[gnome-shell] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Sat, 26 Nov 2011 09:40:05 +0000 (UTC)
commit 8d0638a1870d3fa1b7be02c11593b9ac32d32ef5
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date: Sat Nov 26 09:39:55 2011 +0000
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 723 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 397 insertions(+), 326 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8527950..665359c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,16 +14,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-21 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 00:56+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-26 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-26 09:39+0000\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
@@ -55,11 +54,14 @@ msgstr "ååååçåçã"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
-"should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for extensions "
-"that appear in both lists."
+"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
+"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
+"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
msgstr ""
-"GNOME Shell æåæää uuid åæïæéååääåèåèçæåãdisabled-"
-"extensions äèçåæåçåääåèéçæåçèçã"
+"GNOME Shell æåæää uuid åæïæéååäåèåèçæåã"
+"ääéèåèçæåééåçåæåèäãæèåäéè DBus çæåå "
+"org.gnome.Shell éç EnableExtension å DisableExtension çåèèäæï"
+"ääææåèã"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@@ -177,7 +179,7 @@ msgstr "äçåäéç"
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "åççç OpenSearch æäå"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:617
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:623
msgid "Session..."
msgstr "äè..."
@@ -186,43 +188,44 @@ msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "çå"
-#. translators: this message is shown below the password entry field
+#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ææåææ)"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:848
+#. translators: this message is shown below the user list on the
+#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
+#. manually entering the username.
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:851
msgid "Not listed?"
msgstr "æååï"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1004 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:165
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:171 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1019 ../js/ui/endSessionDialog.js:418
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:516 ../js/ui/networkAgent.js:145
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 ../js/ui/status/bluetooth.js:463
msgid "Cancel"
msgstr "åæ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1009
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1024
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "çå"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1358
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1376
msgid "Login Window"
msgstr "çåçå"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:514
-#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:585
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:113 ../js/ui/userMenu.js:578
+#: ../js/ui/userMenu.js:580 ../js/ui/userMenu.js:649
msgid "Suspend"
msgstr "æè"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:121 ../js/ui/endSessionDialog.js:89
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:118
msgid "Restart"
msgstr "éå"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:126 ../js/ui/endSessionDialog.js:80
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:123
msgid "Power Off"
msgstr "åæ"
@@ -242,69 +245,69 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "èèâ%sâåèï"
#. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:255
+#: ../js/ui/appDisplay.js:251
msgid "All"
msgstr "åé"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:319
+#: ../js/ui/appDisplay.js:310
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "åççå"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:377
+#: ../js/ui/appDisplay.js:366
msgid "SETTINGS"
msgstr "èç"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:684
+#: ../js/ui/appDisplay.js:664
msgid "New Window"
msgstr "æçå"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:687
+#: ../js/ui/appDisplay.js:667
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "äæèåäçé"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:688
+#: ../js/ui/appDisplay.js:668
msgid "Add to Favorites"
msgstr "æååæèå"
-#: ../js/ui/appFavorites.js:89
+#: ../js/ui/appFavorites.js:87
#, c-format
msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s åçæååäæçæèåã"
-#: ../js/ui/appFavorites.js:120
+#: ../js/ui/appFavorites.js:118
#, c-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s åçäæçæèåçéã"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:280
+#: ../js/ui/autorunManager.js:265
msgid "Removable Devices"
msgstr "åçåèå"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:590
+#: ../js/ui/autorunManager.js:560
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "äç %s æå"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:616
+#: ../js/ui/autorunManager.js:586
msgid "Eject"
msgstr "åå"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:63
+#: ../js/ui/calendar.js:62
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "åå"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
-#: ../js/ui/calendar.js:68
+#: ../js/ui/calendar.js:67
msgctxt "event list time"
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format
-#: ../js/ui/calendar.js:75
+#: ../js/ui/calendar.js:74
msgctxt "event list time"
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
@@ -314,43 +317,43 @@ msgstr "%I:%M %p"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:115
+#: ../js/ui/calendar.js:114
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "æ"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:117
+#: ../js/ui/calendar.js:116
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "ä"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:119
+#: ../js/ui/calendar.js:118
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "ä"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:121
+#: ../js/ui/calendar.js:120
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "ä"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:123
+#: ../js/ui/calendar.js:122
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "å"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:125
+#: ../js/ui/calendar.js:124
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "ä"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:127
+#: ../js/ui/calendar.js:126
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
msgstr "å"
@@ -361,423 +364,472 @@ msgstr "å"
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
#. * both be 'T').
