[tracker/tracker-0.12] [l10n] Updated German translation



commit 1cfd4606cf9151532ba6859375873a62bd1e522c
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date:   Thu Nov 24 20:53:30 2011 +0100

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po | 2322 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1172 insertions(+), 1150 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index de1c2cb..c7bdfef 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 15:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-06 18:55+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 18:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-24 20:46+0100\n"
+"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,49 +31,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717
-msgid "Applications"
-msgstr "Anwendungen"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2
-msgid "Applications data miner"
-msgstr "Indizierung von Anwendungen"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:344
-msgid "Emails"
-msgstr "E-Mails"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Evolution E-Mail-Indizierung"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "Dateisystem"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Dateisystem-Indizierung"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
-msgid "Index your Flickr photo albums"
-msgstr "Ihre Flickr-Fotoalben indizieren"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "RSS/ATOM-Nachrichtenquellen abfragen"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "RSS/ATOM-Nachrichtenquellen"
-
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Location of journal pieces"
 msgstr "Speicherort fÃr Journalteile"
@@ -123,9 +80,9 @@ msgstr "Steuerprogramm-PrioritÃt im Leerlauf"
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
 msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority."
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable application "
+"will be executed by the CPU next. Each application has an associated "
+"scheduling policy and priority."
 msgstr ""
 "Das Steuerprogramm ist Teil des Betriebssystem-Kernels und entscheidet, "
 "welcher Prozess als nÃchster der CPU zur AusfÃhrung zugewiesen wird. Jede "
@@ -163,8 +120,7 @@ msgstr "StoppwÃrter ignorieren"
 msgid ""
 "Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
 msgstr ""
-"Maximale Anzahl WÃrter, die der Indizierungsdienst aus einem Dokument "
-"ausliest"
+"Maximale Anzahl WÃrter, die der Indizierungsdienst aus einem Dokument ausliest"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Maximum length of a word to be indexed"
@@ -191,8 +147,8 @@ msgid ""
 "Translated accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'IdÃa' to "
 "'Idea' for improved matching."
 msgstr ""
-"Akzentuierte Zeichen in deren nicht akzentuierte Entsprechungen Ãbertragen, "
-"z.B. ÂIdÃa zu ÂIdeaÂ, um die Trefferquote zu verbessern."
+"Akzentuierte Zeichen in deren nicht akzentuierte Entsprechungen Ãbertragen, z."
+"B. ÂIdÃa zu ÂIdeaÂ, um die Trefferquote zu verbessern."
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer."
@@ -224,8 +180,7 @@ msgid "Directories to index recursively"
 msgstr "Rekursiv zu indizierende Ordner"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
+msgid "Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
 msgstr ""
 "Schwellwert fÃr den verbleibenden Speicherplatz, bei dem die Indizierung "
 "angehalten werden soll, -1 deaktiviert dies."
@@ -375,6 +330,49 @@ msgstr ""
 msgid "Throttle"
 msgstr "Drosselung"
 
+#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717
+msgid "Applications"
+msgstr "Anwendungen"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2
+msgid "Applications data miner"
+msgstr "Indizierung von Anwendungen"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:344
+msgid "Emails"
+msgstr "E-Mails"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Email miner"
+msgstr "Evolution E-Mail-Indizierung"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
+msgid "File System"
+msgstr "Dateisystem"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2
+msgid "File system data miner"
+msgstr "Dateisystem-Indizierung"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
+msgid "Index your Flickr photo albums"
+msgstr "Ihre Flickr-Fotoalben indizieren"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "RSS/ATOM-Nachrichtenquellen abfragen"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "RSS/ATOM-Nachrichtenquellen"
+
 #: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
 msgid "Processes images and albums on Flickr"
 msgstr "Verarbeitet Bilder und Alben bei Flickr"
@@ -415,38 +413,6 @@ msgstr "Alle EintrÃge"
 msgid "By usage"
 msgstr "nach Aufruf"
 
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:135
-msgid "No error was given"
-msgstr "Kein Fehler angegeben"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:264
-#, c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] ""
-"_SchlagwÃrter festlegen, die %d ausgewÃhltem Objekt zugeordnet werden sollen:"
-msgstr[1] ""
-"_SchlagwÃrter festlegen, die %d ausgewÃhlten Objekten zugeordnet werden "
-"sollen:"
-
-#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:538
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714
-msgid "Tags"
-msgstr "Schlagworte"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:158
-msgid "Tags..."
-msgstr "Schlagworte â"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:159
-msgid "Tag one or more files"
-msgstr "Einer oder mehreren Dateien SchlagwÃrter zuordnen"
-
 #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
 msgstr "Unbekannte Zeit"
@@ -522,51 +488,33 @@ msgstr "Cookie zur Fortsetzung der Indizierung nicht erkannt"
 msgid "Data store is not available"
 msgstr "Datenspeicher ist nicht verfÃgbar"
 
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Daten an Tracker senden, um sie fÃr Abfragen verfÃgbar zu machen."
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Tracker"
-msgstr "Tracker"
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2554
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
-msgid "Processingâ"
-msgstr "Verarbeitung lÃuft â"
-
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
-
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "_Search:"
-msgstr "S_uchen:"
-
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3
-msgid "_URN:"
-msgstr "_URN:"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
 msgstr ""
 "Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = "
 "Fehlerdiagnose (debug) (Vorgabe = 0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
-msgid "File to extract metadata for"
-msgstr "Datei zur Ermittlung der Metadaten"
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
+msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
+msgstr "AnfÃngliche Wartezeit in Sekunden, 0->1000 (Vorgabe = 15)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89
+msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
+msgstr "Indiziert alle angegebenen Orte und beendet das Programm"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93
+msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
+msgstr ""
+"PrÃft, ob DATEI fÃr eine Indizierung mit der aktuellen Konfiguration "
+"annehmbar ist"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62
@@ -575,82 +523,13 @@ msgstr "Datei zur Ermittlung der Metadaten"
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
-msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
-msgstr "MIME-Typ der Datei (falls nicht angegeben, wird dieser ÂerratenÂ)"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "Herunterfahren nach 30 inaktiven Sekunden ausschalten"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
-msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
-msgstr ""
-"Interne Entpacker gegenÃber Drittanbietern wie z.B. libstreamanalyzer "
-"bevorzugen"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
-msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
-msgstr ""
-"Die Verwendung eines Moduls zum Entpacken erzwingen (z.B. Âfoo oder Âfoo.soÂ)"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL"
-
 #. Daemon options
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:97
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:97 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
-msgid "- Extract file meta data"
-msgstr "- Metadaten einer Datei auslesen"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
-msgid "Filename and mime type must be provided together"
-msgstr "Dateiname und MIME-Typ mÃssen zusammen angegeben werden"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356
-msgid ""
-"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
-msgstr ""
-"Die Optionen Â--force-internal-extractors und Â--force-module kÃnnen nicht "
-"zusammen verwendet werden"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
-msgstr ""
-"Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = "
-"Fehlerdiagnose (debug) (Vorgabe = 0)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
-msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
-msgstr "AnfÃngliche Wartezeit in Sekunden, 0->1000 (Vorgabe = 15)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89
-msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
-msgstr "Indiziert alle angegebenen Orte und beendet das Programm"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93
-msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
-msgstr ""
-"PrÃft, ob DATEI fÃr eine Indizierung mit der aktuellen Konfiguration "
-"annehmbar ist"
-
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:464
 #, c-format
 msgid "Data object '%s' currently exists"
@@ -676,13 +555,11 @@ msgstr "Ordner kommt fÃr eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr ""
-"Ordner kommt NICHT fÃr eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)"
+msgstr "Ordner kommt NICHT fÃr eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr ""
-"Ordner kommt fÃr eine Ãberwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)"
+msgstr "Ordner kommt fÃr eine Ãberwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
@@ -749,7 +626,7 @@ msgstr "Akkuzustand niedrig"
 msgid "Low disk space"
 msgstr "Wenig Speicherplatz"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2172
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2192
 msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
 msgstr ""
 "Fehler beim Entpacken, sicheres Entpacken der eingebetteten Metadaten wird "
@@ -803,62 +680,54 @@ msgstr "Kein Fehler angegeben"
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Nachrichtenquelle konnte nicht hinzugefÃgt werden"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Indizierungseinstellungen von Tracker einstellen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Suche und Indizierung"
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+msgstr "Daten an Tracker senden, um sie fÃr Abfragen verfÃgbar zu machen."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148
-msgid "Directory"
-msgstr "Ordner"
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Tracker"
+msgstr "Tracker"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-msgid "File"
-msgid_plural "Files"
-msgstr[0] "Datei"
-msgstr[1] "Dateien"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ausgeschaltet"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2554
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
+msgid "Processingâ"
+msgstr "Verarbeitung lÃuft â"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+#. Create dialog and embed vbox.
