[seahorse] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] [l10n] Updated German translation
- Date: Fri, 18 Nov 2011 21:27:36 +0000 (UTC)
commit eaf2212371b732b6824bdd2f5d514f2ac8f5420a
Author: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>
Date: Fri Nov 18 22:26:28 2011 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 240 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 128 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2008926..fa5e5a7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-03 19:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-05 20:33+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-17 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-18 09:53+0100\n"
+"Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "_Entsperren"
#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:353
msgid ""
-"Unlock the password storage keyring with a master password so it is available "
-"for use."
+"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
+"available for use."
msgstr ""
"Ensperren Sie den Passwort-SchlÃsselbund mit einem Hauptpasswort, so dass er "
"verfÃgbar wird."
@@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "Zur _Vorgabe machen"
#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:360
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
msgstr ""
-"Anwendungen speichern Ãblicherweise neue PasswÃrter im Standard-SchlÃsselbund."
+"Anwendungen speichern Ãblicherweise neue PasswÃrter im Standard-"
+"SchlÃsselbund."
#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:361
msgid "Change _Password"
@@ -331,7 +332,8 @@ msgstr "<b>Technische Details:</b>"
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4 ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
msgid "Key"
msgstr "SchlÃssel"
@@ -711,7 +713,7 @@ msgid "initial temporary item"
msgstr "initiales zwischengespeichertes Objekt"
#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:476
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:258
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:259
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "SchlÃssel konnte nicht exportiert werden."
@@ -733,14 +735,14 @@ msgid ""
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
"server."
msgstr ""
-"FÃr Hilfe kontaktieren Sie den Systemadministrator oder den Administrator des "
-"SchlÃssel-Servers."
+"FÃr Hilfe kontaktieren Sie den Systemadministrator oder den Administrator "
+"des SchlÃssel-Servers."
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:182
msgid "URL"
msgstr "Adresse"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:347
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:352
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -814,7 +816,7 @@ msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1276
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
#: ../pkcs11/seahorse-token.c:566
@@ -822,36 +824,36 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1282
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1289
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
msgid "Marginal"
msgstr "GeringfÃgig"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1292
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1295
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
msgid "Full"
msgstr "Vollkommen"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1298
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1301
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
msgid "Ultimate"
msgstr "Absolut"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1488
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1491
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1484
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1487
msgid "Revoked"
msgstr "Widerrufen"
@@ -889,83 +891,83 @@ msgstr "_Datei"
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:231
-msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:232
msgid "_Delete"
msgstr "_LÃschen"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:232
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:233
msgid "Delete selected items"
msgstr "AusgewÃhlte EintrÃge lÃschen"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:234
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:235
msgid "Show the properties of this item"
msgstr "Eigenschaften dieses Eintrags anzeigen"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:236
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:237
msgid "Show the properties of this place"
msgstr "Eigenschaften dieses Ortes anzeigen"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:237
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:238
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Einstellu_ngen"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:238
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:239
msgid "Change preferences for this program"
msgstr "Programmeinstellungen Ãndern"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:239
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:240
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:240
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:241
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:242
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:243
msgid "About this program"
msgstr "Ãber dieses Programm"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:243
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:244
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:244
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:245
msgid "Show Seahorse help"
msgstr "Hilfe zu Seahorse anzeigen"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:279
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:280
msgid "Export public key"
msgstr "Ãffentlichen SchlÃssel exportieren."
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:293
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:294
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1142
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:201
#, c-format
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
msgstr "Der SchlÃssel konnte nicht zu Â%s exportiert werden."
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:300
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:301
msgid "Exporting keys"
msgstr "SchlÃssel exportieren"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:329
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:330
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
msgstr "Es konnten keine Daten vom SchlÃssel-Server abgerufen werden."