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:140
+#: ../js/ui/calendar.js:139
msgctxt "list sunday"
msgid "Su"
msgstr "æææ"
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:142
+#: ../js/ui/calendar.js:141
msgctxt "list monday"
msgid "M"
msgstr "ææä"
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:144
+#: ../js/ui/calendar.js:143
msgctxt "list tuesday"
msgid "T"
msgstr "ææä"
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:146
+#: ../js/ui/calendar.js:145
msgctxt "list wednesday"
msgid "W"
msgstr "ææä"
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:148
+#: ../js/ui/calendar.js:147
msgctxt "list thursday"
msgid "Th"
msgstr "ææå"
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:150
+#: ../js/ui/calendar.js:149
msgctxt "list friday"
msgid "F"
msgstr "ææä"
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:152
+#: ../js/ui/calendar.js:151
msgctxt "list saturday"
msgid "S"
msgstr "ææå"
#. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:687
+#: ../js/ui/calendar.js:681
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "æèå"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:703
+#: ../js/ui/calendar.js:697
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%mæ%dæ%A"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:706
+#: ../js/ui/calendar.js:700
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Yå%mæ%dæ%A"
-#: ../js/ui/calendar.js:716
+#: ../js/ui/calendar.js:710
msgid "Today"
msgstr "äå"
-#: ../js/ui/calendar.js:720
+#: ../js/ui/calendar.js:714
msgid "Tomorrow"
msgstr "æå"
-#: ../js/ui/calendar.js:729
+#: ../js/ui/calendar.js:723
msgid "This week"
msgstr "æå"
-#: ../js/ui/calendar.js:737
+#: ../js/ui/calendar.js:731
msgid "Next week"
msgstr "äå"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:59 ../js/ui/notificationDaemon.js:444
-#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:355
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:63 ../js/ui/notificationDaemon.js:466
+#: ../js/ui/status/power.js:215 ../src/shell-app.c:350
msgid "Unknown"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:139
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:84 ../js/ui/userMenu.js:127
msgid "Available"
msgstr "åç"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:148
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:136
msgid "Away"
msgstr "çå"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:142
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:93 ../js/ui/userMenu.js:130
msgid "Busy"
msgstr "åç"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:93
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:97
msgid "Offline"
msgstr "çç"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:140
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:141
msgid "CONTACTS"
msgstr "èçä"
-#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1197
+#: ../js/ui/dash.js:169 ../js/ui/messageTray.js:1204
msgid "Remove"
msgstr "çé"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:99
+#: ../js/ui/dateMenu.js:96
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "ææåæéèç"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:125
+#: ../js/ui/dateMenu.js:122
msgid "Open Calendar"
msgstr "æåæå"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+#: ../js/ui/dateMenu.js:180
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%mæ%dæ%R:%S%A"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:184
+#: ../js/ui/dateMenu.js:181
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%mæ%dæ%R%A"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:188
+#: ../js/ui/dateMenu.js:185
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%A %R:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:189
+#: ../js/ui/dateMenu.js:186
msgid "%a %R"
msgstr "%A %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:196
+#: ../js/ui/dateMenu.js:193
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%mæ%dæ%A %I:%M:%S %p"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:197
+#: ../js/ui/dateMenu.js:194
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%mæ%dæ%A %I:%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:201
+#: ../js/ui/dateMenu.js:198
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %I:%M:%S %p"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:202
+#: ../js/ui/dateMenu.js:199
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:213
+#: ../js/ui/dateMenu.js:210
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%Yå%mæ%dæ%A"
-#: ../js/ui/docDisplay.js:16
+#: ../js/ui/docDisplay.js:13
msgid "RECENT ITEMS"
msgstr "æèéç"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
#, c-format
+msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
msgstr "æé %s"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61 ../js/ui/endSessionDialog.js:75
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "æé"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgstr "çâæéâæéåèäåççååçç"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s åå %d çåèåæéã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
#, c-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "æåå %d çåèåæéã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
msgid "Logging out of the system."