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:538
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714
+msgid "Tags"
+msgstr "Schlagworte"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485
-msgid "Enter value"
-msgstr "Wert eingeben"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:158
+msgid "Tags..."
+msgstr "Schlagworte â"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514
-msgid "Select directory"
-msgstr "Ordner auswÃhlen"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:159
+msgid "Tag one or more files"
+msgstr "Einer oder mehreren Dateien SchlagwÃrter zuordnen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
-msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "Dieser Ordner ist im Index bereits als Ort ausgewÃhlt"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:163
+msgid "No error was given"
+msgstr "Kein Fehler angegeben"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797
-msgid "Recurse"
-msgstr "Miteinbeziehen"
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:378
+#, c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr[0] ""
+"_SchlagwÃrter festlegen, die %d ausgewÃhltem Objekt zugeordnet werden sollen:"
+msgstr[1] ""
+"_SchlagwÃrter festlegen, die %d ausgewÃhlten Objekten zugeordnet werden "
+"sollen:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:892
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:647
 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:892
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
@@ -868,411 +737,710 @@ msgstr "Miteinbeziehen"
 msgid "Print version"
 msgstr "Version ausgeben"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:898
-msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "Desktop-Sucheinstellungen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Garbage Collection</b>"
-msgstr "<b>Automatische Speicherbereinigung</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Where is your content?</b>"
-msgstr "<b>Wo ist Ihr Inhalt?</b>"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:77
+msgid " - Manage Tracker processes and data"
+msgstr "- Tracker-Prozesse und Daten verwalten"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "Zu indizierenden Ordner hinzufÃgen"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
+msgid "General and Status options cannot be used together"
+msgstr "Allgemeine und Statusoptionen kÃnnen nicht zugleich verwendet werden"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:107
+msgid "General and Miners options cannot be used together"
 msgstr ""
-"Tage vor dem LÃschen von WechseldatentrÃgern/Dateien seit dem letzten "
-"EinhÃngen:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Directories"
-msgstr "Ordner"
+"Allgemeine und Indizierungsoptionen kÃnnen nicht zugleich verwendet werden"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "FÃr erstmal_ige Datenermittlung aktivieren"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:118
+msgid "Status and Miners options cannot be used together"
+msgstr "Status- und Indizierungsoptionen kÃnnen nicht zugleich verwendet werden"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "WÃhrend des Akkubetriebs aktivieren"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:135
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "Nicht berÃcksichtigte Optionen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
-msgid "Files"
-msgstr "Dateien"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:80
+msgid "List all Tracker processes"
+msgstr "Alle Tracker-Prozesse auflisten"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:82
+msgid ""
+"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
+"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+msgstr ""
+"SIGKILL verwenden, um alle entsprechenden Prozesse zu stoppen. Entweder "
+"ÂstoreÂ, Âminers oder Âall kann verwendet werden, kein Parameter entspricht "
+"ÂallÂ."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Dateimuster, die ignoriert werden sollen:"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:83
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
+msgid "APPS"
+msgstr "APPS"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:85
 msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
+"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
 msgstr ""
-"Dateimuster kÃnnen hier verwendet werden, zum Beispiel: Â*bar*Â.\n"
-"Normalerweise wird dies zum Ignorieren von Ordnern wie *~, *.o, *.la usw. "
-"eingesetzt"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Ignorierter Inhalt"
+"SIGTERM verwenden, um alle entsprechenden Prozesse zu stoppen. Entweder "
+"ÂstoreÂ, Âminers oder Âall kann verwendet werden, kein Parameter entspricht "
+"ÂallÂ."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "_WechseldatentrÃger einschlieÃen"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88
+msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+msgstr "Alle Tracker-Prozesse abwÃrgen und alle Datenbanken lÃschen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "_Optische DatentrÃger einschlieÃen"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91
+msgid "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
+msgstr ""
+"Das Gleiche wie Â--hard-resetÂ, wobei jedoch Sicherungen und Journal nach "
+"einem Neustart wiederhergestellt werden"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "ArbeitsflÃche-Ordner indizieren"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:94
+msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+msgstr ""
+"Alle Konfigurationsdateien entfernen, so dass sie beim nÃchsten Start neu "
+"erstellt werden"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "Dokumente-Ordner indizieren"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97
+msgid ""
+"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
+"'errors') for all processes"
+msgstr ""
+"Stellt die AusfÃhrlichkeit der Protokollierung auf STUFE (ÂdebugÂ, "
+"ÂdetailedÂ, ÂminimalÂ, ÂerrorsÂ) fÃr alle Prozesse"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "Download-Ordner indizieren"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
+msgid "LEVEL"
+msgstr "STUFE"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "PersÃnlichen Ordner indizieren"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100
+msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+msgstr "Protokollwerte anhand der AusfÃhrlichkeit fÃr jeden Prozess anzeigen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Musik-Ordner indizieren"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:103
+msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+msgstr ""
+"Startet die Indizierung (wodurch indirekt auch tracker-store gestartet wird)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Bilder-Ordner indizieren"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106
+msgid "Backup databases to the file provided"
+msgstr "Datenbanken in die angegebene Datei sichern"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Video-Ordner indizieren"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109
+msgid "Restore databases from the file provided"
+msgstr "Datenbanken aus der angegebenen Datei wiederherstellen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr "Inhalt im Hintergrund indizieren:"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:131
+msgid "Could not open /proc"
+msgstr "/proc konnte nicht geÃffnet werden"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "Indizierung"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:132
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:691
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:731
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:752
+msgid "no error given"
+msgstr "kein Fehler angegeben"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "Indizierungseinstellungen"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:324
+#, c-format
+msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"GSettings fÃr die Indizierer konnten nicht erhalten werden, die Verwaltung "
+"konnte nicht erstellt werden, %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:588
+msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
 msgstr ""
-"Die Indizierung der Inhalte wird <b>deutlich langsamer sein</b>, aber andere "
-"Anwendungen werden bevorzugt."
+"Sie kÃnnen die Argumente Â--kill und Â--terminate nicht gemeinsam verwenden"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:594
 msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
+"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
+"implied"
 msgstr ""
-"Die Indizierung der Inhalte wird <b>deutlich langsamer sein</b>, aber andere "
-"Anwendungen werden bevorzugt. Dies wird nur bei der <b>ersten Indizierung</"
-"b> angewendet, wenn Sie Ihren Rechner nach einer Neuinstallation starten."
