[gnome-shell-extensions] Updated Czech translation



commit 1888229da6a19b7b541b58cf323227fbaeebc5df
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Tue Nov 22 11:39:57 2011 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  239 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 files changed, 203 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6d28a80..d3172d1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Czech translation for gnome-shell-extensions.
 # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
+#
 # Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011.
 #
 msgid ""
@@ -8,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-22 11:33+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,49 +19,130 @@ msgstr ""
 "Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Uspat na disk"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92
-msgid "Suspend"
-msgstr "Uspat do pamÄti"
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
+msgid "Notifications"
+msgstr "OznamovÃnÃ"
 
 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
-msgid "Available"
-msgstr "DostupnÃ"
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ÃÄty on-line"
 
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57
-msgid "Busy"
-msgstr "ZaneprÃzdnÄnÃ"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65
-msgid "My Account"
-msgstr "MÅj ÃÄet"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
 msgid "System Settings"
 msgstr "Nastavenà systÃmu"
 
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Zamknout obrazovku"
 
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
 msgid "Switch User"
 msgstr "PÅepnout uÅivatele"
 
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
 msgid "Log Out..."
 msgstr "OdhlÃsit seâ"
 
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
+msgid "Suspend"
+msgstr "Uspat do pamÄti"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Uspat na disk"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
 msgid "Power Off..."
 msgstr "Vypnoutâ"
 
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
+msgid ""
+"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
+"Please choose your preferred behaviour:\n"
+"\n"
+"All & Thumbnails:\n"
+"    This mode presents all applications from all workspaces in one "
+"selection \n"
+"    list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
+"small \n"
+"    thumbnails resembling the window itself. \n"
+"\n"
+"Workspace & Icons:\n"
+"    This mode let's you switch between the applications of your current \n"
+"    workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
+"used \n"
+"    application of your previous workspace. This is always the last symbol "
+"in \n"
+"    the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
+"    Every window is represented by its application icon.  \n"
+"\n"
+"Native:\n"
+"    This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
+"    native switches the Alternate Tab extension off. \n"
+msgstr ""
+"PrÃvÄ jste poprvà pouÅili rozÅÃÅenà Alternate Tab.\n"
+"Vyberte si vÃmi upÅednostÅovanà chovÃnÃ:\n"
+"\n"
+"VÅe a nÃhledy:\n"
+"    Tento reÅim pÅedklÃdà vÅechny aplikace ze vÅech pracovnÃch ploch\n"
+"    v jedinÃm vÃbÄrovÃm seznamu. MÃsto ikon aplikacà pro kaÅdà z oken\n"
+"    pouÅÃvà malà nÃhledy vytvoÅenà pÅÃmo podle oken.\n"
+"\n"
+"Pracovnà plocha a ikony:\n"
+"    Tento reÅim vÃm umoÅÅuje pÅepÃnat mezi aplikacemi vaÅà aktuÃlnà "
+"pracovnÃ\n"
+"    plochy a poskytuje vÃm navÃc moÅnost pÅepnout se na naposledy pouÅitou\n"
+"    aplikaci vaÅà pÅedchozà pracovnà plochy. Jde vÅdy o poslednà symbol v "
+"seznamu\n"
+"    a pokud je k dispozici, je oddÄlen oddÄlovaÄem/svislou ÄÃrou. KaÅdà z "
+"oken\n"
+"    je prezentovÃno ikonou pÅÃsluÅnà aplikace.\n"
+"\n"
+"PÅirozenÃ:\n"
+"    V tento reÅim je pÅirozenà pro GNOME3, coÅ znamenÃ: KliknutÃm na bÄÅnÃ\n"
+"    vypnete rozÅÃÅenà Alternate Tab.\n"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
+msgid "Alt Tab Behaviour"
+msgstr "ChovÃnà Alt Tab"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
+msgid "All & Thumbnails"
+msgstr "VÅe a nÃhledy"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
+msgid "Workspace & Icons"
+msgstr "Pracovnà plocha a ikony"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
+msgid "Native"
+msgstr "PÅirozenÃ"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
+msgid "Cancel"
+msgstr "ZruÅit"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
+msgstr "KdyÅ je zapnuto, dotÃzat se uÅivatele na vÃchozà chovÃnÃ."
+
+#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
+msgstr "Signalizuje, kdyÅ je rozÅÃÅenà Alternate Tab novÄ nainstalovÃno"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
+"workspace_icons."
+msgstr ""
+"Nastavuje chovÃnà klÃvesovà zkratky Alt-Tab. MoÅnà hodnoty jsou: native "
+"(pÅirozenÃ), all_thumbnails (vÅe a nÃhledy) a workspace_icons (pracovnà "
+"plocha a ikony)."
+
+#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The alt tab behaviour."
+msgstr "ChovÃnà klÃvesovà zkratky alt tab."
+
 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
 msgid ""
 "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
@@ -73,50 +155,135 @@ msgstr ""
 msgid "Application and workspace list"
 msgstr "Seznam aplikacà a pracovnÃch ploch"
 
