[gnome-documents] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Galician translations
- Date: Sun, 13 Nov 2011 17:23:09 +0000 (UTC)
commit 30c4d79e7b3296078be9ba68e20d5fb11ed27ab1
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Nov 13 18:22:59 2011 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 49 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 8286421..69cdb98 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-04 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-13 18:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-13 18:22+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -113,6 +113,10 @@ msgstr "Non foi posÃbel cargar Â%s para a sÃa vista previa"
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Non foi posÃbel obter a lista de documentos"
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:207
+msgid "Unable to load the document"
+msgstr "Non foi posÃbel cargar o documento"
+
#: ../src/loadMore.js:70
#, c-format
msgid "Load %d more document"
@@ -134,36 +138,68 @@ msgstr "%d seleccionados"
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d de %d)"
-#: ../src/sources.js:85
-msgid "Sources"
-msgstr "Fontes"
+#: ../src/searchbar.js:64
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: ../src/sources.js:89
+#: ../src/searchbar.js:67 ../src/searchbar.js:126 ../src/sources.js:89
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../src/spinnerBox.js:58
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargandoâ"
+#: ../src/searchbar.js:69
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "Documentos PDF"
+
+#: ../src/searchbar.js:72
+msgid "Presentations"
+msgstr "PresentaciÃns"
+
+#: ../src/searchbar.js:75
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "Follas de cÃlculo"
+
+#: ../src/searchbar.js:78
+msgid "Text Documents"
+msgstr "Documentos de texto"
+
+#: ../src/searchbar.js:123
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidir"
+
+#: ../src/searchbar.js:128
+msgid "Title"
+msgstr "TÃtulo"
+
+#: ../src/searchbar.js:130
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/view.js:66
+#: ../src/selections.js:180 ../src/view.js:65
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir con %s"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/view.js:69
+#: ../src/selections.js:183 ../src/view.js:68
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/view.js:79
+#: ../src/selections.js:194 ../src/view.js:78
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Quitar dos marcadores"
-#: ../src/view.js:79
+#: ../src/selections.js:198 ../src/view.js:78
msgid "Add to favorites"
msgstr "Engadir aos marcadores"
+#: ../src/sources.js:85
+msgid "Sources"
+msgstr "Fontes"
+
+#: ../src/spinnerBox.js:58
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargandoâ"
+
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]