+"Sie kÃnnen Â--terminate nicht zusammen mit Â--hard-reset oder Â--soft-"
+"reset verwenden, Â--kill ist enthalten"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:600
+msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
 msgstr ""
-"Die Indizierung der Inhalte wird <b>so schnell wie mÃglich sein</b>, aber "
-"andere Anwendungen kÃnnten darunter leiden und langsamer als gewohnt "
-"reagieren."
+"Sie kÃnnen die Argumente Â--hard-reset und Â--soft-reset nicht gemeinsam "
+"verwenden"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Limitations"
-msgstr "EinschrÃnkungen"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:606
+msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+msgstr ""
+"Sie kÃnnen die Argumente Â--get-logging und Â--set-logging nicht gemeinsam "
+"verwenden"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Locations"
-msgstr "Orte"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:621
+msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
+msgstr ""
+"UngÃltige AusfÃhrlichkeit der Protokollierung, versuchen Sie ÂdebugÂ, "
+"ÂdetailedÂ, Âminimal oder ÂerrorsÂ"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "Nur wenn der Rechner _nicht benutzt wird"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:688
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Â%s konnte nicht geÃffnet werden"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
-"Einer oder mehrere spezielle Orte haben den gleichen Pfad.\n"
-"Vielfach vorhandene Pfade werden deaktiviert!"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:713
+#, c-format
+msgid "Found process ID %d for '%s'"
+msgstr "Prozesskennung %d fÃr Â%s gefunden"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "Ãffnet das Texteingabefeld fÃr Mustervergleiche"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:728
+#, c-format
+msgid "Could not terminate process %d"
+msgstr "Prozess %d konnte nicht beendet werden"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "Ãffnet den Dateiauswahldialog"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:734
+#, c-format
+msgid "Terminated process %d"
+msgstr "Prozess %d wurde beendet"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "Ordner von der Indizierung ausschlieÃen"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:749
+#, c-format
+msgid "Could not kill process %d"
+msgstr "Prozess %d konnte nicht getÃtet werden"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Semantics"
-msgstr "Semantik"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:755
+#, c-format
+msgid "Killed process %d"
+msgstr "Prozess %d wurde getÃtet"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:883
+msgid "Removing configuration filesâ"
+msgstr "Konfigurationsdateien werden entfernt â"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:891
+msgid "Resetting existing configurationâ"
+msgstr "Bestehende Konfiguration wird zurÃckgesetzt â"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:939
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:981
+msgid "Components"
+msgstr "Komponenten"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:945
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:987
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
+msgid "Miners"
+msgstr "Indizierer"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:988
+msgid "Only those with config listed"
+msgstr "Nur jene, die in der Konfiguration aufgelistet sind"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:964
+#, c-format
+msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'â"
 msgstr ""
-"Spezielle Orte wie Ihr <b>PersÃnlicher Ordner</b> oder die Ordner "
-"<b>ArbeitsflÃche</b> oder <b>Dokumente</b> kÃnnen nachfolgend einfach "
-"aktiviert oder deaktiviert werden. Dadurch werden deren reale Pfade zur "
-"Liste hinzugefÃgt oder daraus entfernt.\n"
-"\n"
-"Falls ein Ordner <b>rekursiv</b> markiert ist, bedeutet dies, dass alle "
-"Unterordner unterhalb davon ebenfalls indiziert werden. Anderenfalls werden "
-"nur direkt in diesem Ordner befindliche Dateien indiziert."
+"AusfÃhrlichkeit des Protokolls wird fÃr alle Komponenten auf Â%s gestellt â"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Start up"
-msgstr "Programmstart"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1004
+msgid "Waiting one second before starting minersâ"
+msgstr "Eine Sekunde wird gewartet, bevor Indizierer gestartet werden â"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "In_dizierung anhalten, wenn Plattenplatz kleiner als:"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1010
+msgid "Starting minersâ"
+msgstr "Indizierung wird gestartet â"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid ""
-"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-"associated scheduling  policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1016
+#, c-format
+msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
-"Der Scheduler ist die Kernel-Komponente, welche entscheidet, welche "
-"Anwendung als nÃchste vom Prozessor ausgefÃhrt wird. AbhÃngig von der "
-"Anwendung gelten spezielle Regeln und PrioritÃten.\n"
-"\n"
-"Diese Option ermÃglicht Ihnen, Tracker eine niedrigere PrioritÃt zuzuweisen "
-"und andere Anwendungen bei der Nutzung des Prozessors zu bevorzugen."
+"Indizierung konnte nicht gestartet werden, die Verwaltung konnte nicht "
+"erstellt werden, %s"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr "Dies deckt ALLE WechseldatentrÃger, Speicherkarten, CDs, DVDs usw. ab"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1041
+msgid "perhaps a disabled plugin?"
+msgstr "Plugin kÃnnte deaktiviert sein?"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "WÃhrend andere _Anwendungen laufen"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1063
+msgid "Backing up database"
+msgstr "Datenbank wird gesichert"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Mit angegebenen Dateien:"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1135
+msgid "Restoring database from backup"
+msgstr "Datenbank wird aus Sicherung wiederhergestellt"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "_Delay"
-msgstr "_VerzÃgerung"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1208
+msgid "General options"
+msgstr "Allgemeine Optionen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "_Ãnderungen an Dateien und Ordnern Ãberwachen"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209
+msgid "Show general options"
+msgstr "Allgemeine Optionen anzeigen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
 msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
+"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
 msgstr ""
-"_WÃhrend andere Anwendungen laufen, auÃer fÃr die erstmalige Datenermittlung"
+"Erneute Indizierung von Dateien, welche dem angegebenen MIME-Typ entsprechen "
+"(fÃr neue Entpacker), verwendet -m MIME1 -m MIME2"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "seconds"
-msgstr "Sekunden"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Desktop-Suche"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
+msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+msgstr "(Erneute) Indizierung einer bestimmten Datei auslÃsen"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
+msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr ""
-"Tracker erlaubt es, auf diesem Rechner nach dem Namen oder Inhalten suchen"
+"Einen Indizierer anhalten (Sie mÃssen dies zusammen mit Â--miner verwenden)"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
-#, c-format
-msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr "Suchkritierien waren zu allgemein"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
+msgid "REASON"
+msgstr "GRUND"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
-msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr "Nur die ersten 500 EintrÃge werden angezeigt"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
+msgid ""
+"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
+"use this with --miner)"
+msgstr ""
+"Die Indizierung anhalten, solange der aufrufende Prozess existiert, oder bis "
+"zur Fortsetzung (Sie mÃssen dies zusammen mit Â--miner verwenden)"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:654
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:655
-msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[SUCHKRITERIEN]"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
+msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr ""
+"Einen Indizierer fortsetzen (Sie mÃssen dies zusammen mit Â--miner verwenden)"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:660
-msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr "Benutzerschnittstelle fÃr die Dateisuche mit Tracker"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
+msgid "COOKIE"
+msgstr "COOKIE"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-filter.vala:58
-msgid "Filter by tags"
-msgstr "Nach SchlagwÃrtern filtern"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
+msgid ""
+"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
+"Applications)"
+msgstr ""
+"Mit Â--resume oder Â--pause zu verwendender Indizierer (Sie kÃnnen Suffixe "
+"verwenden, z.B. ÂFiles oder ÂApplicationsÂ)"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:302
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
+msgid "MINER"
+msgstr "INDIZIERER"
 
-#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
+msgid "List all miners currently running"
+msgstr "Alle derzeit laufenden Indizierer auflisten"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
-msgid "Today"
-msgstr "Heute"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
+msgid "List all miners installed"
+msgstr "Alle installierten Indizierer auflisten"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Morgen"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
+msgid "List pause reasons"
+msgstr "UnterbrechungsgrÃnde auflisten"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Gestern"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Indizierung konnte nicht angehalten werden, die Verwaltung konnte nicht "
+"erstellt werden, %s"
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
 #, c-format
-msgid "%ld day from now"
-msgid_plural "%ld days from now"
-msgstr[0] "%ld Tag von jetzt an"
-msgstr[1] "%ld Tage von jetzt an"
+msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
+msgstr "Es wird versucht, den Indizierer Â%s mit Grund Â%s anzuhalten"
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
 #, c-format
-msgid "%ld day ago"
-msgid_plural "%ld days ago"
-msgstr[0] "vor %ld Tag"
-msgstr[1] "vor %ld Tagen"
+msgid "Could not pause miner: %s"
+msgstr "Indizierer konnte nicht angehalten werden: %s"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
-msgid "Less than one second"
-msgstr "weniger als eine Sekunde"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
+#, c-format
+msgid "Cookie is %d"
+msgstr "Cookie ist %d"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
-msgid "No Search Results"
-msgstr "Keine Suchergebnisse"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145
+msgid "Press Ctrl+C to end pause"
+msgstr "DrÃcken Sie Strg+C zum Fortsetzen"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Indizierung konnte nicht fortgesetzt werden, die Verwaltung konnte nicht "
+"erstellt werden, %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
+#, c-format
+msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+msgstr "Es wird versucht, den Indizierer Â%s mit Cookie Â%d fortzusetzen"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner: %s"
+msgstr "Indizierer konnte nicht fortgesetzt werden: %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571
+msgid "Done"
+msgstr "Abgeschlossen"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203
+#, c-format
+msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"MIME-Typen konnten nicht erneut indiziert werden, die Verwaltung konnte nicht "
+"erstellt werden, %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213
+msgid "Could not reindex mimetypes"
+msgstr "MIME-Typen konnten nicht erneut indiziert werden"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219
+msgid "Reindexing mime types was successful"
+msgstr "(Erneute) Indizierung der MIME-Typen war erfolgreich"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Datei konnte nicht (erneut) indiziert werden, die Verwaltung konnte nicht "
+"erstellt werden, %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248
+msgid "Could not (re)index file"
+msgstr "Datei konnte nicht (erneut) indiziert werden"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254
+msgid "(Re)indexing file was successful"
+msgstr "(Erneute) Indizierung der Datei war erfolgreich"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272
+#, c-format
+msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Indizierer konnten nicht aufgelistet werden, die Verwaltung konnte nicht "
+"erstellt werden, %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
+#, c-format
+msgid "Found %d miner installed"
+msgid_plural "Found %d miners installed"
+msgstr[0] "Es wurden %d installierter Indizierer gefunden"
+msgstr[1] "Es wurden %d installierte Indizierer gefunden"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
+#, c-format
+msgid "Found %d miner running"
+msgid_plural "Found %d miners running"
+msgstr[0] "Es wurden %d laufender Indizierer gefunden"
+msgstr[1] "Es wurden %d laufende Indizierer gefunden"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Details zur Unterbrechung konnten nicht ermittelt werden, die Verwaltung "
+"konnte nicht erstellt werden, %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351
+msgid "No miners are running"
+msgstr "Es laufen derzeit keine Indizierer"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
+msgid "Application"
+msgid_plural "Applications"
+msgstr[0] "Anwendung"
+msgstr[1] "Anwendungen"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
+msgid "Reason"
+msgstr "Grund"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
+msgid "No miners are paused"
+msgstr "Es sind keine Indizierer angehalten"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433
+msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+msgstr ""
+"Die Argumente zum Anhalten und Fortsetzen des Indizierers kÃnnen nicht "
+"zugleich verwendet werden"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439
+msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+msgstr ""
+"Der Indizierer muss fÃr die Befehle zum Anhalten und Fortsetzen angegeben "
+"werden"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445
+msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+msgstr ""
+"Sie mÃssen die Befehle zum Anhalten und Fortsetzen fÃr den Indizierer angeben"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493
+msgid "Miner options"
+msgstr "Indizierungsoptionen"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
+msgid "Show miner options"
+msgstr "Indizierungsoptionen anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Nicht verfÃgbar"
+
+#. generic
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initialisierung"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
+msgid "Fetchingâ"
+msgstr "Holen lÃuft â"
+
+#. miner/rss
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
+#, c-format
+msgid "Crawling single directory '%s'"
+msgstr "Einzelner Ordner Â%s wird durchgearbeitet"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
+#, c-format
+msgid "Crawling recursively directory '%s'"
+msgstr "Ordner Â%s wird rekursiv durchgearbeitet"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
+msgid "Paused"
+msgstr "Angehalten"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
+msgid "Idle"
+msgstr "Leerlauf"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62
+msgid "Show current status"
+msgstr "Den aktuellen Status anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
+msgid "Follow status changes as they happen"
+msgstr "StatusÃnderungen unmittelbar folgen"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
+msgid "List common statuses for miners and the store"
+msgstr "HÃufige Status fÃr Indizierung und Speicherung auflisten"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141
+#, c-format
+msgid "Could not get status from miner: %s"
+msgstr "Der Status vom Indizierer konnte nicht erhalten werden: %s"
+
+#. Translators: %s is a time string
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s verbleibend"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
+msgid "unknown time left"
+msgstr "Unbekannte verbleibende Zeit"
+
+#. Work out lengths for output spacing
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551
+msgid "PAUSED"
+msgstr "UNTERBROCHEN"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236
+msgid "Not running or is a disabled plugin"
+msgstr "LÃuft nicht oder Plugin ist deaktiviert"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522
+msgid "Common statuses include"
+msgstr "HÃufige Status einschlieÃen"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
+#, c-format
+msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Der Status konnte nicht ermittelt werden, die Verwaltung konnte nicht "
+"erstellt werden, %s"
+
+#. Display states
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561
+msgid "Store"
+msgstr "Speichern"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682
+msgid "Status options"
+msgstr "Statusoptionen"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
+msgid "Show status options"
+msgstr "Statusoptionen anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
+msgid "_Search:"
+msgstr "S_uchen:"
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3
+msgid "_URN:"
+msgstr "_URN:"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
 msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
+"0)"
 msgstr ""
-"WÃhlen Sie in der Werkzeugleiste den gewÃnschten Inhalt aus, beispielsweise "
-"alles, nur Dateien oder nur Bilder."
+"Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = "
+"Fehlerdiagnose (debug) (Vorgabe = 0)"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
-msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "Suche mit dem Eingabefeld oben beginnen"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+msgid "File to extract metadata for"
+msgstr "Datei zur Ermittlung der Metadaten"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Zuletzt geÃndert"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+msgstr "MIME-Typ der Datei (falls nicht angegeben, wird dieser ÂerratenÂ)"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
-msgid "Size"
-msgstr "GrÃÃe"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "Herunterfahren nach 30 inaktiven Sekunden ausschalten"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
+msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
+msgstr ""
+"Interne Entpacker gegenÃber Drittanbietern wie z.B. libstreamanalyzer "
+"bevorzugen"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718
-msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
+msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
+msgstr ""
+"Die Verwendung eines Moduls zum Entpacken erzwingen (z.B. Âfoo oder Âfoo.soÂ)"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722
-msgid "Videos"
-msgstr "Videos"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
+msgid "MODULE"
+msgstr "MODUL"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
+msgid "- Extract file meta data"
+msgstr "- Metadaten einer Datei auslesen"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
-msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
+msgid "Filename and mime type must be provided together"
+msgstr "Dateiname und MIME-Typ mÃssen zusammen angegeben werden"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720
-msgid "Folders"
-msgstr "Ordner"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356
+msgid ""
+"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
+msgstr ""
+"Die Optionen Â--force-internal-extractors und Â--force-module kÃnnen nicht "
+"zusammen verwendet werden"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Desktop-Suche"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
+msgstr ""
+"Tracker erlaubt es, auf diesem Rechner nach dem Namen oder Inhalten suchen"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
+msgid "Add tag"
+msgstr "Schlagwort hinzufÃgen"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
+msgid "Display found images"
+msgstr "Gefundene Bilder anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
+msgid ""
+"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc."