-#: ../extensions/dock/extension.js:116
+#: ../extensions/dock/extension.js:486
 msgid "Drag here to add favorites"
 msgstr "PÅetaÅenÃm sem pÅidÃte do oblÃbenÃch"
 
-#: ../extensions/dock/extension.js:417
+#: ../extensions/dock/extension.js:820
 msgid "New Window"
 msgstr "Novà okno"
 
-#: ../extensions/dock/extension.js:419
+#: ../extensions/dock/extension.js:822
 msgid "Quit Application"
 msgstr "UkonÄit aplikaci"
 
-#: ../extensions/dock/extension.js:424
+#: ../extensions/dock/extension.js:827
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Odebrat z oblÃbenÃch"
 
-#: ../extensions/dock/extension.js:425
+#: ../extensions/dock/extension.js:828
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "PÅidat do oblÃbenÃch"
 
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Autohide duration"
+msgstr "Äas automatickÃho skrÃvÃnÃ"
+
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Autohide effect"
+msgstr "Efekt automatickÃho skrÃvÃnÃ"
+
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable/disable autohide"
+msgstr "Zapnout/vypnout automatickà skrÃvÃnÃ"
+
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Icon size"
+msgstr "Velikost ikony"
+
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Position of the dock"
+msgstr "Poloha doku"
+
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Sets icon size of the dock."
+msgstr "Nastavuje velikost ikon v doku."
+
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
+msgstr ""
+"Nastavuje efekt skrÃvÃnà doku. Povolenà hodnoty jsou âresizeâ (zmÄna "
+"velikosti) a ârescaleâ (zmÄna mÄÅÃtka)"
+
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
+"'left'"
+msgstr ""
+"Nastavuje polohu doku na obrazovce. Povolenà hodnoty jsou ârightâ (vpravo) "
+"nebo âleftâ (vlevo)."
+
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
+msgstr "Nastavuje Äas trvÃnà efektu automatickÃho skrÃvÃnÃ."
+
 #: ../extensions/example/extension.js:11
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Ahoj svÄte!"
 
-#: ../extensions/gajim/extension.js:219
+#: ../extensions/gajim/extension.js:227
 #, c-format
 msgid "%s is away."
 msgstr "%s je pryÄ."
 
-#: ../extensions/gajim/extension.js:222
+#: ../extensions/gajim/extension.js:230
 #, c-format
 msgid "%s is offline."
 msgstr "%s je odpojen."
 
-#: ../extensions/gajim/extension.js:225
+#: ../extensions/gajim/extension.js:233
 #, c-format
 msgid "%s is online."
 msgstr "%s je pÅipojen."
 
-#: ../extensions/gajim/extension.js:228
+#: ../extensions/gajim/extension.js:236
 #, c-format
 msgid "%s is busy."
 msgstr "%s je zaneprÃzdnÄn."
 
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
+"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
+"restarting the shell to have any effect."
+msgstr ""
+"Pokud je zapnuto, umisÅuje se nÃzev okna nad pÅÃpadnà nÃhled, ÄÃmÅ se "
+"pÅepÃÅe vÃchozà chovÃnà shellu, kterà jej umisÅuje dolÅ. ZmÄna tohoto "
+"nastavenà vyÅaduje restart shellu, aby se projevila."
+
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Place window captions on top"
+msgstr "UmÃstit nÃzev okna nahoru"
+
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
+"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
+"more the position and size of the actual window"
+msgstr ""
+"Algoritmus pouÅità k rozvrÅenà nÃhledÅ v pÅehledu. âgridâ pouÅijte pro "
+"vÃchozà algoritmus zaloÅenà na pravidelnà mÅÃÅce, ânaturalâ pro jinà "
+"algoritmus, kterà se snaÅà brÃt v Ãvahu polohu a velikost aktuÃlnÃho okna"
+
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
+"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
+"This setting applies only with the natural placement strategy."
+msgstr ""
+"Pomocà pÅizpÅsobenà mÄÅÃtka obrazovky spolu se zmenÅenÃm ohraniÄenà zkusit "
+"vyuÅÃt vÄtÅà ÄÃst obrazovky pro umÃstÄnà nÃhledÅ oken. Toto nastavenà se "
+"pouÅije pouze dohromady se strategià umisÅovÃnà ânaturalâ."
+
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Use more screen for windows"
+msgstr "PouÅÃt vÄtÅÃ ÄÃst obrazovky pro okna"
+
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window placement strategy"
+msgstr "Strategie umisÅovÃnà oken"
+
 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
 msgstr "NÃzev motivu, kterà se mà naÄÃst z ~/.themes/name/gnome-shell"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]