msgstr "äççæé"
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "æé"
+
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+msgctxt "title"
+msgid "Power Off"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr "çååæäéååççåååéççã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ççåå %d çåèååæã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
msgid "Powering off the system."
msgstr "åéççã"
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "éå"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
+msgctxt "button"
+msgid "Power Off"
+msgstr "åæ"
+
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "éå"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr "çâéåâæéåèäåççååéåçç"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ççåå %d çåèåéåã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
msgid "Restarting the system."
msgstr "éåççã"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:481
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:520
msgid "Install"
msgstr "åè"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:485
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:524
#, c-format
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "ä extensions.gnome.org äèååè %sï"
-#: ../js/ui/keyboard.js:517 ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/keyboard.js:322
+msgid "tray"
+msgstr "æç"
+
+#: ../js/ui/keyboard.js:539 ../js/ui/status/power.js:203
msgid "Keyboard"
msgstr "éç"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:645
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:724
msgid "No extensions installed"
msgstr "æåèæå"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
+#. Translators: argument is an extension UUID.
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:779
+#, c-format
+msgid "%s has not emitted any errors."
+msgstr "%s ææäåääéèäæã"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:785
+msgid "Hide Errors"
+msgstr "éèéè"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:789 ../js/ui/lookingGlass.js:840
+msgid "Show Errors"
+msgstr "æçéè"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:798
msgid "Enabled"
msgstr "ååç"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:693 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:801 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
msgid "Disabled"
msgstr "åçç"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:803
msgid "Error"
msgstr "éè"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
msgid "Out of date"
msgstr "èæ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:699
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:807
msgid "Downloading"
msgstr "æåäè"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:724
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:828
msgid "View Source"
msgstr "æçæ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:730
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:834
msgid "Web Page"
msgstr "çé"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1190
+#: ../js/ui/messageTray.js:1197
msgid "Open"
msgstr "æå"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2372
+#: ../js/ui/messageTray.js:1214
+msgid "Unmute"
+msgstr "åæéé"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1214
+msgid "Mute"
+msgstr "éé"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2424
msgid "System Information"
msgstr "ççäæ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:145
-msgid "Show password"
-msgstr "æçåç"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:160
+#: ../js/ui/networkAgent.js:140
msgid "Connect"
msgstr "èæ"
#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:255 ../js/ui/networkAgent.js:267
-#: ../js/ui/networkAgent.js:294 ../js/ui/networkAgent.js:314
-#: ../js/ui/networkAgent.js:324
+#: ../js/ui/networkAgent.js:235 ../js/ui/networkAgent.js:247
+#: ../js/ui/networkAgent.js:274 ../js/ui/networkAgent.js:294
+#: ../js/ui/networkAgent.js:304
msgid "Password: "
msgstr "åçï"
#. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/networkAgent.js:240
msgid "Key: "
msgstr "åéï"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:292 ../js/ui/networkAgent.js:310
+#: ../js/ui/networkAgent.js:272 ../js/ui/networkAgent.js:290
msgid "Username: "
msgstr "çæåï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:298
+#: ../js/ui/networkAgent.js:278
msgid "Identity: "
msgstr "èäï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:300
+#: ../js/ui/networkAgent.js:280
msgid "Private key password: "
msgstr "çäåéåçï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:312
+#: ../js/ui/networkAgent.js:292
msgid "Service: "
msgstr "æåï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+#: ../js/ui/networkAgent.js:321
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "æçççèæèäèè"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:342
+#: ../js/ui/networkAgent.js:322
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"'%s'."
