych, takich "
 "jak libstreamanalyzer"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
 msgstr "Wymuszenie uÅycia moduÅu do rozpakowania (np. \"foo\" dla \"foo.so\")"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:112
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
 msgid "MODULE"
 msgstr "MODUÅ"
 
 #. Daemon options
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:115
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:97
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Displays version information"
@@ -593,22 +631,22 @@ msgstr "WyÅwietla informacje o wersji"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:324
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
 msgid "- Extract file meta data"
 msgstr "- wydobywa metadane pliku"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Nazwa pliku i typ MIME muszÄ zostaÄ podane razem"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:347
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356
 msgid ""
 "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
 msgstr ""
 "Nie moÅna uÅywaÄ jednoczeÅnie opcji --force-internal-extractors i --force-"
 "module."
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:81 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
@@ -616,101 +654,102 @@ msgstr ""
 "Zapisywanie do dziennika, 0 = tylko bÅÄdy, 1 = minimalne, 2 = szczegÃÅowe i "
 "3 = debugowania (domyÅlnie=0)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:86
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "PoczÄtkowy czas uÅpienia w sekundach, 0->1000 (domyÅlnie=15)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
+# pd
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr ""
 "DziaÅa, aÅ wszystkie skonfigurowane poÅoÅenia zostanÄ zindeksowane i wtedy "
 "koÅczy dziaÅanie"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr ""
 "Sprawdza, czy PLIK nadaje siÄ do przeszukiwania w oparciu o konfiguracjÄ"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:464
 #, c-format
 msgid "Data object '%s' currently exists"
 msgstr "Obiekt danych \"%s\" obecnie istnieje"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:456
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:465
 #, c-format
 msgid "Data object '%s' currently does not exist"
 msgstr "Obiekt danych \"%s\" obecnie nie istnieje"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:480
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Katalog nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o reguÅy)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:472
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Katalog NIE nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o reguÅy)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:501
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Katalog nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o zawartoÅÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:493
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Katalog NIE nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o zawartoÅÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Katalog nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:541
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Katalog NIE nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:554
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Plik nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:546
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Plik NIE nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:559
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Plik lub katalog nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:560
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Plik lub katalog NIE nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Plik nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:567
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Plik NIE nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:585
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "BÄdzie indeksowane"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586 ../src/miners/fs/tracker-main.c:588
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586 ../src/miners/fs/tracker-main.c:588
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "BÄdzie monitorowane"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:706
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- uruchomia program indeksujÄcy Tracker"
 
@@ -722,20 +761,24 @@ msgstr "Niski poziom naÅadowania akumulatora"
 msgid "Low disk space"
 msgstr "MaÅo miejsca na dysku"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2163
+# pd
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2172
 msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
 msgstr ""
 "BÅÄd podczas wydobywania, wykonywanie bezpiecznego wydobywania osadzonych "
 "metadanych"
 
+# pd
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
 msgid "Add feed (must be used with --title)"
 msgstr "Dodaje kanaÅ (musi byÄ uÅywane z opcjÄ --title)"
 
+# pd
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
 msgid "URL"
 msgstr "Adres URL"
 
+# pd
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48
 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
 msgstr "TytuÅ do uÅycia (musi byÄ uÅywane z opcjÄ --add-feed)"
@@ -747,6 +790,7 @@ msgstr "TytuÅ do uÅycia (musi byÄ uÅywane z opcjÄ --add-feed)"
 msgid "- start the feeds indexer"
 msgstr "- uruchomia program indeksujÄcy kanaÅy"
 
+# pd
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:81
 msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
 msgstr "Dodawanie kanaÅu wymaga opcji --add-feed i --title"
@@ -771,6 +815,7 @@ msgstr "Nie moÅna nawiÄzaÄ poÅÄczenia z programem Tracker"
 msgid "No error given"
 msgstr "Nie podano bÅÄdu"
 
