=?utf-8?q?=5Bseahorse=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit 235c665691199e2b92d740685ea276df9b065cd3
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sun Nov 13 11:19:58 2011 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  363 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 154 insertions(+), 209 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7ed4847..61b5906 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse 3.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 09:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-24 09:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-13 11:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-13 11:19+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: no\n"
@@ -38,134 +38,142 @@ msgstr ""
 msgid "The host name or address of the server."
 msgstr "Vertsnavnet eller adressen til tjeneren."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:78
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:79
 msgid "New password keyring"
 msgstr "Ny nÃkkelring for passord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:79 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:86
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:80 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:87
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "Brukes til à lagre passord for programmer og nettverk"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:80
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
 msgid "New password..."
 msgstr "Nytt passord â"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
 msgid "Safely store a password or secret."
 msgstr "Lagre et passord eller en hemmelighet pà en trygg mÃte."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:85
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:86
 msgid "Password Keyring"
 msgstr "NÃkkelringer for passord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:87
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
 msgid "Stored Password"
 msgstr "Lagret passord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:171
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:168
 msgid "Couldn't unlock keyring"
 msgstr "Kunne ikke lÃse opp nÃkkelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:202
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:208
 msgid "Couldn't lock keyring"
 msgstr "Kunne ikke lÃse nÃkkelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:234
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:249
 msgid "Couldn't set default keyring"
 msgstr "Kunne ikke sette forvalgt nÃkkelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:263
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:275
 msgid "Couldn't change keyring password"
 msgstr "Kunne ikke endre passord for nÃkkelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:302
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:309
 msgid "Couldn't delete keyring"
 msgstr "Kunne ikke slette nÃkkelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:323
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:329
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil slette passordnÃkkelring Â%sÂ?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:333
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:339
 msgid "Deleting keyring"
 msgid_plural "Deleting keyrings"
 msgstr[0] "Sletter nÃkkelring"
 msgstr[1] "Sletter nÃkkelringer"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:345
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:350
 msgid "_Lock"
 msgstr "_LÃs"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:346
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:351
 msgid ""
 "Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
 "it."
 msgstr ""
 "LÃs nÃkkelring for passordlager og krev et hovedpassord for à lÃse den opp."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:347
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:352
 msgid "_Unlock"
 msgstr "LÃs _opp"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:348
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:353
 msgid ""
 "Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
 "available for use."
 msgstr ""
 "LÃs opp nÃkkelring for passordlager slik at den er tilgjengelig for bruk."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:349
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:355
+msgid "Delete the keyring."
+msgstr "Slett nÃkkelringen."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:359
 msgid "_Set as default"
 msgstr "_Sett som forvalg"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:350
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:360
 msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
 msgstr "Programmer lagrer vanligvis nye passord i forvalgt nÃkkelring."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:351
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:361
 msgid "Change _Password"
 msgstr "Bytt _passord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:352
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:362
 msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
 msgstr "Endre passord for à lÃse opp nÃkkelring for lagring av passord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:354
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:364
 msgid "Properties of the keyring."
 msgstr "Egenskaper for nÃkkelring."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:356
-msgid "Delete the keyring."
-msgstr "Slett nÃkkelringen."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:368
+msgid "Lock the password storage keyring."
+msgstr "LÃs nÃkkelring for lagring av passord."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:370
+msgid "Unlock the password storage keyring."
+msgstr "LÃs opp nÃkkelring for lagring av passord."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:486
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:507
 msgid "Couldn't delete item"
 msgstr "Kunne ikke slette oppfÃring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:510
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:531
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil slette passordet Â%sÂ?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:513
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:534
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
 msgstr[0] "Er du sikker pà at du vil slette %d passord?"
 msgstr[1] "Er du sikker pà at du vil slette %d passord?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:524
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:545
 msgid "Deleting item"
 msgid_plural "Deleting items"
 msgstr[0] "Sletter oppfÃring"
 msgstr[1] "Sletter oppfÃringer"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:536
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:557
 msgid "Properties of the password."
 msgstr "Egenskaper for passordet."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:538
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:562
 msgid "Delete the password."
 msgstr "Slett passordet."
 
