[tracker/tracker-0.12] [l10n] Updated German translation
- From: Martyn James Russell <mr src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker/tracker-0.12] [l10n] Updated German translation
- Date: Fri, 25 Nov 2011 15:44:31 +0000 (UTC)
commit b9e63e6e3bae14a8f40b6d39da2c686728cd7dba
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date: Sun Nov 6 19:27:37 2011 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 677 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 474 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 556fcd7..de1c2cb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2006.
# Michael Biebl <mbiebl gmail com>, 2007, 2008.
# Marcus Fritzsch <m fritschy de>, 2007.
-# Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>, 2009-2011.
+# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2011.
# Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>, 2011.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010, 2011.
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011.
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-23 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-24 11:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-01 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-06 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:326
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
@@ -115,6 +115,22 @@ msgstr "Maximale Anzahl zu entnehmender Bytes"
msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
msgstr "Maximale Anzahl zu entnehmender UTF-8 Bytes"
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Scheduler priority when idle"
+msgstr "Steuerprogramm-PrioritÃt im Leerlauf"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority."
+msgstr ""
+"Das Steuerprogramm ist Teil des Betriebssystem-Kernels und entscheidet, "
+"welcher Prozess als nÃchster der CPU zur AusfÃhrung zugewiesen wird. Jede "
+"laufende Anwendung hat eine entsprechende Richtlinie und PrioritÃt."
+
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable stemmer"
msgstr "ÂStemmer aktivieren"
@@ -312,17 +328,17 @@ msgstr "Erstindizierung bei Akkubetrieb"
msgid "Removable devices' data permanence threshold"
msgstr "Schwellwert fÃr die Aufbewahrung von Daten von WechseldatentrÃgern"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
msgstr ""
"Auf Âfalsch setzen, um jegliche Ãberwachung von Dateien zu deaktivieren"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
msgstr ""
"Auf Âfalsch setzen, um jegliches RÃckschreiben von Dateien zu deaktivieren"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
@@ -331,22 +347,22 @@ msgstr ""
"DatentrÃgern zu aktivieren (wenn die Indizierung fÃr WechseldatentrÃger "
"deaktiviert ist, gilt dies auch fÃr optische DatentrÃger)"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
msgid ""
"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
msgstr ""
"Auf Âwahr setzen, um die Indizierung eingehÃngter Ordner fÃr "
"WechseldatentrÃger zu aktivieren"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
msgid "Set to true to index while running on battery"
msgstr "Auf Âwahr setzen fÃr Indizierung bei Akkubetrieb"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
msgstr "Auf Âwahr setzen fÃr Indizierung bei Akkubetrieb nur beim ersten Mal"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
msgid ""
"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
@@ -355,7 +371,7 @@ msgstr ""
"entfernt werden, wenn der DatentrÃger nicht erneut eingehÃngt wird (0 fÃr "
"niemals, maximal 365)"
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
msgid "Throttle"
msgstr "Drosselung"
@@ -400,10 +416,12 @@ msgid "By usage"
msgstr "nach Aufruf"
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:135
msgid "No error was given"
msgstr "Kein Fehler angegeben"
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:264
#, c-format
msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
@@ -413,11 +431,11 @@ msgstr[1] ""
"_SchlagwÃrter festlegen, die %d ausgewÃhlten Objekten zugeordnet werden "
"sollen:"
+#. Create dialog and embed vbox.