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:363
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:364
msgid "Retrieving keys"
msgstr "SchlÃssel empfangen"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:371
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:372
msgid "E_xport..."
msgstr "E_xportieren â"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:372
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:373
msgid "Export to a file"
msgstr "In eine Datei exportieren"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:374
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:375
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
@@ -1135,11 +1137,11 @@ msgstr "Geben Sie das Kennwort des neuen SchlÃssels zweimal ein."
msgid "Generating key"
msgstr "SchlÃssel wird erstellt"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:370
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:381
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:370
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:381
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr ""
"Dies war das dritte Mal, dass Sie ein falsches Passwort eingegeben haben. "
@@ -1160,7 +1162,8 @@ msgstr "Geben Sie ein neues Kennwort fÃr Â%s ein."
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Geben Sie das Kennwort fÃr Â%s ein."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Geben Sie ein neues Kennwort ein."
@@ -1172,14 +1175,14 @@ msgstr "Geben Sie das Kennwort ein."
msgid "Passphrase"
msgstr "Kennwort"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:329
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:307
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "%d SchlÃssel geladen."
msgstr[1] "%d SchlÃssel geladen."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:666
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1188,11 +1191,11 @@ msgstr ""
"Rechner, dessen Systemdatum in der Zukunft liegt oder auf eine fehlende "
"Selbstsignatur zurÃckzufÃhren sein."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:966
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:962
msgid "GnuPG keyring"
msgstr "GnuPG-SchlÃsselbund"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:969
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:965
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: Vorgegebener Ordner fÃr den SchlÃsselbund"
@@ -1216,8 +1219,8 @@ msgstr "_GrÃÃe anpassen"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
#, c-format
msgid ""
-"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use a "
-"JPEG image."
+"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
+"a JPEG image."
msgstr ""
"Dies ist entweder keine Bilddatei oder eine in einem unbekannten Format. "
"Versuchen Sie eine JPEG-Bilddatei zu verwenden."
@@ -1300,8 +1303,8 @@ msgstr "SchlÃssel wird nicht mehr verwendet"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:166
#, c-format
msgid ""
-"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be undone! "
-"Are you sure you want to continue?"
+"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
+"undone! Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Sie sind dabei, %s die MÃglichkeit einzurÃumen, %s zu widerrufen. Dies kann "
"nicht rÃckgÃngig gemacht werden. Sind Sie sicher?"
@@ -1333,8 +1336,8 @@ msgstr "Keine SchlÃssel zum Signieren nutzbar"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:165
msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of this "
-"key."
+"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
+"this key."
msgstr ""
"Sie besitzen keine PGP-SchlÃssel, die dazu genutzt werden kÃnnten, Ihr "
"Vertrauen in diesen SchlÃssel anzugeben."
@@ -1463,8 +1466,8 @@ msgstr "SchlÃssel abgleichen"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
msgid ""
"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
-"to use. You'll also get any changes others have made since you received their "
-"keys."
+"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
+"their keys."
msgstr ""
"Hierdurch werden die SchlÃssel in Ihrem SchlÃsselbund verÃffentlicht, damit "
"andere diese nutzen kÃnnen. Sie erhalten auÃerdem alle VerÃnderungen, die "
@@ -1476,9 +1479,9 @@ msgid ""
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
"made available to others."
msgstr ""
-"Es werden nun alle Ãnderungen von fremden SchlÃsseln abgerufen. Da Sie keinen "
-"SchlÃssel-Server fÃr VerÃffentlichungen eingestellt haben, werden Ihre "
-"eigenen SchlÃssel nicht fÃr andere verfÃgbar gemacht."
+"Es werden nun alle Ãnderungen von fremden SchlÃsseln abgerufen. Da Sie "
+"keinen SchlÃssel-Server fÃr VerÃffentlichungen eingestellt haben, werden "
+"Ihre eigenen SchlÃssel nicht fÃr andere verfÃgbar gemacht."
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
msgid "_Key Servers"
@@ -1527,48 +1530,49 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Â%s unwiderruflich lÃschen wollen?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:255
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:255 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:256
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie %d SchlÃssel und IdentitÃten unwiderruflich lÃschen "
-"wollen?"