+# pd
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:141
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Nie moÅna dodaÄ kanaÅu"
@@ -783,50 +828,51 @@ msgstr "Konfiguracja indeksowania plikÃw za pomocÄ programu Tracker"
 msgid "Search and Indexing"
 msgstr "Wyszukiwanie i indeksowanie"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:133
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:134
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:135
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:136
+# pd
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:180
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
 msgid "File"
-msgstr "Plik"
+msgid_plural "Files"
+msgstr[0] "Plik"
+msgstr[1] "Pliki"
+msgstr[2] "Pliki"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:270
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:284
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338
 msgid "Disabled"
 msgstr "WyÅÄczone"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:273
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:278
-#, c-format
-msgid "%d/20"
-msgstr "%d/20"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:287
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:431
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485
 msgid "Enter value"
 msgstr "Wprowadzenie wartoÅci"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:460
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514
 msgid "Select directory"
 msgstr "WybÃr katalogu"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:481
+# pd
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
 msgid "That directory is already selected as a location to index"
 msgstr "Ten katalog zostaÅ juÅ wybrany jako poÅoÅenie do indeksowania"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:752
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:892
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:622
 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
@@ -838,35 +884,39 @@ msgstr "Ten katalog zostaÅ juÅ wybrany jako poÅoÅenie do indeksowania"
 msgid "Print version"
 msgstr "Wersja do druku"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:758
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:898
 msgid "Desktop Search preferences"
 msgstr "Preferencje wyszukiwania na pulpicie"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Garbage Collection</b>"
+msgstr "<b>OdÅmiecanie pamiÄci</b>"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
 msgid "<b>Where is your content?</b>"
 msgstr "<b>Gdzie sÄ dane uÅytkownika?</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
+# pd
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
 msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
 msgstr ""
 "Liczba dni od ostatniego zamontowania, po ktÃrych zostanÄ usuniÄte "
 "urzÄdzenia wymienne/pliki:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
 msgid "Directories"
 msgstr "Katalogi"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Enable for _first time"
-msgstr "WÅÄczenie za pierwszym _razem"
-
+# pd
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "WyÅÄczenie podczas zasilania z a_kumulatora"
+msgid "Enable for _initial data population"
+msgstr "WÅÄczenie dla p_oczÄtkowego zebrania danych"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "Faster"
-msgstr "Szybciej"
+msgid "Enable when running on _battery"
+msgstr "WyÅÄczenie podczas zasilania z a_kumulatora"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
@@ -901,19 +951,19 @@ msgstr "DoÅÄczenie noÅnikÃw _wymiennych"
 msgid "Include optical di_scs"
 msgstr "DoÅÄczenie pÅyt _optycznych"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
+msgid "Index content in the background:"
+msgstr "Indeksowanie zawartoÅci w tle:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
 msgid "Indexing"
 msgstr "Indeksowanie"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
 msgid "Indexing Preferences"
 msgstr "Preferencje indeksowania"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "Indexing s_peed (faster consumes more resources):"
-msgstr ""
-"PrÄdkoÅÄ i_ndeksowania (im szybciej, tym zuÅywane jest wiÄcej zasobÃw):"
-
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
 msgid "Limitations"
 msgstr "Ograniczenia"
@@ -922,23 +972,34 @@ msgstr "Ograniczenia"
 msgid "Locations"
 msgstr "PoÅoÅenia"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+msgid "O_nly when computer is not being used"
+msgstr "Tylko, kiedy komputer nie jest uÅywany"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+msgid ""
+"One or more special locations have the same path.\n"
+"Those which are the same are disabled!"
+msgstr ""
+"Jedno lub wiÄcej specjalnych poÅoÅeÅ ma tÄ samÄ ÅcieÅkÄ.\n"
+"ZostaÅy one wyÅÄczone."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
 msgid "Opens text entry for glob patterns"
 msgstr "Otwiera pole wprowadzania tekstu dla wzorÃw dopasowania"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
 msgid "Opens the filechooser dialogue"
 msgstr "Otwiera okno wybierania plikÃw"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
 msgid "Semantics"
 msgstr "Semantyka"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Slower"
-msgstr "Wolniej"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+# pd
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
 msgid ""
 "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
 "b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
@@ -956,32 +1017,62 @@ msgstr ""
 "podkatalogi takÅe bÄdÄ indeksowane. W innym przypadku indeksowane bÄdÄ tylko "
 "pliki znajdujÄce siÄ bezpoÅrednio w danym katalogu."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
 msgid "Start up"
 msgstr "Uruchamianie"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
 msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
 msgstr "Zatrzymanie indeksowania, kiedy na _dysku jest mniej miejsca niÅ:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+# pd
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+msgid ""
+"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+"associated scheduling  policy and priority.\n"
+"\n"
+"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
+"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+msgstr ""
+"Planista to czÄÅÄ jÄdra decydujÄca o kolejnoÅci wykonywania programÃw przez "
+"procesor. KaÅdy program posiada powiÄzanÄ ze sobÄ politykÄ i priorytet "
+"planowania.\n"
+"\n"
+"Ta opcja umoÅliwia nakazanie programowi Tracker przejÅcia do dziaÅania w tle "
+"i zmniejszenie zuÅycia mocy obliczeniowej procesora, aby waÅniejsze programy "
+"mogÅy z niej korzystaÄ."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
 msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
 msgstr ""
 "Pokrywa to WSZYSTKIE noÅniki wymienne, karty pamiÄci, pÅyty CD i DVD itp."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
+msgid "While _other applications are running"
+msgstr "Kiedy _inne programy sÄ uruchomione"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
 msgid "With specific files:"
 msgstr "Z podanymi plikami:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
 msgid "_Delay"
 msgstr "OpÃÅni_enie:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
 msgid "_Monitor file and directory changes"
 msgstr "_Monitorowanie zmian plikÃw i katalogÃw"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+# pd
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
+msgid ""
+"_While other applications are running, except for initial data population"
+msgstr ""
+"_Kiedy inne programy sÄ uruchomione, z wyjÄtkiem poczÄtkowego zbierania "
+"danych"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
 msgid "seconds"
 msgstr "s"
 
