=?utf-8?q?=5Bseahorse=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Sun, 13 Nov 2011 10:20:04 +0000 (UTC)
commit 235c665691199e2b92d740685ea276df9b065cd3
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sun Nov 13 11:19:58 2011 +0100
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 363 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 154 insertions(+), 209 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7ed4847..61b5906 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse 3.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 09:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-24 09:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-13 11:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-13 11:19+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: no\n"
@@ -38,134 +38,142 @@ msgstr ""
msgid "The host name or address of the server."
msgstr "Vertsnavnet eller adressen til tjeneren."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:78
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:79
msgid "New password keyring"
msgstr "Ny nÃkkelring for passord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:79 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:86
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:80 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:87
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Brukes til à lagre passord for programmer og nettverk"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:80
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
msgid "New password..."
msgstr "Nytt passord â"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
msgid "Safely store a password or secret."
msgstr "Lagre et passord eller en hemmelighet pà en trygg mÃte."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:85
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:86
msgid "Password Keyring"
msgstr "NÃkkelringer for passord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:87
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
msgid "Stored Password"
msgstr "Lagret passord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:171
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:168
msgid "Couldn't unlock keyring"
msgstr "Kunne ikke lÃse opp nÃkkelring"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:202
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:208
msgid "Couldn't lock keyring"
msgstr "Kunne ikke lÃse nÃkkelring"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:234
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:249
msgid "Couldn't set default keyring"
msgstr "Kunne ikke sette forvalgt nÃkkelring"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:263
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:275
msgid "Couldn't change keyring password"
msgstr "Kunne ikke endre passord for nÃkkelring"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:302
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:309
msgid "Couldn't delete keyring"
msgstr "Kunne ikke slette nÃkkelring"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:323
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:329
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil slette passordnÃkkelring Â%sÂ?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:333
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:339
msgid "Deleting keyring"
msgid_plural "Deleting keyrings"
msgstr[0] "Sletter nÃkkelring"
msgstr[1] "Sletter nÃkkelringer"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:345
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:350
msgid "_Lock"
msgstr "_LÃs"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:346
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:351
msgid ""
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
"it."
msgstr ""
"LÃs nÃkkelring for passordlager og krev et hovedpassord for à lÃse den opp."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:347
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:352
msgid "_Unlock"
msgstr "LÃs _opp"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:348
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:353
msgid ""
"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
"available for use."
msgstr ""
"LÃs opp nÃkkelring for passordlager slik at den er tilgjengelig for bruk."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:349
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:355
+msgid "Delete the keyring."
+msgstr "Slett nÃkkelringen."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:359
msgid "_Set as default"
msgstr "_Sett som forvalg"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:350
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:360
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
msgstr "Programmer lagrer vanligvis nye passord i forvalgt nÃkkelring."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:351
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:361
msgid "Change _Password"
msgstr "Bytt _passord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:352
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:362
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
msgstr "Endre passord for à lÃse opp nÃkkelring for lagring av passord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:354
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:364
msgid "Properties of the keyring."
msgstr "Egenskaper for nÃkkelring."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:356
-msgid "Delete the keyring."
-msgstr "Slett nÃkkelringen."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:368
+msgid "Lock the password storage keyring."
+msgstr "LÃs nÃkkelring for lagring av passord."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:370
+msgid "Unlock the password storage keyring."
+msgstr "LÃs opp nÃkkelring for lagring av passord."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:486
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:507
msgid "Couldn't delete item"
msgstr "Kunne ikke slette oppfÃring"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:510
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:531
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil slette passordet Â%sÂ?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:513
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:534
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
msgstr[0] "Er du sikker pà at du vil slette %d passord?"
msgstr[1] "Er du sikker pà at du vil slette %d passord?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:524
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:545
msgid "Deleting item"
msgid_plural "Deleting items"
msgstr[0] "Sletter oppfÃring"
msgstr[1] "Sletter oppfÃringer"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:536
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:557
msgid "Properties of the password."
msgstr "Egenskaper for passordet."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:538
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:562
msgid "Delete the password."
msgstr "Slett passordet."