msgstr "èéæçççâ%sâéèåçæåéã"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:346
+#: ../js/ui/networkAgent.js:326
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "æç 802.1X èè"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:348
+#: ../js/ui/networkAgent.js:328
msgid "Network name: "
msgstr "ççåçï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:353
+#: ../js/ui/networkAgent.js:333
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL èè"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:360
+#: ../js/ui/networkAgent.js:340
msgid "PIN code required"
msgstr "éè PIN ç"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:361
+#: ../js/ui/networkAgent.js:341
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "çåååèåéè PIN ç"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:362
+#: ../js/ui/networkAgent.js:342
msgid "PIN: "
msgstr "PINï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:368
+#: ../js/ui/networkAgent.js:348
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "çåååççåç"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:369
+#: ../js/ui/networkAgent.js:349
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "èæåâ%sâéèåçã"
-#: ../js/ui/overview.js:91
+#: ../js/ui/overview.js:89
msgid "Undo"
msgstr "æé"
-#: ../js/ui/overview.js:205
+#: ../js/ui/overview.js:201
msgid "Windows"
msgstr "çå"
-#: ../js/ui/overview.js:208
+#: ../js/ui/overview.js:204
msgid "Applications"
msgstr "åççå"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:230
+#: ../js/ui/overview.js:226
msgid "Dash"
msgstr "Dash"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:539
+#: ../js/ui/panel.js:532
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "éå %s"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:575
+#: ../js/ui/panel.js:565
msgid "Activities"
msgstr "æå"
-#: ../js/ui/panel.js:967
+#: ../js/ui/panel.js:953
msgid "Top Bar"
msgstr "éæ"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:120
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:115
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s'"
msgstr "åè %s åè"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:123
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:118
msgid "Retry"
msgstr "éè"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:163
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
msgid "Connect to..."
msgstr "èæå..."
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:375
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:364
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "äçåèå"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:72
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:71
msgid "Authentication Required"
msgstr "éèèè"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:106
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:109
msgid "Administrator"
msgstr "ççå"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:179
msgid "Authenticate"
msgstr "èè"
@@ -785,11 +837,11 @@ msgstr "èè"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:256
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "ææïæçèåæèãèéèã"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:268
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
msgid "Password:"
msgstr "åçï"
@@ -798,454 +850,469 @@ msgstr "åçï"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:727
+#: ../js/ui/popupMenu.js:717
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
-#: ../js/ui/runDialog.js:208
+#: ../js/ui/runDialog.js:205
msgid "Please enter a command:"
msgstr "èèåääåäï"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:340
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:333
msgid "Searching..."
msgstr "æåæç..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:363
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:356
msgid "No matching results."
msgstr "æåéçæã"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:285
+#: ../js/ui/shellEntry.js:26
+msgid "Copy"
+msgstr "åå"
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:31
+msgid "Paste"
+msgstr "çè"
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:77
+msgid "Show Text"
+msgstr "æçææ"
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:79
+msgid "Hide Text"
+msgstr "éèææ"
+
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:269
msgid "Wrong password, please try again"
msgstr "åçéèïèéè"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:60
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:52
msgid "Zoom"
msgstr "çæ"
#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
#. 'screen-reader-enabled');
#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
-#| msgid "Screen Reader"
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
msgid "Screen Keyboard"
msgstr "ååéç"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:67
msgid "Visual Alerts"
msgstr "èèåé"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:78
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:70
msgid "Sticky Keys"
msgstr "çæé"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:81
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
msgid "Slow Keys"
msgstr "æéé"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:84
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:76
msgid "Bounce Keys"
msgstr "çéé"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:87
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:79
msgid "Mouse Keys"
msgstr "éææé"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:91
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "éçèéèç"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:141
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:117
msgid "High Contrast"
msgstr "éåæå"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:178
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:154
msgid "Large Text"
msgstr "ååææ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:39 ../js/ui/status/bluetooth.js:261
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347 ../js/ui/status/bluetooth.js:381
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421 ../js/ui/status/bluetooth.js:454
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:36 ../js/ui/status/bluetooth.js:259
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:342 ../js/ui/status/bluetooth.js:372
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408 ../js/ui/status/bluetooth.js:437
msgid "Bluetooth"
msgstr "èç"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:52
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:49
msgid "Visibility"
msgstr "åèæ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:66
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:63
msgid "Send Files to Device..."