@@ -1008,20 +1099,24 @@ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
 msgstr ""
 "Interfejs uÅytkownika do wyszukiwania na pulpicie uÅywajÄcy programu Tracker"
 
+# pd
 #. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
 #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:44
 #, no-c-format
 msgid "%x"
 msgstr "%x"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:48
 msgid "Today"
 msgstr "Dzisiaj"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:57
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Jutro"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:59
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Wczoraj"
@@ -1061,6 +1156,7 @@ msgstr "Ostatnio zmieniono"
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:329
 msgid "Music"
 msgstr "Muzyka"
@@ -1080,6 +1176,7 @@ msgstr "Nagrania wideo"
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:341
 msgid "Mail"
 msgstr "Poczta"
@@ -1095,10 +1192,12 @@ msgstr "Katalogi"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ZakÅadki"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:351
 msgid "Items"
 msgstr "Elementy"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:363
 #, c-format
 msgid "Loading..."
@@ -1108,6 +1207,132 @@ msgstr "Wczytywanie..."
 msgid "Pages"
 msgstr "Strony"
 
+# pd
+#. Label for dialog
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
+msgid ""
+"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+"the total data stored:"
+msgstr ""
+"Przedstawione tu statystyki nie odpowiadajÄ ich dostÄpnoÅci, tylko caÅkowity "
+"rozmiar przechowywanych danych:"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
+msgid "Tag"
+msgid_plural "Tags"
+msgstr[0] "Etykieta"
+msgstr[1] "Etykiety"
+msgstr[2] "Etykiety"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94
+msgid "Contact"
+msgid_plural "Contacts"
+msgstr[0] "Kontakt"
+msgstr[1] "Kontakty"
+msgstr[2] "Kontakty"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
+msgid "Audio"
+msgid_plural "Audios"
+msgstr[0] "Nagranie dÅwiÄkowe"
+msgstr[1] "Nagrania dÅwiÄkowe"
+msgstr[2] "Nagrania dÅwiÄkowe"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
+msgid "Document"
+msgid_plural "Documents"
+msgstr[0] "Dokument"
+msgstr[1] "Dokumenty"
+msgstr[2] "Dokumenty"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
+msgid "Folder"
+msgid_plural "Folders"
+msgstr[0] "Katalog"
+msgstr[1] "Katalogi"
+msgstr[2] "Katalogi"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
+msgid "Image"
+msgid_plural "Images"
+msgstr[0] "Obraz"
+msgstr[1] "Obrazy"
+msgstr[2] "Obrazy"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392
+msgid "Application"
+msgid_plural "Applications"
+msgstr[0] "Program"
+msgstr[1] "Programy"
+msgstr[2] "Programy"
+
+# pd
+#. case "nmm:Video":
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
+msgid "Video"
+msgid_plural "Videos"
+msgstr[0] "Nagranie wideo"
+msgstr[1] "Nagrania wideo"
+msgstr[2] "Nagrania wideo"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
+msgid "Album"
+msgid_plural "Albums"
+msgstr[0] "Album"
+msgstr[1] "Albumy"
+msgstr[2] "Albumy"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
+msgid "Music Track"
+msgid_plural "Music Tracks"
+msgstr[0] "UtwÃr muzyczny"
+msgstr[1] "Utwory muzyczne"
+msgstr[2] "Utwory muzyczne"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
+msgid "Photo"
+msgid_plural "Photos"
+msgstr[0] "ZdjÄcie"
+msgstr[1] "ZdjÄcia"
+msgstr[2] "ZdjÄcia"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
+msgid "Playlist"
+msgid_plural "Playlists"
+msgstr[0] "Lista odtwarzania"
+msgstr[1] "Listy odtwarzania"
+msgstr[2] "Listy odtwarzania"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
+msgid "Email"
+msgid_plural "Emails"
+msgstr[0] "WiadomoÅÄ e-mail"
+msgstr[1] "WiadomoÅci e-mail"
+msgstr[2] "WiadomoÅci e-mail"
+
+# pd
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
+msgid "Bookmark"
+msgid_plural "Bookmarks"
+msgstr[0] "ZakÅadka"
+msgstr[1] "ZakÅadki"
+msgstr[2] "ZakÅadki"
+
+# pd
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
 msgid "Display found images"
 msgstr "WyÅwietl odnalezione obrazy"
@@ -1148,10 +1373,6 @@ msgstr "Kontakty"
 msgid "Email Addresses"
 msgstr "Adresy e-mail"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
-msgid "Audio"
-msgstr "DÅwiÄk"
-
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:726
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czcionki"
@@ -1304,6 +1525,7 @@ msgstr ""
 "Usuwa wszystkie pliki konfiguracji, aby zostaÅy ponownie utworzone podczas "
 "nastÄpnego uruchomienia"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97
 msgid ""
 "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
@@ -1312,10 +1534,12 @@ msgstr ""
 "Ustawia szczegÃÅowoÅÄ dziennika na POZIOM (\"debug\", \"detailed\", \"minimal"
 "\", \"errors\") dla wszystkich procesÃw"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
 msgid "LEVEL"
 msgstr "POZIOM"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100
 msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
 msgstr ""
@@ -1327,10 +1551,12 @@ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
 msgstr ""
 "Uruchamia przeszukiwania (co poÅrednio uruchamia takÅe program tracker-store)"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106
 msgid "Backup databases to the file provided"
 msgstr "Wykonuje kopiÄ zapasowÄ baz danych do podanego pliku"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109
