[pybliographer] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pybliographer] Update French translation
- Date: Mon, 3 Oct 2011 13:24:07 +0000 (UTC)
commit 691389454da3ed575c693b610d8432cae841e590
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Mon Oct 3 15:24:01 2011 +0200
Update French translation
po/fr.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 76e2cba..06221bd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pybliographer-1.1.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=pybliographer&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:41+0000\n"
+"product=pybliographer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 13:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 11:02+0200\n"
"Last-Translator: StÃphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -323,25 +323,30 @@ msgstr ""
msgid "Your query returned no result"
msgstr "Votre recherche n'a retournà aucun rÃsultat"
+#. error
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:528
+msgid "An error occured during Medline Query"
+msgstr "Une erreur s'est produite durant la recherche Medline"
+
#. get a new file name
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:534
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:538
msgid "Merge file"
msgstr "Fusionner le fichier"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:546 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:632
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:551 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:638
msgid "Open error"
msgstr "Erreur à l'ouverture"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:570
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:575
msgid "Merge status"
msgstr "RÃsultat de la fusion"
#. get a new file name
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:581
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:586
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:619
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:624
msgid ""
"An autosave file was found which is newer than the original file.\n"
"Do you want to restore it?"
@@ -349,8 +354,8 @@ msgstr ""
"Un fichier de sauvegarde automatique plus rÃcent que le fichier original a "
"Ãtà trouvÃ. Voulez-vous le restaurerÂ?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:653 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:794
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:854
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:659 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:800
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:860
#, python-format
msgid ""
"Unable to remove autosave file `%s':\n"
@@ -359,7 +364,7 @@ msgstr ""
"Impossible de supprimer le fichier de sauvegarde automatique ÂÂ%sÂÂÂ:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:704
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:710
#, python-format
msgid ""
"Error during autosaving:\n"
@@ -368,7 +373,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'effectuer l'enregistrement automatiqueÂ:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:732
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:738
#, python-format
msgid ""
"Unable to save `%s':\n"
@@ -377,7 +382,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'enregistrer ÂÂ%sÂÂÂ:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:740
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:746
msgid ""
"An internal error occured during saving\n"
"Try to Save As..."
@@ -385,11 +390,11 @@ msgstr ""
"Une erreur interne s'est produite à l'enregistrement\n"
"Essayez Enregistrer sous..."
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:755
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:761
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:761
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:767
#, python-format
msgid ""
"The file `%s' already exists.\n"
@@ -398,7 +403,7 @@ msgstr ""
"Le fichier ÂÂ%sÂÂ existe.\n"
"Voulez-vous l'ÃcraserÂ?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:768
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:774
#, python-format
msgid ""
"During opening:\n"
@@ -407,11 +412,11 @@ msgstr ""
"Lors de l'ouvertureÂ:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:806
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:812
msgid "Reopen error"
msgstr "Erreur à la rÃouverture"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:879
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:885
#, python-format
msgid ""
"An entry called `%s' already exists.\n"
@@ -420,30 +425,30 @@ msgstr ""
"Une entrÃe appelÃe ÂÂ%sÂÂ existe dÃjÃ.\n"
"Voulez-vous la renommer et l'ajouter malgrà tout�"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:916
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:922
msgid "Really remove all the entries ?"
msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les entrÃesÂ?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:936
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:942
msgid "Create new entry"
msgstr "CrÃer une nouvelle entrÃe"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:950
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:956
#, python-format
msgid "Really edit %d entries ?"
msgstr "Voulez-vous Ãditer %d entrÃesÂ?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:996
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1002
#, python-format
msgid "Remove all the %d entries ?"
msgstr "Supprimer toutes les %d entrÃesÂ?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:998
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1004
#, python-format
msgid "Remove entry `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous supprimer l'entrÃe ÂÂ%sÂÂÂ?"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1017
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1023
msgid ""
"your search text must contain\n"
"latin-1 characters only"
@@ -451,7 +456,7 @@ msgstr ""
"le texte à rechercher doit uniquement\n"
"contenir des caractÃres latin-1"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1096 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1104
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1102 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1110
#, python-format
msgid ""
"Can't connect to LyX:\n"
@@ -460,7 +465,7 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter à LyXÂ:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1219
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1225
#, python-format
msgid ""
"Can't display documentation:\n"
@@ -469,19 +474,19 @@ msgstr ""
"Impossible d'afficher la documentationÂ:\n"
"%s"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1227
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1233
msgid "This program is copyrighted under the GNU GPL"
msgstr "Ce programme est soumis à la licence GNU GPL"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1228
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1234
msgid "GNOME interface to the Pybliographer system."
msgstr "Une interface graphique GNOME pour le systÃme Pybliographer."
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1239
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1245
msgid "GNOME Translation Team"
msgstr "L'Ãquipe de traduction de GNOME"
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1244
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1250
msgid "Pybliographer Home Page"
msgstr "Page d'accueil de Pybliographer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]