+msgstr ""
+"Ergebnisse nach Kategorie anzeigen, z.B. Musik, Videos, Anwendungen usw."
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
+msgid "Display results by files found in a list"
+msgstr "Ergebnisse nach Dateien in einer Liste anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
+msgid "Find search criteria in file titles"
+msgstr "Suchkriterien auf Dateinamen anwenden"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
+msgid "Find search criteria inside files"
+msgstr "Suchkriterien auf Dateiinhalte anwenden"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
+msgid "Remove selected tag"
+msgstr "AusgewÃhltes Schlagwort entfernen"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
+msgid "Show statistics about the data stored"
+msgstr "Statistiken zu den gespeicherten Daten anzeigen"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
+msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+msgstr ""
+"Schlagwortleiste anzeigen, welche die Bearbeitung der ausgewÃhlten Ergebnisse "
+"ermÃglicht"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
-msgid "Items"
-msgstr "EintrÃge"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
+#, no-c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr ""
+"_SchlagwÃrter festlegen, die %d ausgewÃhlten Objekten zugeordnet werden "
+"sollen:"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:368
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
 #, c-format
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wird geladen â"
+msgid "Search criteria was too generic"
+msgstr "Suchkritierien waren zu allgemein"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:434
-msgid "Pages"
-msgstr "Seiten"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
+msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+msgstr "Nur die ersten 500 EintrÃge werden angezeigt"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:451
-msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "_Eltern-Ordner anzeigen"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699
+msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+msgstr "[SUCHKRITERIEN]"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:458
-msgid "_Tags..."
-msgstr "Schlagwor_te â"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704
+msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+msgstr "Benutzerschnittstelle fÃr die Dateisuche mit Tracker"
 
 #. Label for dialog
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
 msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
+"The statistics represented here do not reflect their availability, rather the "
+"total data stored:"
 msgstr ""
 "Die hier angezeigten Statistiken sagen nichts Ãber deren VerfÃgbarkeit aus, "
 "sondern geben nur die insgesamt gespeicherten Daten an:"
@@ -1302,6 +1470,14 @@ msgid_plural "Documents"
 msgstr[0] "Dokument"
 msgstr[1] "Dokumente"
 
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
+msgid "File"
+msgid_plural "Files"
+msgstr[0] "Datei"
+msgstr[1] "Dateien"
+
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
 msgid "Folder"
 msgid_plural "Folders"
@@ -1314,13 +1490,6 @@ msgid_plural "Images"
 msgstr[0] "Bild"
 msgstr[1] "Bilder"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398
-msgid "Application"
-msgid_plural "Applications"
-msgstr[0] "Anwendung"
-msgstr[1] "Anwendungen"
-
 #. case "nmm:Video":
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
 msgid "Video"
@@ -1364,687 +1533,545 @@ msgid_plural "Bookmarks"
 msgstr[0] "Lesezeichen"
 msgstr[1] "Lesezeichen"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
-msgid "Display found images"
-msgstr "Gefundene Bilder anzeigen"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid ""
-"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc."
-msgstr ""
-"Ergebnisse nach Kategorie anzeigen, z.B. Musik, Videos, Anwendungen usw."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
-msgid "Display results by files found in a list"
-msgstr "Ergebnisse nach Dateien in einer Liste anzeigen"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "Suchkriterien auf Dateinamen anwenden"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria inside files"
-msgstr "Suchkriterien auf Dateiinhalte anwenden"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "Show results by tags"
-msgstr "Ergebnisse nach SchlagwÃrtern anzeigen"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr "Statistiken zu den gespeicherten Daten anzeigen"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
-#, no-c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr ""
-"_SchlagwÃrter festlegen, die %d ausgewÃhlten Objekten zugeordnet werden "
-"sollen:"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstige"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:239
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakte"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "E-Mail-Adressen"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schriften"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723
-msgid "Archives"
-msgstr "Archive"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725
-msgid "Links"
-msgstr "Links"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1101
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1129
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1195
-#, c-format
-msgid "No results found for â%sâ"
-msgstr "Es wurden fÃr Â%s keine Ergebnisse gefunden"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40
-msgid "_About"
-msgstr "_Ãber"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
-msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
-msgstr ""
-"Ein Suchleisten-Applet zum Durchsuchen von Inhalten, die in Tracker "
-"gespeichert sind"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
-msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
-msgstr "Copyright  2005-2010 Die Tracker-Autoren"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
-msgid ""
-"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Tracker ist freie Software. Sie kÃnnen sie weitergeben und/oder verÃndern, "
-"solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie "
-"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version "
-"2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n"
-"\n"
-"Tracker wurde mit dem Ziel verÃffentlicht, dass Sie es nÃtzlich finden, "
-"jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der "
-"VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÃR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie "
-"fÃr weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
-"nach.\n"
-"\n"
-"Mit diesem Programm sollten Sie auÃerdem eine Kopie der GNU General Public "
-"License erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die "
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301, USA."
-
-#. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Eine erneute Indizierung aller Inhalte erzwingen"
-
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "Nur LesevorgÃnge in der Datenbank erlauben"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172
-msgid "- start the tracker daemon"
-msgstr "- startet den Tracker-Dienst"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:77
-msgid " - Manage Tracker processes and data"
-msgstr "- Tracker-Prozesse und Daten verwalten"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
-msgid "General and Status options cannot be used together"
-msgstr "Allgemeine und Statusoptionen kÃnnen nicht zugleich verwendet werden"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:107
-msgid "General and Miners options cannot be used together"
-msgstr ""
-"Allgemeine und Indizierungsoptionen kÃnnen nicht zugleich verwendet werden"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:118
-msgid "Status and Miners options cannot be used together"
-msgstr ""
-"Status- und Indizierungsoptionen kÃnnen nicht zugleich verwendet werden"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:135
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "Nicht berÃcksichtigte Optionen"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:80
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "Alle Tracker-Prozesse auflisten"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:82
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
-"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
-msgstr ""
-"SIGKILL verwenden, um alle entsprechenden Prozesse zu stoppen. Entweder "
-"ÂstoreÂ, Âminers oder Âall kann verwendet werden, kein Parameter entspricht "
-"ÂallÂ."
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:83
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
-msgid "APPS"
-msgstr "APPS"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:85
-msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
-"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
-msgstr ""
-"SIGTERM verwenden, um alle entsprechenden Prozesse zu stoppen. Entweder "
-"ÂstoreÂ, Âminers oder Âall kann verwendet werden, kein Parameter entspricht "
-"ÂallÂ."