 msgid "Restore databases from the file provided"
 msgstr "Przywraca kopiÄ zapasowÄ baz danych z podanego pliku"
@@ -1346,6 +1572,7 @@ msgstr "Nie moÅna otworzyÄ /proc"
 msgid "no error given"
 msgstr "nie podano bÅÄdu"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:324
 #, c-format
 msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
@@ -1369,10 +1596,12 @@ msgstr ""
 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
 msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ parametrÃw --hard-reset i --soft-reset"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:567
 msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
 msgstr "Nie moÅna razem uÅywaÄ parametrÃw --get-logging i --set-logging"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:582
 msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
 msgstr ""
@@ -1413,10 +1642,12 @@ msgstr "UsuniÄto proces %d"
 msgid "Removing configuration filesâ"
 msgstr "Usuwanie plikÃw konfiguracjiâ"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:833
 msgid "Resetting existing configurationâ"
 msgstr "Przywracanie istniejÄcej konfiguracjiâ"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:881
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:923
 msgid "Components"
@@ -1429,11 +1660,13 @@ msgstr "SkÅadniki"
 msgid "Miners"
 msgstr "Przeszukiwania"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:888
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:930
 msgid "Only those with config listed"
 msgstr "Tylko z wyÅwietlonÄ konfiguracjÄ"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:906
 #, c-format
 msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'â"
@@ -1448,6 +1681,7 @@ msgstr "Oczekiwanie sekundy prze rozpoczÄciem przeszukiwaniaâ"
 msgid "Starting minersâ"
 msgstr "Uruchamianie przeszukiwaÅâ"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:958
 #, c-format
 msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
@@ -1457,10 +1691,12 @@ msgstr "Nie moÅna uruchomiÄ przeszukiwaÄ, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s
 msgid "perhaps a disabled plugin?"
 msgstr "byÄ moÅe wyÅÄczona wtyczka?"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1005
 msgid "Backing up database"
 msgstr "Wykonywanie kopii zapasowej bazy danych"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1077
 msgid "Restoring database from backup"
 msgstr "Przywracanie bazy danych z kopii zapasowej"
@@ -1494,6 +1730,7 @@ msgstr "Wstrzymuje przeszukiwanie (musi byÄ uÅyte z --miner)"
 msgid "REASON"
 msgstr "PRZYCZYNA"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
 msgid ""
 "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
@@ -1534,6 +1771,7 @@ msgstr "WyÅwietla listÄ wszystkich zainstalowanych przeszukiwaÅ"
 msgid "List pause reasons"
 msgstr "WyÅwietla listÄ przyczyn wstrzymania"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
@@ -1555,10 +1793,12 @@ msgstr "Nie moÅna wstrzymaÄ przeszukiwania: %s"
 msgid "Cookie is %d"
 msgstr "Ciasteczko to %d"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145
 msgid "Press Ctrl+C to end pause"
 msgstr "NaciÅniÄcie klawiszy Ctrl+C wznawia"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
@@ -1580,6 +1820,7 @@ msgstr "Nie moÅna wznowiÄ przeszukiwania: %s"
 msgid "Done"
 msgstr "UkoÅczono"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
@@ -1594,6 +1835,7 @@ msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ typÃw MIME"
 msgid "Reindexing mime types was successful"
 msgstr "Ponowne zindeksowanie typÃw MIME siÄ powiodÅo"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235
 #, c-format
 msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
@@ -1607,12 +1849,14 @@ msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ plikÃw"
 msgid "(Re)indexing file was successful"
 msgstr "Ponowne zindeksowanie pliku siÄ powiodÅo"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272
 #, c-format
 msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Nie moÅna wyÅwietliÄ listy przeszukiwaÅ, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
 #, c-format
 msgid "Found %d miner installed"
@@ -1621,6 +1865,7 @@ msgstr[0] "Odnaleziono %d zainstalowane przeszukiwanie"
 msgstr[1] "Odnaleziono %d zainstalowane przeszukiwania"
 msgstr[2] "Odnaleziono %d zainstalowanych przeszukiwaÅ"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
 #, c-format
 msgid "Found %d miner running"
@@ -1629,6 +1874,7 @@ msgstr[0] "Odnaleziono %d uruchomione przeszukiwanie"
 msgstr[1] "Odnaleziono %d uruchomione przeszukiwania"
 msgstr[2] "Odnaleziono %d uruchomionych przeszukiwaÅ"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341
 #, c-format
 msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
@@ -1639,10 +1885,6 @@ msgstr ""
 msgid "No miners are running"
 msgstr "Brak uruchomionych przeszukiwaÅ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:394
 msgid "Reason"
 msgstr "Przyczyna"
@@ -1672,6 +1914,7 @@ msgstr "Opcje przeszukiwaÅ"
 msgid "Show miner options"
 msgstr "WyÅwietla opcje przeszukiwaÅ"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
 msgid "Unavailable"
@@ -1722,12 +1965,14 @@ msgstr "WyÅwietla listÄ wspÃlnych stanÃw dla przeszukiwaÅ i przechowalni"
 msgid "Could not get status from miner: %s"
 msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ stanu przeszukiwania: %s"
 