@@ -346,11 +354,11 @@ msgstr "Type:"
 msgid "Use:"
 msgstr "Bruk:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:129
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:131
 msgid "Login keyring"
 msgstr "NÃkkelring for pÃlogging"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:534
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:544
 msgid "To do Keyring"
 msgstr "NÃkkelring for oppgaveliste"
 
@@ -686,20 +694,16 @@ msgid "initial temporary item"
 msgstr "opprinnelig midlertidig oppfÃring"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:476
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:273
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:258
 msgid "Couldn't export keys"
 msgstr "Kunne ikke eksportere nÃkler"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:182
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passord"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:185 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:182 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
 msgid "Password:"
 msgstr "Passord:"
 
 #. The second and main entry
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:247
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:244
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Bekreft:"
 
@@ -765,20 +769,20 @@ msgstr "Flere nÃkler"
 
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:734
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:736
 msgid "All key files"
 msgstr "Alle nÃkkelfiler"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:745 ../libseahorse/seahorse-util.c:793
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:747 ../libseahorse/seahorse-util.c:795
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:786
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:788
 msgid "Archive files"
 msgstr "Arkivfiler"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:857
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:859
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -788,7 +792,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du erstatte den med en ny fil?"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:860
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:862
 msgid "_Replace"
 msgstr "E_rstatt"
 
@@ -796,7 +800,7 @@ msgstr "E_rstatt"
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:249
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:566
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
@@ -834,115 +838,111 @@ msgstr "Deaktivert"
 msgid "Revoked"
 msgstr "Tilbakekalt"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:84
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:83
 msgid "Contributions:"
 msgstr "Bidrag:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:108 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:586 ../src/seahorse-main.c:68
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:107 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:590 ../src/seahorse-main.c:68
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Passord og nÃkler"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:110
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:109
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Espen Stefansen <espens svn gnome org>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:113
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:112
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "Hjemmesiden til Seahorse-prosjektet"
 
 #. Top menu items
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:242
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:229
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:243
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:230
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediger"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:244
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:231
 msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slett"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:245
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:232
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Slett valgte oppfÃringer"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:247
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:234
 msgid "Show the properties of this item"
 msgstr "Vis egenskaper for denne oppfÃringen"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:249
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:236
 msgid "Show the properties of this place"
 msgstr "Vis egenskaper for dette stedet"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:251
-msgid "Show the properties of this backend"
-msgstr "Vis egenskaper for denne motoren"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:252
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:237
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:253
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:238
 msgid "Change preferences for this program"
 msgstr "Endre brukervalg for dette programmet"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:254
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:239
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:255
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:240
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:257
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:242
 msgid "About this program"
 msgstr "Om dette programmet"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:258
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:243
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innhold"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:259
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:244
 msgid "Show Seahorse help"
 msgstr "Vis hjelp for Seahorse"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:294
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:279
 msgid "Export public key"
 msgstr "Eksporter offentlig nÃkkel"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:308
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:293
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1142
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:201
 #, c-format
 msgid "Couldn't export key to \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke eksportere nÃkkel til Â%sÂ"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:315
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:300
 msgid "Exporting keys"
 msgstr "Eksporterer nÃkler"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:344
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:329
 msgid "Couldn't retrieve data from key server"
 msgstr "Kunne ikke hente data fra nÃkkeltjener"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:378
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:363
 msgid "Retrieving keys"
 msgstr "Henter nÃkler"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:386
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:371
 msgid "E_xport..."
 msgstr "E_ksporter â"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:387
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:372
 msgid "Export to a file"
 msgstr "Eksporter til en fil"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:389
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:374
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Kopier til utklippstavlen"
 
@@ -1143,6 +1143,10 @@ msgstr "Oppgi nytt passord"
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Oppgi passordfrase"
 
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:106
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passord"
+
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:329
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
@@ -1355,16 +1359,16 @@ msgstr "_Importer"
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "Importer valgte nÃkler til lokal nÃkkelring"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:300
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:294
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "Eksterne nÃkler"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:302
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:296
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 msgstr "Eksterne nÃkler som inneholder Â%sÂ"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:497
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:496
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "SÃk etter nÃkler feilet."
 