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185
-#: ../src/tracker-needle/tracker-taglist.vala:50
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:538
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714
msgid "Tags"
msgstr "Schlagworte"
@@ -532,7 +550,7 @@ msgstr "S_uchen:"
msgid "_URN:"
msgstr "_URN:"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
@@ -541,11 +559,11 @@ msgstr ""
"Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = "
"Fehlerdiagnose (debug) (Vorgabe = 0)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Datei zur Ermittlung der Metadaten"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 ../src/miners/fs/tracker-main.c:96
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
@@ -557,38 +575,38 @@ msgstr "Datei zur Ermittlung der Metadaten"
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "MIME-Typ der Datei (falls nicht angegeben, wird dieser ÂerratenÂ)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
msgstr "Herunterfahren nach 30 inaktiven Sekunden ausschalten"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
msgstr ""
"Interne Entpacker gegenÃber Drittanbietern wie z.B. libstreamanalyzer "
"bevorzugen"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
msgstr ""
"Die Verwendung eines Moduls zum Entpacken erzwingen (z.B. Âfoo oder Âfoo.soÂ)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:112
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
msgid "MODULE"
msgstr "MODUL"
#. Daemon options
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:115
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:97
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid "Displays version information"
@@ -596,22 +614,22 @@ msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:324
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "- Metadaten einer Datei auslesen"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Dateiname und MIME-Typ mÃssen zusammen angegeben werden"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:347
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356
msgid ""
"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
msgstr ""
"Die Optionen Â--force-internal-extractors und Â--force-module kÃnnen nicht "
"zusammen verwendet werden"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:81 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
@@ -619,107 +637,107 @@ msgstr ""
"Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = "
"Fehlerdiagnose (debug) (Vorgabe = 0)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:86
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "AnfÃngliche Wartezeit in Sekunden, 0->1000 (Vorgabe = 15)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr "Indiziert alle angegebenen Orte und beendet das Programm"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr ""
"PrÃft, ob DATEI fÃr eine Indizierung mit der aktuellen Konfiguration "
"annehmbar ist"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:464
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently exists"
msgstr "Das Datenobjekt Â%s existiert derzeit"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:456
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:465
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently does not exist"
msgstr ""
"Das Dokument existiert nicht. Das Datenobjekt Â%s existiert derzeit nicht"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:480
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Ordner kommt fÃr eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:472
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Ordner kommt NICHT fÃr eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:501
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Ordner kommt fÃr eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:493
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr ""
"Ordner kommt NICHT fÃr eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Ordner kommt fÃr eine Ãberwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:541
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Ordner kommt NICHT fÃr eine Ãberwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:554
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Datei kommt fÃr eine Ãberwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:546
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Datei kommt NICHT fÃr eine Ãberwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:559
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Datei oder Ordner kommt fÃr eine Ãberwachung in Frage (aufgrund der "
"Konfiguration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:560
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Datei oder Ordner kommt NICHT fÃr eine Ãberwachung in Frage (aufgrund der "
"Konfiguration)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Datei kommt fÃr eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:567
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Datei kommt NICHT fÃr eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:585
msgid "Would be indexed"
msgstr "WÃrde indiziert werden"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586 ../src/miners/fs/tracker-main.c:588
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586 ../src/miners/fs/tracker-main.c:588
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587
msgid "Would be monitored"
msgstr "WÃrde Ãberwacht werden"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:706
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- startet die Tracker-Indizierung"
@@ -731,7 +749,7 @@ msgstr "Akkuzustand niedrig"
msgid "Low disk space"
msgstr "Wenig Speicherplatz"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2163
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2172
msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
msgstr ""
"Fehler beim Entpacken, sicheres Entpacken der eingebetteten Metadaten wird "
@@ -793,51 +811,53 @@ msgstr "Indizierungseinstellungen von Tracker einstellen"
msgid "Search and Indexing"
msgstr "Suche und Indizierung"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:133
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:134
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:135
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148
msgid "Directory"
msgstr "Ordner"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:136
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:180
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