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:328
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "Alle Tracker-Prozesse abwÃrgen und alle Datenbanken lÃschen"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:384
+msgid "No items currently selected"
+msgstr "Derzeit keine Objekte ausgewÃhlt"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91
-msgid ""
-"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr ""
-"Das Gleiche wie Â--hard-resetÂ, wobei jedoch Sicherungen und Journal nach "
-"einem Neustart wiederhergestellt werden"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:470
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:611
+msgid "Could not update tags"
+msgstr "Schlagwort konnte nicht aktualisiert werden"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:94
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"Alle Konfigurationsdateien entfernen, so dass sie beim nÃchsten Start neu "
-"erstellt werden"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:530
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "Schlagwort konnte nicht entfernt werden"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97
-msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
-"'errors') for all processes"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:705
+msgid "Could toggle tags according to selection"
 msgstr ""
-"Stellt die AusfÃhrlichkeit der Protokollierung auf STUFE (ÂdebugÂ, ÂdetailedÂ, "
-"ÂminimalÂ, ÂerrorsÂ) fÃr alle Prozesse"
+"SchlagwÃrter konnten nicht anhand der Auswahl aktiviert oder deaktiviert "
+"werden"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
-msgid "LEVEL"
-msgstr "STUFE"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:744
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "Schlagwort konnte nicht hinzugefÃgt werden"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr "Protokollwerte anhand der AusfÃhrlichkeit fÃr jeden Prozess anzeigen"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:801
+msgid "Could not update tags for file"
+msgstr "SchlagwÃrter fÃr die Dateien konnten nicht aktualisiert werden"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:103
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr ""
-"Startet die Indizierung (wodurch indirekt auch tracker-store gestartet wird)"
+#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
+#, no-c-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106
-msgid "Backup databases to the file provided"
-msgstr "Datenbanken in die angegebene Datei sichern"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
+msgid "Today"
+msgstr "Heute"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109
-msgid "Restore databases from the file provided"
-msgstr "Datenbanken aus der angegebenen Datei wiederherstellen"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Morgen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:131
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "/proc konnte nicht geÃffnet werden"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Gestern"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:132
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:691
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:731
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:752
-msgid "no error given"
-msgstr "kein Fehler angegeben"
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
+#, c-format
+msgid "%ld day from now"
+msgid_plural "%ld days from now"
+msgstr[0] "%ld Tag von jetzt an"
+msgstr[1] "%ld Tage von jetzt an"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:324
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
 #, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"GSettings fÃr die Indizierer konnten nicht erhalten werden, die Verwaltung "
-"konnte nicht erstellt werden, %s"
+msgid "%ld day ago"
+msgid_plural "%ld days ago"
+msgstr[0] "vor %ld Tag"
+msgstr[1] "vor %ld Tagen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:588
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr ""
-"Sie kÃnnen die Argumente Â--kill und Â--terminate nicht gemeinsam verwenden"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
+msgid "Less than one second"
+msgstr "weniger als eine Sekunde"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:594
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
+msgid "No Search Results"
+msgstr "Keine Suchergebnisse"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
 msgid ""
-"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
-"implied"
+"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+"files or just images"
 msgstr ""
-"Sie kÃnnen Â--terminate nicht zusammen mit Â--hard-reset oder Â--soft-reset "
-"verwenden, Â--kill ist enthalten"
+"WÃhlen Sie in der Werkzeugleiste den gewÃnschten Inhalt aus, beispielsweise "
+"alles, nur Dateien oder nur Bilder."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:600
-msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
-msgstr ""
-"Sie kÃnnen die Argumente Â--hard-reset und Â--soft-reset nicht gemeinsam "
-"verwenden"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
+msgid "Start to search using the entry box above"
+msgstr "Suche mit dem Eingabefeld oben beginnen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:606
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr ""
-"Sie kÃnnen die Argumente Â--get-logging und Â--set-logging nicht gemeinsam "
-"verwenden"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
+msgid "Last Changed"
+msgstr "Zuletzt geÃndert"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:621
-msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
-msgstr ""
-"UngÃltige AusfÃhrlichkeit der Protokollierung, versuchen Sie ÂdebugÂ, "
-"ÂdetailedÂ, Âminimal oder ÂerrorsÂ"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
+msgid "Size"
+msgstr "GrÃÃe"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:688
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Â%s konnte nicht geÃffnet werden"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:713
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for '%s'"
-msgstr "Prozesskennung %d fÃr Â%s gefunden"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:728
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d"
-msgstr "Prozess %d konnte nicht beendet werden"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722
+msgid "Videos"
+msgstr "Videos"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:734
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d"
-msgstr "Prozess %d wurde beendet"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumente"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:749
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d"
-msgstr "Prozess %d konnte nicht getÃtet werden"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:755
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720
+msgid "Folders"
+msgstr "Ordner"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
+msgid "Items"
+msgstr "EintrÃge"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:368
 #, c-format
-msgid "Killed process %d"
-msgstr "Prozess %d wurde getÃtet"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wird geladen â"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:883
-msgid "Removing configuration filesâ"
-msgstr "Konfigurationsdateien werden entfernt â"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:434
+msgid "Pages"
+msgstr "Seiten"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:891
-msgid "Resetting existing configurationâ"
-msgstr "Bestehende Konfiguration wird zurÃckgesetzt â"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:451
+msgid "_Show Parent Directory"
+msgstr "_Eltern-Ordner anzeigen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:939
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:981
-msgid "Components"
-msgstr "Komponenten"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:458
+msgid "_Tags..."
+msgstr "Schlagwor_te â"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:945
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:987
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
-msgid "Miners"
-msgstr "Indizierer"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure file indexing with Tracker"
+msgstr "Indizierungseinstellungen von Tracker einstellen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:988
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "Nur jene, die in der Konfiguration aufgelistet sind"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Search and Indexing"
+msgstr "Suche und Indizierung"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:964
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'â"
-msgstr ""
-"AusfÃhrlichkeit des Protokolls wird fÃr alle Komponenten auf Â%s gestellt â"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Garbage Collection</b>"
+msgstr "<b>Automatische Speicherbereinigung</b>"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1004
-msgid "Waiting one second before starting minersâ"
-msgstr "Eine Sekunde wird gewartet, bevor Indizierer gestartet werden â"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Where is your content?</b>"
+msgstr "<b>Wo ist Ihr Inhalt?</b>"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1010
-msgid "Starting minersâ"