msgstr "åéæäåèå..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:67
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:64
msgid "Set up a New Device..."
msgstr "åèæèå..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:91
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:88
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "èçèç"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:111
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108
msgid "hardware disabled"
msgstr "åéèçäååçç"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:208
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:204
msgid "Connection"
msgstr "èæ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217 ../js/ui/status/network.js:486
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:215 ../js/ui/status/network.js:475
msgid "disconnecting..."
msgstr "æåæå..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:230 ../js/ui/status/network.js:492
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228 ../js/ui/status/network.js:481
msgid "connecting..."
msgstr "æåèæ..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:246
msgid "Send Files..."
msgstr "åéæä..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251
msgid "Browse Files..."
msgstr "æèæä..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:260
msgid "Error browsing device"
msgstr "æèèååé"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr "æææèèæçèåïéèä %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "éçèç"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:272
msgid "Mouse Settings"
msgstr "éæèç"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:62
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:277 ../js/ui/status/volume.js:58
msgid "Sound Settings"
msgstr "åéèç"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:373
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "æè %s çèèèæ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:388
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:379
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "èå %s åæèé %s æå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:390
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
msgid "Always grant access"
msgstr "åçåè"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:391
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
msgid "Grant this time only"
msgstr "åèäæ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392 ../js/ui/telepathyClient.js:1196
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:383 ../js/ui/telepathyClient.js:1181
msgid "Reject"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "%s çéåçè"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:428 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415 ../js/ui/status/bluetooth.js:445
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "èå %s åæäæçèéå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:429
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:416
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgstr "èçè PIN ç %s åèéåçèåæåçåã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
msgid "Matches"
msgstr "çå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:432
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:419
msgid "Does not match"
msgstr "äå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:455
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:438
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "%s çéåèæ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:463
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:446
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "èèåèåäç PIN çã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:479
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:462
msgid "OK"
msgstr "çå"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:68
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "æçéçåå"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:78
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "åååèèèç"
-#: ../js/ui/status/network.js:97
+#: ../js/ui/status/network.js:96
msgid "<unknown>"
msgstr "<æç>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:285
+#: ../js/ui/status/network.js:275
msgid "disabled"
msgstr "åçç"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:484
+#: ../js/ui/status/network.js:473
msgid "unmanaged"
msgstr "èåææç"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:495
+#: ../js/ui/status/network.js:484
msgid "authentication required"
msgstr "éèèè"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:505
+#: ../js/ui/status/network.js:494
msgid "firmware missing"
msgstr "åäçå"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:512
+#: ../js/ui/status/network.js:501
msgid "cable unplugged"
msgstr "ççèæå"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:517
+#: ../js/ui/status/network.js:506
msgid "unavailable"
msgstr "äåç"
-#: ../js/ui/status/network.js:519
+#: ../js/ui/status/network.js:508
msgid "connection failed"
msgstr "èæåè"
-#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1523
+#: ../js/ui/status/network.js:564 ../js/ui/status/network.js:1506
msgid "More..."
msgstr "æå..."