@@ -1476,59 +1480,59 @@ msgstr "SlÃr opp tjeneradresse: %s"
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP nÃkkeltjener"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:102
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:105
 msgid "_Sync and Publish Keys..."
 msgstr "_Synkroniser og publiser nÃkler â"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:103
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:106
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Publiser og/eller synkroniser dine nÃkler med nÃkler pà nettet."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:244
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:250
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %s for godt?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:249
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:255 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:256
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %d nÃkler og identiteter for godt?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:251
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:260 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:261
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %d nÃkler for godt?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:253
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:265 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:266
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %d identiteter for godt?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:272 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:351
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:287 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:351
 msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "Kunne ikke slette bruker-ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:276
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:291
 msgid "Couldn't delete private key"
 msgstr "Kunne ikke slette privat nÃkkel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:279
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:294
 msgid "Couldn't delete public key"
 msgstr "Kunne ikke slette offentlig nÃkkel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:291
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:306
 msgid "_Sign Key..."
 msgstr "_Signer nÃkkel â"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:292
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:307
 msgid "Sign public key"
 msgstr "Signer offentlig nÃkkel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:294 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:136
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:309 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:144
 msgid "Properties of the key."
 msgstr "Egenskaper for nÃkkelen."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:296 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:138
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:314 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:139
 msgid "Delete the key."
 msgstr "Slett nÃkkelen."
 
@@ -2108,31 +2112,52 @@ msgstr "Sender data"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Ikke tilgjengelig"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:103
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:298
+msgid "Certificate and Key"
+msgstr "Sertifikat og nÃkkel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:300
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sertifikat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-interaction.c:100
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Oppgi PIN eller passord for: %s"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:117
+msgid "Lock this token"
+msgstr ""
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:119
+msgid "Unlock this token"
+msgstr ""
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:217
 msgid "Couldn't delete"
 msgstr "Kunne ikke slette"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:124
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:238
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil slette sertifikatet Â%sÂ?"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:127
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:242
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
 msgstr[0] "Er du sikker pà at du vil slette %d sertifikat?"
 msgstr[1] "Er du sikker pà at du vil slette %d sertifikater?"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:140
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:255
 msgid "Deleting"
 msgstr "Sletter"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:149
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:264
 msgid "Properties of the certificate."
 msgstr "Egenskaper for sertifikatet."
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:151
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:269
 msgid "Delete the certificate."
 msgstr "Slett sertifikatet."
 
@@ -2144,9 +2169,18 @@ msgstr "Sertifikater"
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "X.509-sertifikater og relaterte nÃkler"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:66
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifikat"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:111
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:115
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Uten navn"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:119
+msgid "Unnamed private key"
+msgstr "Privat nÃkkel uten navn"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:160
+msgid "Private key"
+msgstr "Privat nÃkkel"
 
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
 msgid "Change Passphrase"
@@ -2168,7 +2202,7 @@ msgstr "Nytt _passord:"
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "HÃndter dine passord og krypteringsnÃkler"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.c:219
+#: ../src/seahorse-generate-select.c:229
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsett"
 
@@ -2194,7 +2228,7 @@ msgstr "Importer nÃkkel"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:298
 msgid "Dropped text"
-msgstr ""
+msgstr "Sluppet tekst"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:321
 msgid "Clipboard text"
@@ -2237,9 +2271,8 @@ msgid "P_laces"
 msgstr "_Steder"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:455
-#, fuzzy
 msgid "Show places sidebar"
-msgstr "Vis pass_ord"
+msgstr "Vis Steder-sidelinje"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:459
 msgid "Show _personal"
@@ -2265,7 +2298,7 @@ msgstr "Vi_s alle"
 msgid "Show all keys, certificates and passwords"
 msgstr "Vis alle nÃkler, sertifikater og passord"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:648
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:652
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
@@ -2294,20 +2327,20 @@ msgstr "Versjon av dette programmet"
 msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil slette nÃkkel for secure shell Â%sÂ?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:113
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:114
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %d nÃkler for secure shell?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:120
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:123
 msgid "Couldn't delete key"
 msgstr "Kunne ikke slette nÃkkel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:132
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:135
 msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
 msgstr "Konfigurerer nÃkkel for _Secure Shell â"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:133
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:136
 msgid ""
 "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
 "that key."
@@ -2347,12 +2380,11 @@ msgid "Secure Shell"
 msgstr "Sikkert skall"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Keys used to connect securely to other computers"
-msgstr "Brukt til à koble til andre datamaskiner."
+msgstr "NÃkler som brukes til à koble til andre datamaskiner pà en sikker mÃte"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:99 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:99
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:103 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "NÃkkel for sikkert skall"
 