msgid "File"
-msgstr "Datei"
+msgid_plural "Files"
+msgstr[0] "Datei"
+msgstr[1] "Dateien"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:270
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:284
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338
msgid "Disabled"
msgstr "Ausgeschaltet"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:273
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:278
-#, c-format
-msgid "%d/20"
-msgstr "%d/20"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:287
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:431
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485
msgid "Enter value"
msgstr "Wert eingeben"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:460
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514
msgid "Select directory"
msgstr "Ordner auswÃhlen"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:481
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
msgid "That directory is already selected as a location to index"
msgstr "Dieser Ordner ist im Index bereits als Ort ausgewÃhlt"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:752
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:622
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797
+msgid "Recurse"
+msgstr "Miteinbeziehen"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:892
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:647
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
@@ -848,50 +868,54 @@ msgstr "Dieser Ordner ist im Index bereits als Ort ausgewÃhlt"
msgid "Print version"
msgstr "Version ausgeben"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:758
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:898
msgid "Desktop Search preferences"
msgstr "Desktop-Sucheinstellungen"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Garbage Collection</b>"
+msgstr "<b>Automatische Speicherbereinigung</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Where is your content?</b>"
msgstr "<b>Wo ist Ihr Inhalt?</b>"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
+msgid "Add directory to be indexed"
+msgstr "Zu indizierenden Ordner hinzufÃgen"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
msgstr ""
"Tage vor dem LÃschen von WechseldatentrÃgern/Dateien seit dem letzten "
"EinhÃngen:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
msgid "Directories"
msgstr "Ordner"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Enable for _first time"
-msgstr "Beim _ersten Start aktivieren"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
+msgid "Enable for _initial data population"
+msgstr "FÃr erstmal_ige Datenermittlung aktivieren"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
msgid "Enable when running on _battery"
msgstr "WÃhrend des Akkubetriebs aktivieren"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "Faster"
-msgstr "Schneller"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
msgid "Glob patterns to ignore:"
msgstr "Dateimuster, die ignoriert werden sollen:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
msgid ""
"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
@@ -900,55 +924,122 @@ msgstr ""
"Normalerweise wird dies zum Ignorieren von Ordnern wie *~, *.o, *.la usw. "
"eingesetzt"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
msgid "Ignored Content"
msgstr "Ignorierter Inhalt"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
msgid "Include _removable media"
msgstr "_WechseldatentrÃger einschlieÃen"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
msgid "Include optical di_scs"
msgstr "_Optische DatentrÃger einschlieÃen"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
+msgid "Index Desktop Directory"
+msgstr "ArbeitsflÃche-Ordner indizieren"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
+msgid "Index Documents Directory"
+msgstr "Dokumente-Ordner indizieren"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
+msgid "Index Download Directory"
+msgstr "Download-Ordner indizieren"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+msgid "Index Home Directory"
+msgstr "PersÃnlichen Ordner indizieren"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+msgid "Index Music Directory"
+msgstr "Musik-Ordner indizieren"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+msgid "Index Pictures Directory"
+msgstr "Bilder-Ordner indizieren"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+msgid "Index Videos Directory"
+msgstr "Video-Ordner indizieren"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+msgid "Index content in the background:"
+msgstr "Inhalt im Hintergrund indizieren:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
msgid "Indexing"
msgstr "Indizierung"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
msgid "Indexing Preferences"
msgstr "Indizierungseinstellungen"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "Indexing s_peed (faster consumes more resources):"
-msgstr "Indizierungsgesch_windigkeit (schneller verbraucht mehr Leistung):"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
+msgid ""
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+"priority."
+msgstr ""
+"Die Indizierung der Inhalte wird <b>deutlich langsamer sein</b>, aber andere "
+"Anwendungen werden bevorzugt."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+msgid ""
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
+"content after you start your computer from a new install"
+msgstr ""
+"Die Indizierung der Inhalte wird <b>deutlich langsamer sein</b>, aber andere "
+"Anwendungen werden bevorzugt. Dies wird nur bei der <b>ersten Indizierung</"
+"b> angewendet, wenn Sie Ihren Rechner nach einer Neuinstallation starten."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+msgid ""
+"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
+"may suffer and be slower as a result."
+msgstr ""
+"Die Indizierung der Inhalte wird <b>so schnell wie mÃglich sein</b>, aber "
+"andere Anwendungen kÃnnten darunter leiden und langsamer als gewohnt "
+"reagieren."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
msgid "Limitations"
msgstr "EinschrÃnkungen"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
msgid "Locations"
msgstr "Orte"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+msgid "O_nly when computer is not being used"
+msgstr "Nur wenn der Rechner _nicht benutzt wird"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+msgid ""
+"One or more special locations have the same path.\n"
+"Those which are the same are disabled!"