-msgstr "Indizierung wird gestartet â"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
+msgid "Add directory to be indexed"
+msgstr "Zu indizierenden Ordner hinzufÃgen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1016
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
+msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
 msgstr ""
-"Indizierung konnte nicht gestartet werden, die Verwaltung konnte nicht "
-"erstellt werden, %s"
+"Tage vor dem LÃschen von WechseldatentrÃgern/Dateien seit dem letzten "
+"EinhÃngen:"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1041
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "Plugin kÃnnte deaktiviert sein?"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
+msgid "Directories"
+msgstr "Ordner"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1063
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Datenbank wird gesichert"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
+msgid "Enable for _initial data population"
+msgstr "FÃr erstmal_ige Datenermittlung aktivieren"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1135
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Datenbank wird aus Sicherung wiederhergestellt"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
+msgid "Enable when running on _battery"
+msgstr "WÃhrend des Akkubetriebs aktivieren"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1208
-msgid "General options"
-msgstr "Allgemeine Optionen"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
+msgid "Files"
+msgstr "Dateien"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209
-msgid "Show general options"
-msgstr "Allgemeine Optionen anzeigen"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
+msgid "Glob patterns to ignore:"
+msgstr "Dateimuster, die ignoriert werden sollen:"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
 msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
 msgstr ""
-"Erneute Indizierung von Dateien, welche dem angegebenen MIME-Typ entsprechen "
-"(fÃr neue Entpacker), verwendet -m MIME1 -m MIME2"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "(Erneute) Indizierung einer bestimmten Datei auslÃsen"
+"Dateimuster kÃnnen hier verwendet werden, zum Beispiel: Â*bar*Â.\n"
+"Normalerweise wird dies zum Ignorieren von Ordnern wie *~, *.o, *.la usw. "
+"eingesetzt"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr ""
-"Einen Indizierer anhalten (Sie mÃssen dies zusammen mit Â--miner verwenden)"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
+msgid "Ignored Content"
+msgstr "Ignorierter Inhalt"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
-msgid "REASON"
-msgstr "GRUND"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
+msgid "Include _removable media"
+msgstr "_WechseldatentrÃger einschlieÃen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
-msgstr ""
-"Die Indizierung anhalten, solange der aufrufende Prozess existiert, oder bis "
-"zur Fortsetzung (Sie mÃssen dies zusammen mit Â--miner verwenden)"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
+msgid "Include optical di_scs"
+msgstr "_Optische DatentrÃger einschlieÃen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr ""
-"Einen Indizierer fortsetzen (Sie mÃssen dies zusammen mit Â--miner verwenden)"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
+msgid "Index Desktop Directory"
+msgstr "ArbeitsflÃche-Ordner indizieren"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
-msgid "COOKIE"
-msgstr "COOKIE"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
+msgid "Index Documents Directory"
+msgstr "Dokumente-Ordner indizieren"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
-msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
-msgstr ""
-"Mit Â--resume oder Â--pause zu verwendender Indizierer (Sie kÃnnen Suffixe "
-"verwenden, z.B. ÂFiles oder ÂApplicationsÂ)"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
+msgid "Index Download Directory"
+msgstr "Download-Ordner indizieren"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
-msgid "MINER"
-msgstr "INDIZIERER"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+msgid "Index Home Directory"
+msgstr "PersÃnlichen Ordner indizieren"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "Alle derzeit laufenden Indizierer auflisten"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+msgid "Index Music Directory"
+msgstr "Musik-Ordner indizieren"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "Alle installierten Indizierer auflisten"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+msgid "Index Pictures Directory"
+msgstr "Bilder-Ordner indizieren"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "UnterbrechungsgrÃnde auflisten"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+msgid "Index Videos Directory"
+msgstr "Video-Ordner indizieren"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Indizierung konnte nicht angehalten werden, die Verwaltung konnte nicht "
-"erstellt werden, %s"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+msgid "Index content in the background:"
+msgstr "Inhalt im Hintergrund indizieren:"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
-msgstr "Es wird versucht, den Indizierer Â%s mit Grund Â%s anzuhalten"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+msgid "Indexing"
+msgstr "Indizierung"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "Indizierer konnte nicht angehalten werden: %s"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
+msgid "Indexing Preferences"
+msgstr "Indizierungseinstellungen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "Cookie ist %d"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
+msgid ""
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+"priority."
+msgstr ""
+"Die Indizierung der Inhalte wird <b>deutlich langsamer sein</b>, aber andere "
+"Anwendungen werden bevorzugt."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145
-msgid "Press Ctrl+C to end pause"
-msgstr "DrÃcken Sie Strg+C zum Fortsetzen"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+msgid ""
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
+"content after you start your computer from a new install"
+msgstr ""
+"Die Indizierung der Inhalte wird <b>deutlich langsamer sein</b>, aber andere "
+"Anwendungen werden bevorzugt. Dies wird nur bei der <b>ersten Indizierung</b> "
+"angewendet, wenn Sie Ihren Rechner nach einer Neuinstallation starten."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+msgid ""
+"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
+"may suffer and be slower as a result."
 msgstr ""
-"Indizierung konnte nicht fortgesetzt werden, die Verwaltung konnte nicht "
-"erstellt werden, %s"
+"Die Indizierung der Inhalte wird <b>so schnell wie mÃglich sein</b>, aber "
+"andere Anwendungen kÃnnten darunter leiden und langsamer als gewohnt "
+"reagieren."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "Es wird versucht, den Indizierer Â%s mit Cookie Â%d fortzusetzen"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+msgid "Limitations"
+msgstr "EinschrÃnkungen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "Indizierer konnte nicht fortgesetzt werden: %s"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
+msgid "Locations"
+msgstr "Orte"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571
-msgid "Done"
-msgstr "Abgeschlossen"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+msgid "O_nly when computer is not being used"
+msgstr "Nur wenn der Rechner _nicht benutzt wird"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+msgid ""
+"One or more special locations have the same path.\n"
+"Those which are the same are disabled!"
 msgstr ""
-"MIME-Typen konnten nicht erneut indiziert werden, die Verwaltung konnte "
-"nicht erstellt werden, %s"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "MIME-Typen konnten nicht erneut indiziert werden"
+"Einer oder mehrere spezielle Orte haben den gleichen Pfad.\n"
+"Vielfach vorhandene Pfade werden deaktiviert!"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "(Erneute) Indizierung der MIME-Typen war erfolgreich"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
+msgid "Opens text entry for glob patterns"
+msgstr "Ãffnet das Texteingabefeld fÃr Mustervergleiche"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Datei konnte nicht (erneut) indiziert werden, die Verwaltung konnte nicht "
-"erstellt werden, %s"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
+msgid "Opens the filechooser dialogue"
+msgstr "Ãffnet den Dateiauswahldialog"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Datei konnte nicht (erneut) indiziert werden"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
+msgid "Remove directory from being indexed"
+msgstr "Ordner von der Indizierung ausschlieÃen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "(Erneute) Indizierung der Datei war erfolgreich"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
+msgid "Semantics"
+msgstr "Semantik"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
+msgid ""
+"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
+"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their real "
+"paths from the list underneath.\n"
+"\n"
+"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+"immediately in that directory will be indexed."