+"Sind Sie sicher, dass Sie %d SchlÃssel und IdentitÃten unwiderruflich "
+"lÃschen wollen?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:257
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:260 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:261
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d SchlÃssel unwiderruflich lÃschen wollen?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:259
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:265 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:266
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d IdentitÃten unwiderruflich lÃschen wollen?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie %d IdentitÃten unwiderruflich lÃschen wollen?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:278 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:351
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:287 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:351
msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "Benutzerkennung konnte nicht gelÃscht werden"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:282
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:291
msgid "Couldn't delete private key"
msgstr "Geheimer SchlÃssel konnte nicht gelÃscht werden"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:285
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:294
msgid "Couldn't delete public key"
msgstr "Ãffentlicher SchlÃssel konnte nicht gelÃscht werden"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:297
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:306
msgid "_Sign Key..."
msgstr "SchlÃssel _signieren â"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:298
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:307
msgid "Sign public key"
msgstr "Ãffentlichen SchlÃssel signieren"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:300 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:141
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:309 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:144
msgid "Properties of the key."
msgstr "Eigenschaften des SchlÃssels."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:305 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:136
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:314 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:139
msgid "Delete the key."
msgstr "Den SchlÃssel lÃschen."
@@ -1578,7 +1582,8 @@ msgstr "PGP-SchlÃssel"
#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:177
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
-msgstr "PGP-SchlÃssel werden verwendet, um E-Mails und Dateien zu verschlÃsseln"
+msgstr ""
+"PGP-SchlÃssel werden verwendet, um E-Mails und Dateien zu verschlÃsseln"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
msgid "<b>_Advanced key options</b>"
@@ -1642,12 +1647,12 @@ msgstr ""
"wollen?"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:425
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1589
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1592
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Unbekannt]"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:528
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1868
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1871
msgid "Name/Email"
msgstr "Name / E-Mail"
@@ -1676,15 +1681,15 @@ msgstr "Name"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie den UnterschlÃssel %d von %s unwiderruflich lÃschen "
-"wollen?"
+"Sind Sie sicher, dass Sie den UnterschlÃssel %d von %s unwiderruflich "
+"lÃschen wollen?"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1087
msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "UnterschlÃssel konnte nicht gelÃscht werden."
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1127
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1564
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1567
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Die Vertrauenseinstellung konnte nicht geÃndert werden."
@@ -1693,50 +1698,50 @@ msgstr "Die Vertrauenseinstellung konnte nicht geÃndert werden."
msgid "Export Complete Key"
msgstr "Gesamten SchlÃssel exportieren"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1197
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1200
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:247
msgid "Couldn't export key."
msgstr "SchlÃssel konnte nicht exportiert werden."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1404
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1493
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1407
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1496
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1451
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1454
msgid "ID"
msgstr "Kennung"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1454
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1457
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1457
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
msgid "Created"
msgstr "Erzeugt"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
msgid "Expires"
msgstr "LÃuft ab"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
msgid "Strength"
msgstr "LÃnge"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1486
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1489
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1490
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1493
msgid "Good"
msgstr "Gut"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1871
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1874
msgid "Key ID"
msgstr "SchlÃsselkennung"
@@ -2061,8 +2066,8 @@ msgstr "<b>Signiere SchlÃssel als:</b>"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
msgid ""
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
-"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the key "
-"fingerprint to the owner over the phone. "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
+"key fingerprint to the owner over the phone. "
msgstr ""
"<i>MÃÃig:</i> Sie haben nur mÃÃig ÃberprÃft, ob dieser SchlÃssel der Person "
"gehÃrt, die diesen beansprucht. Sie kÃnnten z.B. dem EigentÃmer am Telefon "
@@ -2158,6 +2163,14 @@ msgstr "Daten werden gesendet"
msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfÃgbar"
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:298
+msgid "Certificate and Key"
+msgstr "Zertifikat und SchlÃssel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:300
+msgid "Certificate"
+msgstr "Zertifikat"
+
#: ../pkcs11/seahorse-interaction.c:100
#, c-format
msgid "Enter PIN or password for: %s"
@@ -2171,31 +2184,31 @@ msgstr "Dieses Token sperren"
msgid "Unlock this token"
msgstr "Dieses Token entsperren"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:242
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:217
msgid "Couldn't delete"
msgstr "LÃschen ist gescheitert"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:263
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:238
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Zertifikat Â%s lÃschen wollen?"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:267
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:242
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie Â%d Zertifikat lÃschen wollen?"
msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie Â%d Zertifikate lÃschen wollen?"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:280
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:255
msgid "Deleting"
msgstr "LÃschen"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:289
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:264
msgid "Properties of the certificate."
msgstr "Eigenschaften des Zertifikats."
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:294
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:269
msgid "Delete the certificate."
msgstr "Das Zertifikat lÃschen."
@@ -2207,9 +2220,10 @@ msgstr "Zertifikate"
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "X.509-Zertifikate und zugehÃrige SchlÃssel"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:66
-msgid "Certificate"
-msgstr "Zertifikat"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:111
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:115
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Unbenannt"
#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:119
msgid "Unnamed private key"
@@ -2264,8 +2278,9 @@ msgid "Import Key"
msgstr "SchlÃssel importieren"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:298
+#, fuzzy
msgid "Dropped text"
-msgstr ""
+msgstr "Kopierter Text"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:321
msgid "Clipboard text"
@@ -2367,24 +2382,24 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie den SSH-SchlÃssel Â%s unwiderruflich lÃschen "
"wollen?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:113
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:114
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie %d SSH-SchlÃssel unwiderruflich lÃschen wollen?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:120
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:123
msgid "Couldn't delete key"
msgstr "SchlÃssel konnte nicht gelÃscht werden"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:132
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:135
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
msgstr "_SSH-SchlÃssel einrichten â"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:133
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:136
msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using that "
-"key."
+"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+"that key."
msgstr "Den SSH-SchlÃssel an einen Rechner senden, um sich damit anzumelden."
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:60 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:68
@@ -2450,8 +2465,8 @@ msgstr ""
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
msgstr ""
-"Ein SSH-SchlÃssel ermÃglicht es Ihnen, sich per SSH auf einem sicheren Weg an "
-"anderen Rechnern anzumelden."
+"Ein SSH-SchlÃssel ermÃglicht es Ihnen, sich per SSH auf einem sicheren Weg "
+"an anderen Rechnern anzumelden."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
msgid ""
@@ -2459,8 +2474,8 @@ msgid ""
"computer to recognize your new key."
msgstr ""
"Falls es bereits einen Rechner gibt, fÃr den Sie diesen SchlÃssel nutzen "
-"mÃchten, kÃnnen Sie den Rechner jetzt so einrichten, dass er diesen SchlÃssel "
-"erkennt."
+"mÃchten, kÃnnen Sie den Rechner jetzt so einrichten, dass er diesen "
+"SchlÃssel erkennt."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
msgid "New Secure Shell Key"
@@ -2534,8 +2549,8 @@ msgstr "_Gesamten SchlÃssel exportieren"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
msgstr ""
-"Der EigentÃmer dieses SchlÃssels ist _autorisiert, sich mit diesem Rechner zu "
-"verbinden."
+"Der EigentÃmer dieses SchlÃssels ist _autorisiert, sich mit diesem Rechner "
+"zu verbinden."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
msgid "Used to connect to other computers."
@@ -2586,7 +2601,8 @@ msgstr "FÃr diesen SchlÃssel ist kein geheimer SchlÃssel verfÃgbar."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:50
msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
msgstr ""
-"Der SSH-SchlÃssel konnte nicht auf dem entfernten Rechner eingerichtet werden."
+"Der SSH-SchlÃssel konnte nicht auf dem entfernten Rechner eingerichtet "
+"werden."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:133
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]