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1458
+#: ../js/ui/status/network.js:600 ../js/ui/status/network.js:1441
msgid "Connected (private)"
msgstr "åèæ(çæçç)"
-#: ../js/ui/status/network.js:689
+#: ../js/ui/status/network.js:675
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "èåäåç"
-#: ../js/ui/status/network.js:753
+#: ../js/ui/status/network.js:736
msgid "Auto broadband"
msgstr "èåçååå"
-#: ../js/ui/status/network.js:756
+#: ../js/ui/status/network.js:739
msgid "Auto dial-up"
msgstr "èåæå"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1470
+#: ../js/ui/status/network.js:858 ../js/ui/status/network.js:1453
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "èå %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:880
+#: ../js/ui/status/network.js:860
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "èåèç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1472
+#: ../js/ui/status/network.js:1455
msgid "Auto wireless"
msgstr "èåæç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1566
+#: ../js/ui/status/network.js:1547
msgid "Enable networking"
msgstr "åçèç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1578
+#: ../js/ui/status/network.js:1559
msgid "Wired"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1589
+#: ../js/ui/status/network.js:1570
msgid "Wireless"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1599
+#: ../js/ui/status/network.js:1580
msgid "Mobile broadband"
msgstr "çååå"
-#: ../js/ui/status/network.js:1609
+#: ../js/ui/status/network.js:1590
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN èæ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1620
+#: ../js/ui/status/network.js:1601
msgid "Network Settings"
msgstr "ççèç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1757
+#: ../js/ui/status/network.js:1738
msgid "Connection failed"
msgstr "èæåè"
-#: ../js/ui/status/network.js:1758
+#: ../js/ui/status/network.js:1739
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "åçççèæåè"
-#: ../js/ui/status/network.js:2008
+#: ../js/ui/status/network.js:1989
msgid "Networking is disabled"
msgstr "èçåçç"
-#: ../js/ui/status/network.js:2133
+#: ../js/ui/status/network.js:2113
msgid "Network Manager"
msgstr "ççççå"
-#: ../js/ui/status/power.js:82
+#: ../js/ui/status/power.js:77
msgid "Power Settings"
msgstr "çæèç"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:103
+#: ../js/ui/status/power.js:98
msgid "Estimating..."
msgstr "äèä..."
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:105
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
msgstr[0] "åä %d åæ"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:113
+#: ../js/ui/status/power.js:108
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "åä %d %s %d %s"
-#: ../js/ui/status/power.js:115
+#: ../js/ui/status/power.js:110
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "åæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:115
+#: ../js/ui/status/power.js:110
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "åé"
-#: ../js/ui/status/power.js:118
+#: ../js/ui/status/power.js:113
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "åä %d åé"
-#: ../js/ui/status/power.js:121 ../js/ui/status/power.js:194
+#: ../js/ui/status/power.js:116 ../js/ui/status/power.js:186
#, c-format
msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:193
msgid "AC adapter"
msgstr "AC ééå"
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/status/power.js:195
msgid "Laptop battery"
msgstr "çèæçæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/status/power.js:197
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/status/power.js:199
msgid "Monitor"
msgstr "æçå"
-#: ../js/ui/status/power.js:209
+#: ../js/ui/status/power.js:201
msgid "Mouse"
msgstr "éæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../js/ui/status/power.js:215
+#: ../js/ui/status/power.js:207
msgid "Cell phone"
msgstr "ææ"
-#: ../js/ui/status/power.js:217
+#: ../js/ui/status/power.js:209
msgid "Media player"
msgstr "åäææå"
-#: ../js/ui/status/power.js:219
+#: ../js/ui/status/power.js:211
msgid "Tablet"
msgstr "èææ"
-#: ../js/ui/status/power.js:221
+#: ../js/ui/status/power.js:213
msgid "Computer"
msgstr "èçæ"
-#: ../js/ui/status/volume.js:42
+#: ../js/ui/status/volume.js:38
msgid "Volume"
msgstr "éé"
-#: ../js/ui/status/volume.js:54
+#: ../js/ui/status/volume.js:50
msgid "Microphone"
msgstr "éåé"
#. We got the TpContact
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:259
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:256
msgid "Invitation"
msgstr "éè"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:325
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:324
msgid "Call"
msgstr "åå"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:353
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:354
msgid "File Transfer"
msgstr "æääé"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:434
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:435
msgid "Subscription request"
msgstr "èéèæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:470
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:471
msgid "Connection error"
msgstr "èæéè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:733
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:735
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s åçã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:738
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:740
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ççã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:741
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:743
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s çåã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:744
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:746
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s åçã"
@@ -1253,35 +1320,35 @@ msgstr "%s åçã"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:978
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:977
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "åéä <b>%X</b>ïå <b>%A</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:984
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:983
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "åéä <b>%A</b>ï<b>%B %d</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:989
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:988
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "åéä <b>%A</b>ï<b>%B %d</b>ï%Y"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1031
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1030
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s çååå %s"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1140
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1132