 msgstr ""
-"Indizierer konnten nicht aufgelistet werden, die Verwaltung konnte nicht "
-"erstellt werden, %s"
+"Spezielle Orte wie Ihr <b>PersÃnlicher Ordner</b> oder die Ordner "
+"<b>ArbeitsflÃche</b> oder <b>Dokumente</b> kÃnnen nachfolgend einfach "
+"aktiviert oder deaktiviert werden. Dadurch werden deren reale Pfade zur Liste "
+"hinzugefÃgt oder daraus entfernt.\n"
+"\n"
+"Falls ein Ordner <b>rekursiv</b> markiert ist, bedeutet dies, dass alle "
+"Unterordner unterhalb davon ebenfalls indiziert werden. Anderenfalls werden "
+"nur direkt in diesem Ordner befindliche Dateien indiziert."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "Es wurden %d installierter Indizierer gefunden"
-msgstr[1] "Es wurden %d installierte Indizierer gefunden"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
+msgid "Start up"
+msgstr "Programmstart"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "Es wurden %d laufender Indizierer gefunden"
-msgstr[1] "Es wurden %d laufende Indizierer gefunden"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
+msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+msgstr "In_dizierung anhalten, wenn Plattenplatz kleiner als:"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
+msgid ""
+"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+"associated scheduling  policy and priority.\n"
+"\n"
+"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
+"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
 msgstr ""
-"Details zur Unterbrechung konnten nicht ermittelt werden, die Verwaltung "
-"konnte nicht erstellt werden, %s"
+"Der Scheduler ist die Kernel-Komponente, welche entscheidet, welche Anwendung "
+"als nÃchste vom Prozessor ausgefÃhrt wird. AbhÃngig von der Anwendung gelten "
+"spezielle Regeln und PrioritÃten.\n"
+"\n"
+"Diese Option ermÃglicht Ihnen, Tracker eine niedrigere PrioritÃt zuzuweisen "
+"und andere Anwendungen bei der Nutzung des Prozessors zu bevorzugen."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351
-msgid "No miners are running"
-msgstr "Es laufen derzeit keine Indizierer"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
+msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+msgstr "Dies deckt ALLE WechseldatentrÃger, Speicherkarten, CDs, DVDs usw. ab"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
-msgid "Reason"
-msgstr "Grund"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
+msgid "While _other applications are running"
+msgstr "WÃhrend andere _Anwendungen laufen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "Es sind keine Indizierer angehalten"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
+msgid "With specific files:"
+msgstr "Mit angegebenen Dateien:"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr ""
-"Die Argumente zum Anhalten und Fortsetzen des Indizierers kÃnnen nicht "
-"zugleich verwendet werden"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
+msgid "_Delay"
+msgstr "_VerzÃgerung"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr ""
-"Der Indizierer muss fÃr die Befehle zum Anhalten und Fortsetzen angegeben "
-"werden"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
+msgid "_Monitor file and directory changes"
+msgstr "_Ãnderungen an Dateien und Ordnern Ãberwachen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
+msgid ""
+"_While other applications are running, except for initial data population"
 msgstr ""
-"Sie mÃssen die Befehle zum Anhalten und Fortsetzen fÃr den Indizierer angeben"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493
-msgid "Miner options"
-msgstr "Indizierungsoptionen"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
-msgid "Show miner options"
-msgstr "Indizierungsoptionen anzeigen"
+"_WÃhrend andere Anwendungen laufen, auÃer fÃr die erstmalige Datenermittlung"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Nicht verfÃgbar"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunden"
 
-#. generic
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initialisierung"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148
+msgid "Directory"
+msgstr "Ordner"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
-msgid "Fetchingâ"
-msgstr "Holen lÃuft â"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ausgeschaltet"
 
-#. miner/rss
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
 #, c-format
-msgid "Crawling single directory '%s'"
-msgstr "Einzelner Ordner Â%s wird durchgearbeitet"
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341
 #, c-format
-msgid "Crawling recursively directory '%s'"
-msgstr "Ordner Â%s wird rekursiv durchgearbeitet"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
-msgid "Paused"
-msgstr "Angehalten"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485
+msgid "Enter value"
+msgstr "Wert eingeben"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
-msgid "Idle"
-msgstr "Leerlauf"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514
+msgid "Select directory"
+msgstr "Ordner auswÃhlen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62
-msgid "Show current status"
-msgstr "Den aktuellen Status anzeigen"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
+msgid "That directory is already selected as a location to index"
+msgstr "Dieser Ordner ist im Index bereits als Ort ausgewÃhlt"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "StatusÃnderungen unmittelbar folgen"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797
+msgid "Recurse"
+msgstr "Miteinbeziehen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "HÃufige Status fÃr Indizierung und Speicherung auflisten"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:898
+msgid "Desktop Search preferences"
+msgstr "Desktop-Sucheinstellungen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Der Status vom Indizierer konnte nicht erhalten werden: %s"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40
+msgid "_About"
+msgstr "_Ãber"
 
-#. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "%s verbleibend"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstige"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
-msgid "unknown time left"
-msgstr "Unbekannte verbleibende Zeit"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:239
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakte"
 
-#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551
-msgid "PAUSED"
-msgstr "UNTERBROCHEN"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-Mail-Adressen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "LÃuft nicht oder Plugin ist deaktiviert"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721
+msgid "Fonts"
+msgstr "Schriften"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "HÃufige Status einschlieÃen"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723
+msgid "Archives"
+msgstr "Archive"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725
+msgid "Links"
+msgstr "Links"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1101
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1129
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1195
 #, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+msgid "No results found for â%sâ"
+msgstr "Es wurden fÃr Â%s keine Ergebnisse gefunden"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
+msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
 msgstr ""
-"Der Status konnte nicht ermittelt werden, die Verwaltung konnte nicht "
-"erstellt werden, %s"
+"Ein Suchleisten-Applet zum Durchsuchen von Inhalten, die in Tracker "
+"gespeichert sind"
 
-#. Display states
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561
-msgid "Store"
-msgstr "Speichern"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
+msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
+msgstr "Copyright  2005-2010 Die Tracker-Autoren"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682
-msgid "Status options"
-msgstr "Statusoptionen"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
+msgid ""
+"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
+"A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Tracker ist freie Software. Sie kÃnnen sie weitergeben und/oder verÃndern, "
+"solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie "
+"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 "
+"der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n"
+"\n"
+"Tracker wurde mit dem Ziel verÃffentlicht, dass Sie es nÃtzlich finden, "
+"jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der "
+"VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÃR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie "
+"fÃr weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
+"nach.\n"
+"\n"
+"Mit diesem Programm sollten Sie auÃerdem eine Kopie der GNU General Public "
+"License erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die "
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301, USA."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
-msgid "Show status options"
-msgstr "Statusoptionen anzeigen"
+#. Indexer options
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
+msgid "Force a re-index of all content"
+msgstr "Eine erneute Indizierung aller Inhalte erzwingen"
+
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
+msgid "Only allow read based actions on the database"
+msgstr "Nur LesevorgÃnge in der Datenbank erlauben"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172
+msgid "- start the tracker daemon"
+msgstr "- startet den Tracker-Dienst"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
@@ -2379,8 +2406,7 @@ msgstr "Klassen-PrÃfixe erhalten"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84
 msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:Resource)"
 msgstr ""
 "Eigenschaften fÃr eine Klasse erhalten, PrÃfixe kÃnnen auch verwendet werden "
 "(z.B. rdfs:Resource)"
@@ -2528,8 +2554,7 @@ msgstr "Eigenschaften konnten nicht gesucht werden"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523
 msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr ""
-"Es wurden keine Eigenschaften gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen"
+msgstr "Es wurden keine Eigenschaften gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:106
@@ -2576,8 +2601,7 @@ msgstr "Statistiken:"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
 msgid "List all tags (using FILTER if specified)"
-msgstr ""
-"Alle Schlagworte auflisten (falls angegeben, wird ein FILTER verwendet)"
+msgstr "Alle Schlagworte auflisten (falls angegeben, wird ein FILTER verwendet)"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
@@ -2598,8 +2622,8 @@ msgstr "SCHLAGWORT"
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
 msgstr ""
-"Ein Schlagwort lÃschen (wenn DATEIen weggelassen wird, so wird das "
-"SCHLAGWORT fÃr alle Dateien gelÃscht)"
+"Ein Schlagwort lÃschen (wenn DATEIen weggelassen wird, so wird das SCHLAGWORT "
+"fÃr alle Dateien gelÃscht)"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
@@ -2645,10 +2669,6 @@ msgstr "SchlagwÃrter (nach Name angezeigt)"
 msgid "No files were modified"
 msgstr "Es wurden keine Dateien geÃndert"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Schlagwort konnte nicht hinzugefÃgt werden"
-
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643
 msgid "Tag was added successfully"
 msgstr "Schlagwort wurde erfolgreich hinzugefÃgt"
@@ -2677,10 +2697,6 @@ msgstr "Es wurden keine SchlagwÃrter mit diesem Namen gefunden"
 msgid "None of the files had this tag set"
 msgstr "Keine der Dateien hat dieses Schlagwort"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Schlagwort konnte nicht entfernt werden"
-
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:810
 msgid "Tag was removed successfully"
 msgstr "Schlagwort wurde erfolgreich entfernt"
@@ -2741,6 +2757,12 @@ msgstr "Datenverwaltung konnte nicht initialisiert werden"
 msgid "Empty result set"
 msgstr "Leeres Ergebnis gesetzt"
 
+#~ msgid "Filter by tags"
+#~ msgstr "Nach SchlagwÃrtern filtern"
+
+#~ msgid "Show results by tags"
+#~ msgstr "Ergebnisse nach SchlagwÃrtern anzeigen"
+
 #~ msgid "%d/20"
 #~ msgstr "%d/20"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]