@@ -346,11 +354,11 @@ msgstr "Type:"
msgid "Use:"
msgstr "Bruk:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:129
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:131
msgid "Login keyring"
msgstr "NÃkkelring for pÃlogging"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:534
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:544
msgid "To do Keyring"
msgstr "NÃkkelring for oppgaveliste"
@@ -686,20 +694,16 @@ msgid "initial temporary item"
msgstr "opprinnelig midlertidig oppfÃring"
#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:476
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:273
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:258
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Kunne ikke eksportere nÃkler"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:182
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passord"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:185 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:182 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#. The second and main entry
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:247
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:244
msgid "Confirm:"
msgstr "Bekreft:"
@@ -765,20 +769,20 @@ msgstr "Flere nÃkler"
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:734
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:736
msgid "All key files"
msgstr "Alle nÃkkelfiler"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:745 ../libseahorse/seahorse-util.c:793
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:747 ../libseahorse/seahorse-util.c:795
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:786
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:788
msgid "Archive files"
msgstr "Arkivfiler"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:857
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:859
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
@@ -788,7 +792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du erstatte den med en ny fil?"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:860
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:862
msgid "_Replace"
msgstr "E_rstatt"
@@ -796,7 +800,7 @@ msgstr "E_rstatt"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:249
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:566
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -834,115 +838,111 @@ msgstr "Deaktivert"
msgid "Revoked"
msgstr "Tilbakekalt"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:84
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:83
msgid "Contributions:"
msgstr "Bidrag:"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:108 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:586 ../src/seahorse-main.c:68
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:107 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:590 ../src/seahorse-main.c:68
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Passord og nÃkler"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:110
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Espen Stefansen <espens svn gnome org>"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:113
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:112
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Hjemmesiden til Seahorse-prosjektet"
#. Top menu items
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:242
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:229
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:243
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:230
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:244
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:231
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:245
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:232
msgid "Delete selected items"
msgstr "Slett valgte oppfÃringer"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:247
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:234
msgid "Show the properties of this item"
msgstr "Vis egenskaper for denne oppfÃringen"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:249
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:236
msgid "Show the properties of this place"
msgstr "Vis egenskaper for dette stedet"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:251
-msgid "Show the properties of this backend"
-msgstr "Vis egenskaper for denne motoren"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:252
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:237
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Innstillinger"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:253
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:238
msgid "Change preferences for this program"
msgstr "Endre brukervalg for dette programmet"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:254
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:239
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:255
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:240
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:257
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:242
msgid "About this program"
msgstr "Om dette programmet"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:258
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:243
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:259
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:244
msgid "Show Seahorse help"
msgstr "Vis hjelp for Seahorse"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:294
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:279
msgid "Export public key"
msgstr "Eksporter offentlig nÃkkel"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:308
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:293
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1142
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:201
#, c-format
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
msgstr "Kunne ikke eksportere nÃkkel til Â%sÂ"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:315
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:300
msgid "Exporting keys"
msgstr "Eksporterer nÃkler"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:344
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:329
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
msgstr "Kunne ikke hente data fra nÃkkeltjener"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:378
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:363
msgid "Retrieving keys"
msgstr "Henter nÃkler"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:386
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:371
msgid "E_xport..."
msgstr "E_ksporter â"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:387
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:372
msgid "Export to a file"
msgstr "Eksporter til en fil"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:389
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:374
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopier til utklippstavlen"
@@ -1143,6 +1143,10 @@ msgstr "Oppgi nytt passord"
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Oppgi passordfrase"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:106
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passord"
+
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:329
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
@@ -1355,16 +1359,16 @@ msgstr "_Importer"
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "Importer valgte nÃkler til lokal nÃkkelring"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:300
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:294
msgid "Remote Keys"
msgstr "Eksterne nÃkler"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:302
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:296
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
msgstr "Eksterne nÃkler som inneholder Â%sÂ"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:497
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:496
msgid "The search for keys failed."
msgstr "SÃk etter nÃkler feilet."