+msgstr ""
+"Einer oder mehrere spezielle Orte haben den gleichen Pfad.\n"
+"Vielfach vorhandene Pfade werden deaktiviert!"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
msgid "Opens text entry for glob patterns"
msgstr "Ãffnet das Texteingabefeld fÃr Mustervergleiche"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
msgid "Opens the filechooser dialogue"
msgstr "Ãffnet den Dateiauswahldialog"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
+msgid "Remove directory from being indexed"
+msgstr "Ordner von der Indizierung ausschlieÃen"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
msgid "Semantics"
msgstr "Semantik"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Slower"
-msgstr "langsamer"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
msgid ""
"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
@@ -967,31 +1058,57 @@ msgstr ""
"Unterordner unterhalb davon ebenfalls indiziert werden. Anderenfalls werden "
"nur direkt in diesem Ordner befindliche Dateien indiziert."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
msgid "Start up"
msgstr "Programmstart"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
msgstr "In_dizierung anhalten, wenn Plattenplatz kleiner als:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
+msgid ""
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority.\n"
+"\n"
+"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
+"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+msgstr ""
+"Der Scheduler ist die Kernel-Komponente, welche entscheidet, welche "
+"Anwendung als nÃchste vom Prozessor ausgefÃhrt wird. AbhÃngig von der "
+"Anwendung gelten spezielle Regeln und PrioritÃten.\n"
+"\n"
+"Diese Option ermÃglicht Ihnen, Tracker eine niedrigere PrioritÃt zuzuweisen "
+"und andere Anwendungen bei der Nutzung des Prozessors zu bevorzugen."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
msgstr "Dies deckt ALLE WechseldatentrÃger, Speicherkarten, CDs, DVDs usw. ab"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
+msgid "While _other applications are running"
+msgstr "WÃhrend andere _Anwendungen laufen"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
msgid "With specific files:"
msgstr "Mit angegebenen Dateien:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
msgid "_Delay"
msgstr "_VerzÃgerung"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
msgid "_Monitor file and directory changes"
msgstr "_Ãnderungen an Dateien und Ordnern Ãberwachen"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
+msgid ""
+"_While other applications are running, except for initial data population"
+msgstr ""
+"_WÃhrend andere Anwendungen laufen, auÃer fÃr die erstmalige Datenermittlung"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
@@ -1007,35 +1124,52 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tracker erlaubt es, auf diesem Rechner nach dem Namen oder Inhalten suchen"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:629
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:630
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
+#, c-format
+msgid "Search criteria was too generic"
+msgstr "Suchkritierien waren zu allgemein"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
+msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+msgstr "Nur die ersten 500 EintrÃge werden angezeigt"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:654
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:655
msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
msgstr "[SUCHKRITERIEN]"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:635
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:660
msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
msgstr "Benutzerschnittstelle fÃr die Dateisuche mit Tracker"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-filter.vala:58
+msgid "Filter by tags"
+msgstr "Nach SchlagwÃrtern filtern"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:302
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:44
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
#, no-c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:48
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:57
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:59
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:63
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
#, c-format
msgid "%ld day from now"
msgid_plural "%ld days from now"
@@ -1043,77 +1177,193 @@ msgstr[0] "%ld Tag von jetzt an"
msgstr[1] "%ld Tage von jetzt an"
#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:66
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
#, c-format
msgid "%ld day ago"
msgid_plural "%ld days ago"
msgstr[0] "vor %ld Tag"
msgstr[1] "vor %ld Tagen"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:78
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:107
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
msgid "Less than one second"
msgstr "weniger als eine Sekunde"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:109
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
msgid "No Search Results"
msgstr "Keine Suchergebnisse"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:192
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
+msgid ""
+"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+"files or just images"
+msgstr ""
+"WÃhlen Sie in der Werkzeugleiste den gewÃnschten Inhalt aus, beispielsweise "
+"alles, nur Dateien oder nur Bilder."
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
+msgid "Start to search using the entry box above"
+msgstr "Suche mit dem Eingabefeld oben beginnen"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
msgid "Last Changed"
msgstr "Zuletzt geÃndert"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:201
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
msgid "Size"
msgstr "GrÃÃe"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:329
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:332
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:335
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:727
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:338
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:341
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:344
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:347
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:729
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:351
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
msgid "Items"
msgstr "EintrÃge"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:363
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:368
#, c-format
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen â"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:429
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:434
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:451
+msgid "_Show Parent Directory"
+msgstr "_Eltern-Ordner anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:458
+msgid "_Tags..."