@@ -2369,27 +2401,18 @@ msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Oppretter Secure Shell-nÃkkel"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Bruk e-postadressen din og noe annet som minner deg hva denne nÃkkelen er "
-"for.</i>"
+msgstr "<i>E-postadressen din eller noe annet som minner deg hva denne nÃkkelen er til.</i>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
-msgstr ""
-"En Secure Shell(SSH)-nÃkkel lar deg koble deg sikkert til pÃlitelige "
-"datamaskiner med SSH, uten à angi et passord for hver og en av dem."
+msgstr "En Secure Shell (SSH)-nÃkkel lar deg koble deg sikkert til pÃlitelige datamaskiner pà en sikker mÃte."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If there a computer you want to use this key with, you can set up that "
 "computer to recognize your new key."
-msgstr ""
-"Hvis det allerede er en datamaskin du vil bruke denne nÃkkelen pÃ, kan du "
-"sette opp den datamaskinen til à kjenne igjen nÃkkelen nÃ."
+msgstr "Hvis det er en datamaskin du vil bruke denne nÃkkelen pÃ, kan du sette opp den datamaskinen til à kjenne igjen nÃkkelen."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
 msgid "New Secure Shell Key"
@@ -2403,15 +2426,15 @@ msgstr "_Opprett og sett opp"
 msgid "_Just Create Key"
 msgstr "_Bare opprett nÃkkel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Uleslig Secure Shell-nÃkkel)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:195
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:203
 msgid "Personal SSH key"
 msgstr "Personlig SSH-nÃkkel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:197
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:205
 msgid "SSH key"
 msgstr "SSH-nÃkkel"
 
@@ -2546,81 +2569,3 @@ msgstr "PÃ_loggingsnavn:"
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
 msgid "_Set Up"
 msgstr "_Sett opp"
-
-#~ msgid "Passwords: %s"
-#~ msgstr "Passord: %s"
-
-#~ msgid "<b>Passwords:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>Passord:</b> %s"
-
-#~ msgid "New PGP Key"
-#~ msgstr "Ny PGP-nÃkkel"
-
-#~ msgid "Create New ..."
-#~ msgstr "Lag ny â"
-
-#~ msgid "Imported keys"
-#~ msgstr "Importerte nÃkler"
-
-#~ msgid "Importing keys"
-#~ msgstr "Importerer nÃkler"
-
-#~ msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
-#~ msgstr "Ikke gjenkjent nÃkkeltype eller ugyldig dataformat"
-
-#~ msgid "Importing Keys"
-#~ msgstr "Importerer nÃkler"
-
-#~ msgid "T_ypes"
-#~ msgstr "T_yper"
-
-#~ msgid "Show type column"
-#~ msgstr "Vis typekolonnen"
-
-#~ msgid "_Expiry"
-#~ msgstr "_UtlÃp"
-
-#~ msgid "Show expiry column"
-#~ msgstr "Vis utlÃpskolonnen"
-
-#~ msgid "_Trust"
-#~ msgstr "_Tillit"
-
-#~ msgid "Show owner trust column"
-#~ msgstr "Vis tillitskolonnen"
-
-#~ msgid "_Validity"
-#~ msgstr "_Validitet"
-
-#~ msgid "Show validity column"
-#~ msgstr "Vis gyldighetskolonnen"
-
-#~ msgid "Other _Keys"
-#~ msgstr "Andre nÃ_kler"
-
-#~ msgid "Validity"
-#~ msgstr "Validitet"
-
-#~ msgid "Expiration Date"
-#~ msgstr "UtlÃpsdato"
-
-#~ msgid "_Expand All"
-#~ msgstr "_Utvid alle"
-
-#~ msgid "Expand all listings"
-#~ msgstr "Utvid alle lister"
-
-#~ msgid "_Collapse All"
-#~ msgstr "S_là sammen alle"
-
-#~ msgid "Collapse all listings"
-#~ msgstr "Slà sammen alle lister"
-
-#~ msgid "Copied keys"
-#~ msgstr "Kopierte nÃkler"
-
-#~ msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
-#~ msgstr "%s er en privat nÃkkel. Er du sikker pà at du vil fortsette?"
-
-#~ msgid "_Key Description:"
-#~ msgstr "NÃ_kkelbeskrivelse:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]