@@ -1476,59 +1480,59 @@ msgstr "SlÃr opp tjeneradresse: %s"
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "LDAP nÃkkeltjener"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:102
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:105
msgid "_Sync and Publish Keys..."
msgstr "_Synkroniser og publiser nÃkler â"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:103
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:106
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Publiser og/eller synkroniser dine nÃkler med nÃkler pà nettet."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:244
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:250
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %s for godt?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:249
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:255 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:256
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %d nÃkler og identiteter for godt?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:251
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:260 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:261
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %d nÃkler for godt?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:253
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:265 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:266
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %d identiteter for godt?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:272 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:351
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:287 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:351
msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "Kunne ikke slette bruker-ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:276
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:291
msgid "Couldn't delete private key"
msgstr "Kunne ikke slette privat nÃkkel"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:279
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:294
msgid "Couldn't delete public key"
msgstr "Kunne ikke slette offentlig nÃkkel"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:291
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:306
msgid "_Sign Key..."
msgstr "_Signer nÃkkel â"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:292
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:307
msgid "Sign public key"
msgstr "Signer offentlig nÃkkel"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:294 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:136
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:309 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:144
msgid "Properties of the key."
msgstr "Egenskaper for nÃkkelen."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:296 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:138
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:314 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:139
msgid "Delete the key."
msgstr "Slett nÃkkelen."
@@ -2108,31 +2112,52 @@ msgstr "Sender data"
msgid "Unavailable"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:103
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:298
+msgid "Certificate and Key"
+msgstr "Sertifikat og nÃkkel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:300
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sertifikat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-interaction.c:100
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Oppgi PIN eller passord for: %s"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:117
+msgid "Lock this token"
+msgstr ""
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:119
+msgid "Unlock this token"
+msgstr ""
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:217
msgid "Couldn't delete"
msgstr "Kunne ikke slette"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:124
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:238
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil slette sertifikatet Â%sÂ?"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:127
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:242
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
msgstr[0] "Er du sikker pà at du vil slette %d sertifikat?"
msgstr[1] "Er du sikker pà at du vil slette %d sertifikater?"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:140
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:255
msgid "Deleting"
msgstr "Sletter"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:149
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:264
msgid "Properties of the certificate."
msgstr "Egenskaper for sertifikatet."
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:151
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:269
msgid "Delete the certificate."
msgstr "Slett sertifikatet."
@@ -2144,9 +2169,18 @@ msgstr "Sertifikater"
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "X.509-sertifikater og relaterte nÃkler"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:66
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifikat"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:111
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:115
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Uten navn"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:119
+msgid "Unnamed private key"
+msgstr "Privat nÃkkel uten navn"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:160
+msgid "Private key"
+msgstr "Privat nÃkkel"
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
msgid "Change Passphrase"
@@ -2168,7 +2202,7 @@ msgstr "Nytt _passord:"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "HÃndter dine passord og krypteringsnÃkler"
-#: ../src/seahorse-generate-select.c:219
+#: ../src/seahorse-generate-select.c:229
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
@@ -2194,7 +2228,7 @@ msgstr "Importer nÃkkel"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:298
msgid "Dropped text"
-msgstr ""
+msgstr "Sluppet tekst"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:321
msgid "Clipboard text"
@@ -2237,9 +2271,8 @@ msgid "P_laces"
msgstr "_Steder"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:455
-#, fuzzy
msgid "Show places sidebar"
-msgstr "Vis pass_ord"
+msgstr "Vis Steder-sidelinje"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:459
msgid "Show _personal"
@@ -2265,7 +2298,7 @@ msgstr "Vi_s alle"
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
msgstr "Vis alle nÃkler, sertifikater og passord"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:648
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:652
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -2294,20 +2327,20 @@ msgstr "Versjon av dette programmet"
msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil slette nÃkkel for secure shell Â%sÂ?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:113
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:114
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %d nÃkler for secure shell?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:120
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:123
msgid "Couldn't delete key"
msgstr "Kunne ikke slette nÃkkel"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:132
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:135
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
msgstr "Konfigurerer nÃkkel for _Secure Shell â"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:133
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:136
msgid ""
"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
"that key."
@@ -2347,12 +2380,11 @@ msgid "Secure Shell"
msgstr "Sikkert skall"
#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:95
-#, fuzzy
msgid "Keys used to connect securely to other computers"
-msgstr "Brukt til à koble til andre datamaskiner."