+msgstr "Schlagwor_te â"
+
+#. Label for dialog
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
+msgid ""
+"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+"the total data stored:"
+msgstr ""
+"Die hier angezeigten Statistiken sagen nichts Ãber deren VerfÃgbarkeit aus, "
+"sondern geben nur die insgesamt gespeicherten Daten an:"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
+msgid "Tag"
+msgid_plural "Tags"
+msgstr[0] "Schlagwort"
+msgstr[1] "Schlagworte"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94
+msgid "Contact"
+msgid_plural "Contacts"
+msgstr[0] "Kontakt"
+msgstr[1] "Kontakte"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
+msgid "Audio"
+msgid_plural "Audios"
+msgstr[0] "Audio"
+msgstr[1] "Audio"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
+msgid "Document"
+msgid_plural "Documents"
+msgstr[0] "Dokument"
+msgstr[1] "Dokumente"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
+msgid "Folder"
+msgid_plural "Folders"
+msgstr[0] "Ordner"
+msgstr[1] "Ordner"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
+msgid "Image"
+msgid_plural "Images"
+msgstr[0] "Bild"
+msgstr[1] "Bilder"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398
+msgid "Application"
+msgid_plural "Applications"
+msgstr[0] "Anwendung"
+msgstr[1] "Anwendungen"
+
+#. case "nmm:Video":
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
+msgid "Video"
+msgid_plural "Videos"
+msgstr[0] "Video"
+msgstr[1] "Videos"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
+msgid "Album"
+msgid_plural "Albums"
+msgstr[0] "Album"
+msgstr[1] "Alben"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
+msgid "Music Track"
+msgid_plural "Music Tracks"
+msgstr[0] "Musiktitel"
+msgstr[1] "Musiktitel"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
+msgid "Photo"
+msgid_plural "Photos"
+msgstr[0] "Foto"
+msgstr[1] "Fotos"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
+msgid "Playlist"
+msgid_plural "Playlists"
+msgstr[0] "Wiedergabeliste"
+msgstr[1] "Wiedergabelisten"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
+msgid "Email"
+msgid_plural "Emails"
+msgstr[0] "E-Mail"
+msgstr[1] "E-Mails"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
+msgid "Bookmark"
+msgid_plural "Bookmarks"
+msgstr[0] "Lesezeichen"
+msgstr[1] "Lesezeichen"
+
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
msgid "Display found images"
msgstr "Gefundene Bilder anzeigen"
@@ -1137,48 +1387,55 @@ msgid "Find search criteria inside files"
msgstr "Suchkriterien auf Dateiinhalte anwenden"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
+msgid "Show results by tags"
+msgstr "Ergebnisse nach SchlagwÃrtern anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
msgid "Show statistics about the data stored"
msgstr "Statistiken zu den gespeicherten Daten anzeigen"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:733
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
+#, no-c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr ""
+"_SchlagwÃrter festlegen, die %d ausgewÃhlten Objekten zugeordnet werden "
+"sollen:"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:239
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715
msgid "Email Addresses"
msgstr "E-Mail-Adressen"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:726
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:730
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725
msgid "Links"
msgstr "Links"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1104
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1101
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1132
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1129
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1198
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1195
#, c-format
msgid "No results found for â%sâ"
msgstr "Es wurden fÃr Â%s keine Ergebnisse gefunden"
@@ -1347,9 +1604,9 @@ msgid "Could not open /proc"
msgstr "/proc konnte nicht geÃffnet werden"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:132
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:633
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:673
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:694
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:691
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:731
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:752
msgid "no error given"
msgstr "kein Fehler angegeben"
@@ -1360,12 +1617,12 @@ msgstr ""
"GSettings fÃr die Indizierer konnten nicht erhalten werden, die Verwaltung "
"konnte nicht erstellt werden, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:549
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:588
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr ""
"Sie kÃnnen die Argumente Â--kill und Â--terminate nicht gemeinsam verwenden"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:555
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:594
msgid ""
"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
"implied"
@@ -1373,117 +1630,117 @@ msgstr ""
"Sie kÃnnen Â--terminate nicht zusammen mit Â--hard-reset oder Â--soft-reset "
"verwenden, Â--kill ist enthalten"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:561
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:600
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
msgstr ""
"Sie kÃnnen die Argumente Â--hard-reset und Â--soft-reset nicht gemeinsam "
"verwenden"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:567
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:606
msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
msgstr ""
"Sie kÃnnen die Argumente Â--get-logging und Â--set-logging nicht gemeinsam "
"verwenden"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:582
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:621
msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
msgstr ""
"UngÃltige AusfÃhrlichkeit der Protokollierung, versuchen Sie ÂdebugÂ, "
"ÂdetailedÂ, Âminimal oder ÂerrorsÂ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:630
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:688
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Â%s konnte nicht geÃffnet werden"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:655
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:713
#, c-format
msgid "Found process ID %d for '%s'"
msgstr "Prozesskennung %d fÃr Â%s gefunden"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:670