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "éè %s"
@@ -1289,34 +1356,35 @@ msgstr "éè %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1148
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1140
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s èèæåå %s"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1150 ../js/ui/telepathyClient.js:1239
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1142 ../js/ui/telepathyClient.js:1222
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1320
msgid "Decline"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1151 ../js/ui/telepathyClient.js:1240
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1344
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1143 ../js/ui/telepathyClient.js:1223
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
msgid "Accept"
msgstr "æå"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1184
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1173
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "æè %s çèéåå"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1187
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1176
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "æè %s çåå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1197
+#. translators: this is a button label (verb), not a noun
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1183
msgid "Answer"
msgstr "æå"
@@ -1325,108 +1393,108 @@ msgstr "æå"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1233
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1216
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s æååæåé %s"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1285
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s æååææææçæçåççæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1406
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1378
msgid "Network error"
msgstr "ççéè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1408
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1380
msgid "Authentication failed"
msgstr "èèåè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1410
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1382
msgid "Encryption error"
msgstr "ååéè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1412
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1384
msgid "Certificate not provided"
msgstr "ææäèä"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1414
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1386
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "èääåää"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1416
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1388
msgid "Certificate expired"
msgstr "èäèæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1418
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1390
msgid "Certificate not activated"
msgstr "èäæææ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1420
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1392
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "èäçäæåäåé"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1422
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1394
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "èäçæçäåé"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1424
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1396
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "èäæèåçåç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1426
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1398
msgid "Status is set to offline"
msgstr "ååçæèäççã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1428
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1400
msgid "Encryption is not available"
msgstr "ååäåç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1430
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1402
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "èäææ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1432
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1404
msgid "Connection has been refused"
msgstr "èæèæç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1434
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1406
msgid "Connection can't be established"
msgstr "ææåçèæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1436
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1408
msgid "Connection has been lost"
msgstr "èæäå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1438
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1410
msgid "This resource is already connected to the server"
msgstr "æèæåçèæåæåå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1440
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1412
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "èæåçèäççåèæçæèææææ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1442
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1414
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "æååäåçååèèæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1444
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1416
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "æååååïææææåçèèæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1446
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1418
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "èäåæé"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1420
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "èääçääååçååçææåååå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1450
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1422
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -1434,68 +1502,68 @@ msgstr "æååèäçéåæèäéçéåèèäååçæåç
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1459
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1432
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "èæ %s åè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1468
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1441
msgid "Reconnect"
msgstr "éæèæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1469
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1442
msgid "Edit account"
msgstr "çèåæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1515
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1488
msgid "Unknown reason"
msgstr "æçåå"
-#: ../js/ui/userMenu.js:145
+#: ../js/ui/userMenu.js:133
msgid "Hidden"
msgstr "éè"
-#: ../js/ui/userMenu.js:151
+#: ../js/ui/userMenu.js:139
msgid "Idle"
msgstr "çé"
-#: ../js/ui/userMenu.js:154
+#: ../js/ui/userMenu.js:142
msgid "Unavailable"
msgstr "äåç"
-#: ../js/ui/userMenu.js:512 ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:586
+#: ../js/ui/userMenu.js:576 ../js/ui/userMenu.js:580 ../js/ui/userMenu.js:650
msgid "Power Off..."
msgstr "åæ..."