+msgstr "NÃkler som brukes til à koble til andre datamaskiner pà en sikker mÃte"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:99 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:99
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:103 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "NÃkkel for sikkert skall"
@@ -2369,27 +2401,18 @@ msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Oppretter Secure Shell-nÃkkel"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Bruk e-postadressen din og noe annet som minner deg hva denne nÃkkelen er "
-"for.</i>"
+msgstr "<i>E-postadressen din eller noe annet som minner deg hva denne nÃkkelen er til.</i>"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
-msgstr ""
-"En Secure Shell(SSH)-nÃkkel lar deg koble deg sikkert til pÃlitelige "
-"datamaskiner med SSH, uten à angi et passord for hver og en av dem."
+msgstr "En Secure Shell (SSH)-nÃkkel lar deg koble deg sikkert til pÃlitelige datamaskiner pà en sikker mÃte."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid ""
"If there a computer you want to use this key with, you can set up that "
"computer to recognize your new key."
-msgstr ""
-"Hvis det allerede er en datamaskin du vil bruke denne nÃkkelen pÃ, kan du "
-"sette opp den datamaskinen til à kjenne igjen nÃkkelen nÃ."
+msgstr "Hvis det er en datamaskin du vil bruke denne nÃkkelen pÃ, kan du sette opp den datamaskinen til à kjenne igjen nÃkkelen."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
msgid "New Secure Shell Key"
@@ -2403,15 +2426,15 @@ msgstr "_Opprett og sett opp"
msgid "_Just Create Key"
msgstr "_Bare opprett nÃkkel"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Uleslig Secure Shell-nÃkkel)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:195
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:203
msgid "Personal SSH key"
msgstr "Personlig SSH-nÃkkel"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:197
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:205
msgid "SSH key"
msgstr "SSH-nÃkkel"
@@ -2546,81 +2569,3 @@ msgstr "PÃ_loggingsnavn:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
msgid "_Set Up"
msgstr "_Sett opp"
-
-#~ msgid "Passwords: %s"
-#~ msgstr "Passord: %s"
-
-#~ msgid "<b>Passwords:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>Passord:</b> %s"
-
-#~ msgid "New PGP Key"
-#~ msgstr "Ny PGP-nÃkkel"
-
-#~ msgid "Create New ..."
-#~ msgstr "Lag ny â"
-
-#~ msgid "Imported keys"
-#~ msgstr "Importerte nÃkler"
-
-#~ msgid "Importing keys"
-#~ msgstr "Importerer nÃkler"
-
-#~ msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
-#~ msgstr "Ikke gjenkjent nÃkkeltype eller ugyldig dataformat"
-
-#~ msgid "Importing Keys"
-#~ msgstr "Importerer nÃkler"
-
-#~ msgid "T_ypes"
-#~ msgstr "T_yper"
-
-#~ msgid "Show type column"
-#~ msgstr "Vis typekolonnen"
-
-#~ msgid "_Expiry"
-#~ msgstr "_UtlÃp"
-
-#~ msgid "Show expiry column"
-#~ msgstr "Vis utlÃpskolonnen"
-
-#~ msgid "_Trust"
-#~ msgstr "_Tillit"
-
-#~ msgid "Show owner trust column"
-#~ msgstr "Vis tillitskolonnen"
-
-#~ msgid "_Validity"
-#~ msgstr "_Validitet"
-
-#~ msgid "Show validity column"
-#~ msgstr "Vis gyldighetskolonnen"
-
-#~ msgid "Other _Keys"
-#~ msgstr "Andre nÃ_kler"
-
-#~ msgid "Validity"
-#~ msgstr "Validitet"
-
-#~ msgid "Expiration Date"
-#~ msgstr "UtlÃpsdato"
-
-#~ msgid "_Expand All"
-#~ msgstr "_Utvid alle"
-
-#~ msgid "Expand all listings"
-#~ msgstr "Utvid alle lister"
-
-#~ msgid "_Collapse All"
-#~ msgstr "S_là sammen alle"
-
-#~ msgid "Collapse all listings"
-#~ msgstr "Slà sammen alle lister"
-
-#~ msgid "Copied keys"
-#~ msgstr "Kopierte nÃkler"
-
-#~ msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
-#~ msgstr "%s er en privat nÃkkel. Er du sikker pà at du vil fortsette?"
-
-#~ msgid "_Key Description:"
-#~ msgstr "NÃ_kkelbeskrivelse:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]