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:728
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d"
msgstr "Prozess %d konnte nicht beendet werden"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:676
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:734
#, c-format
msgid "Terminated process %d"
msgstr "Prozess %d wurde beendet"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:691
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:749
#, c-format
msgid "Could not kill process %d"
msgstr "Prozess %d konnte nicht getÃtet werden"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:697
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:755
#, c-format
msgid "Killed process %d"
msgstr "Prozess %d wurde getÃtet"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:825
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:883
msgid "Removing configuration filesâ"
msgstr "Konfigurationsdateien werden entfernt â"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:833
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:891
msgid "Resetting existing configurationâ"
msgstr "Bestehende Konfiguration wird zurÃckgesetzt â"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:881
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:923
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:939
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:981
msgid "Components"
msgstr "Komponenten"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:887
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:929
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:385
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:945
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:987
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
msgid "Miners"
msgstr "Indizierer"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:888
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:930
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:988
msgid "Only those with config listed"
msgstr "Nur jene, die in der Konfiguration aufgelistet sind"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:906
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:964
#, c-format
msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'â"
msgstr ""
"AusfÃhrlichkeit des Protokolls wird fÃr alle Komponenten auf Â%s gestellt â"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1004
msgid "Waiting one second before starting minersâ"
msgstr "Eine Sekunde wird gewartet, bevor Indizierer gestartet werden â"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:952
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1010
msgid "Starting minersâ"
msgstr "Indizierung wird gestartet â"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:958
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1016
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Indizierung konnte nicht gestartet werden, die Verwaltung konnte nicht "
"erstellt werden, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:983
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1041
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "Plugin kÃnnte deaktiviert sein?"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1005
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1063
msgid "Backing up database"
msgstr "Datenbank wird gesichert"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1077
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1135
msgid "Restoring database from backup"
msgstr "Datenbank wird aus Sicherung wiederhergestellt"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1150
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1208
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1151
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209
msgid "Show general options"
msgstr "Allgemeine Optionen anzeigen"
@@ -1662,40 +1919,36 @@ msgstr ""
msgid "No miners are running"
msgstr "Es laufen derzeit keine Indizierer"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392
-msgid "Application"
-msgstr "Anwendung"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:394
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:403
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
msgid "No miners are paused"
msgstr "Es sind keine Indizierer angehalten"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:427
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr ""
"Die Argumente zum Anhalten und Fortsetzen des Indizierers kÃnnen nicht "
"zugleich verwendet werden"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr ""
"Der Indizierer muss fÃr die Befehle zum Anhalten und Fortsetzen angegeben "
"werden"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr ""
"Sie mÃssen die Befehle zum Anhalten und Fortsetzen fÃr den Indizierer angeben"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:487
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493
msgid "Miner options"
msgstr "Indizierungsoptionen"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:488
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
msgid "Show miner options"
msgstr "Indizierungsoptionen anzeigen"
@@ -1991,13 +2244,13 @@ msgstr "Es wurden keine Kontakte gefunden"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:292
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:305
-msgid "No Name"
+msgid "No name"
msgstr "Kein Name"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:293
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:306
-msgid "No Address"
-msgstr "Keine Adresse"
+msgid "No E-mail address"
+msgstr "Keine E-Mail-Adresse"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:340
msgid "No emails were found"
@@ -2488,6 +2741,24 @@ msgstr "Datenverwaltung konnte nicht initialisiert werden"
msgid "Empty result set"
msgstr "Leeres Ergebnis gesetzt"
+#~ msgid "%d/20"
+#~ msgstr "%d/20"
+
+#~ msgid "Enable for _first time"
+#~ msgstr "Beim _ersten Start aktivieren"
+
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "Schneller"
+
+#~ msgid "Indexing s_peed (faster consumes more resources):"
+#~ msgstr "Indizierungsgesch_windigkeit (schneller verbraucht mehr Leistung):"
+
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "langsamer"
+
+#~ msgid "No Address"
+#~ msgstr "Keine Adresse"
+
#~ msgid "Could not get log verbosity, manager could not be created, %s"
#~ msgstr ""
#~ "Die AusfÃhrlichkeit des Protokolls konnte nicht ermittelt werden, die "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]