-#: ../js/ui/userMenu.js:548
+#: ../js/ui/userMenu.js:612
msgid "Notifications"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/userMenu.js:556
+#: ../js/ui/userMenu.js:620
msgid "Online Accounts"
msgstr "åçåæ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:560
+#: ../js/ui/userMenu.js:624
msgid "System Settings"
msgstr "ççèç"
-#: ../js/ui/userMenu.js:567
+#: ../js/ui/userMenu.js:631
msgid "Lock Screen"
msgstr "éå"
-#: ../js/ui/userMenu.js:572
+#: ../js/ui/userMenu.js:636
msgid "Switch User"
msgstr "åæçæ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:577
+#: ../js/ui/userMenu.js:641
msgid "Log Out..."
msgstr "æé..."
-#: ../js/ui/userMenu.js:605
+#: ../js/ui/userMenu.js:669
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "æçèåçæåèèçäåç"
-#: ../js/ui/userMenu.js:606
+#: ../js/ui/userMenu.js:670
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1507,20 +1575,15 @@ msgstr ""
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:120
+#: ../js/ui/viewSelector.js:113
msgid "Type to search..."
msgstr "æç..."
-#: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:261
+#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:244
msgid "Search"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:39
-#, c-format
-msgid "%s has finished starting"
-msgstr "%s ååå"
-
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:41
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:33
#, c-format
msgid "'%s' is ready"
msgstr "%s ååç"
@@ -1545,15 +1608,15 @@ msgstr[0] "%u äèå"
msgid "System Sounds"
msgstr "ççåé"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:508
msgid "Print version"
msgstr "æåçæ"
-#: ../src/main.c:486
+#: ../src/main.c:514
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "GDM çäçåååçæå"
-#: ../src/shell-app.c:581
+#: ../src/shell-app.c:567
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "åå %s åè"
@@ -1570,13 +1633,15 @@ msgstr "éè"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "èèåèæèçæéå"
-#: ../src/shell-util.c:100
-msgid "Home Folder"
-msgstr "äæäå"
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
+#: ../src/shell-util.c:89
+msgid "Home"
+msgstr "äçå"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:115
+#: ../src/shell-util.c:98
msgid "File System"
msgstr "æäçç"
@@ -1585,11 +1650,28 @@ msgstr "æäçç"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../src/shell-util.c:311
+#: ../src/shell-util.c:294
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
+#~ "which should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for "
+#~ "extensions that appear in both lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME Shell æåæää uuid åæïæéååääåèåèçæåãdisabled-"
+#~ "extensions äèçåæåçåääåèéçæåçèçã"
+
+#~ msgid "Show password"
+#~ msgstr "æçåç"
+
+#~ msgid "%s has finished starting"
+#~ msgstr "%s ååå"
+
+#~ msgid "Home Folder"
+#~ msgstr "äæäå"
+
#~ msgid "If true, display onscreen keyboard."
#~ msgstr "åæäçïæçååéçã"
@@ -1608,14 +1690,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "calendar:week_start:0"
#~ msgstr "calendar:week_start:0"
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
-#~ "which should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "
-#~ "extensions that appear in both lists."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNOME Shell æåæää uuid åæïæéååääåèåèçæåãæèçäè"
-#~ "ç enable-extensions äåæåçåääåèéçæåçèçã"
-
#~ msgid "Uuids of extensions to disable"
#~ msgstr "èçççæåç uuid"
@@ -1846,9 +1920,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Show seco_nds"
#~ msgstr "æçç(_N)"
-#~ msgid "Show the _date"
-#~ msgstr "æçææ(_D)"
-
#~ msgid "_12 hour format"
#~ msgstr "_12 ææå"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]