+# pd
 #. Translators: %s is a time string
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "PozostaÅo %s"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
 msgid "unknown time left"
 msgstr "pozostaÅ nieznany czas"
@@ -1746,6 +1991,7 @@ msgstr "Nieuruchomiona lub wyÅÄczona wtyczka"
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "WspÃlne stany obejmujÄ"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
 #, c-format
 msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
@@ -1789,6 +2035,7 @@ msgstr ""
 "WyÅwietlanie peÅnych przestrzeni nazw (tzn. nie uÅywanie nie:tytuÅ, tylko "
 "peÅnych adresÃw URL)"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58
 msgid "Output results as RDF in Turtle format"
 msgstr "Wypisuje wyniki jako RDF w formacie Turtle"
@@ -1922,6 +2169,7 @@ msgstr "Wyszukaj kategorie oprogramowania (opcja --all na to nie wpÅywa)"
 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
 msgstr "Wyszukaj kanaÅy (opcja --all na to nie wpÅywa)"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140
 msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
 msgstr "Wyszukaj zakÅadki (opcja --all na to nie wpÅywa)"
@@ -1993,6 +2241,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono muzyki"
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumy"
 
+# pd
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:908
 msgid "No bookmarks were found"
 msgstr "Nie odnaleziono zakÅadek"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]