[gedit] Updated Spanish translation



commit ebbd1ef447e3c43548af77bd22174d4d5f58133b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Nov 9 20:26:49 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   44 +++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index e796aa8..8a107a3 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-08 16:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-08 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-09 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-09 20:16+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -909,8 +909,8 @@ msgid ""
 "Press the <key>Ctrl</key> and use your mouse or touchpad's <key>scroll</key> "
 "feature to move up or down through the text."
 msgstr ""
-"Pulse <key>Ctrl</key> y use el <key>deslizador</key> de su ratÃn o Âtouchpad "
-"para moverse hacia arriba o hacia abajo a travÃs del texto."
+"Pulse <key>Ctrl</key> y use el <key>deslizador</key> de su ratÃn o "
+"Âtouchpad para moverse hacia arriba o hacia abajo a travÃs del texto."
 
 #: C/gedit-search.page:47(p)
 msgid ""
@@ -1382,8 +1382,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El panel lateral muestra inicialmente una lista de documentos abiertos, por "
 "lo que para ver y usar la <app>Lista de etiquetas</app>, deberà pulsar en la "
-"pestaÃa que muestra el icono ÂmÃs en la parte inferior del panel lateral. El "
-"icono se parece a esto:"
+"pestaÃa que muestra el icono ÂmÃs en la parte inferior del panel lateral. "
+"El icono se parece a esto:"
 
 #: C/gedit-plugins-tag-list.page:39(title)
 msgid "Inserting Tags and Special Characters"
@@ -1520,8 +1520,8 @@ msgid ""
 "The Sort dialog will open, allowing you to choose between several sorting "
 "options:"
 msgstr ""
-"El diÃlogo ÂOrdenar se abrirÃ, permitiÃndole elegir entre varias opciones de "
-"ordenaciÃn:"
+"El diÃlogo ÂOrdenar se abrirÃ, permitiÃndole elegir entre varias opciones "
+"de ordenaciÃn:"
 
 #: C/gedit-plugins-sort.page:31(p)
 msgid ""
@@ -2301,7 +2301,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Este complemento es para usuarios avanzados y para usarlo correctamente "
 "requiere conocimientos de ÂscriptÂ. Use este complemento con cuidado, ya que "
-"errores con sus Âscript pueden afectar a su trabajo de forma no intencionada."
+"errores con sus Âscript pueden afectar a su trabajo de forma no "
+"intencionada."
 
 #: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:13(desc)
 msgid "Show white space between words or portions of code"
@@ -2472,7 +2473,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/gedit-plugins-commander.page:25(p)
 msgid "The last key in the above key combination is a period."
-msgstr "La Ãltima tecla de la combinaciÃn de teclas indicada es un punto (Â.Â)."
+msgstr ""
+"La Ãltima tecla de la combinaciÃn de teclas indicada es un punto (Â.Â)."
 
 #: C/gedit-plugins-commander.page:29(p)
 msgid "First step..."
@@ -2857,6 +2859,10 @@ msgid ""
 "document or program, making them easier to find. You can also move up or "
 "down between bookmarks, making document navigation a bit faster."
 msgstr ""
+"Los marcadores de gedit le permiten resaltar lÃneas de texto importantes en "
+"su documento o en su programa, haciendo que sean mÃs fÃciles de encontrar. "
+"Puede moverse entre los marcadores, agilizando la navegaciÃn por el "
+"documento."
 
 #: C/gedit-plugins-bookmarks.page:22(p)
 msgid ""
@@ -2872,10 +2878,12 @@ msgid ""
 "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert "
 "or remove bookmarks:"
 msgstr ""
+"Los marcadores se insertan y se quitan realizando la misma acciÃn. Para "
+"insertar o quitar marcadores:"
 
 #: C/gedit-plugins-bookmarks.page:28(p)
 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark."
-msgstr ""
+msgstr "Navegue hasta la lÃnea en la que quiere insertar o quitar el marcador."
 
 #: C/gedit-plugins-bookmarks.page:30(p)
 msgid ""
@@ -2994,11 +3002,13 @@ msgstr ""
 
 #: C/gedit-open-recent.page:25(p)
 msgid ""
-"Launch <app>gconf-editor</app> and select <guiseq><gui>apps</gui><gui>gedit-"
-"2</gui><gui>preferences</gui><gui>ui</gui><gui>recents</gui></guiseq>."
+"Launch <app>gconf-editor</app> and select <guiseq><gui>apps</"
+"gui><gui>gedit-2</gui><gui>preferences</gui><gui>ui</gui><gui>recents</gui></"
+"guiseq>."
 msgstr ""
-"Lance <app>gconf-editor</app> y seleccione <guiseq><gui>apps</gui><gui>gedit-"
-"2</gui><gui>preferencias</gui><gui>iu</gui><gui>recientes</gui></guiseq>."
+"Lance <app>gconf-editor</app> y seleccione <guiseq><gui>apps</"
+"gui><gui>gedit-2</gui><gui>preferencias</gui><gui>iu</gui><gui>recientes</"
+"gui></guiseq>."
 
 #: C/gedit-open-recent.page:26(p)
 msgid ""
@@ -6890,8 +6900,8 @@ msgstr ""
 #~ "pane to show the tag list tab."
 #~ msgstr ""
 #~ "Por omisiÃn, el panel lateral muestra una pestaÃa conteniendo una lista "
-#~ "de documentos abiertos. Pulse en la pestaÃa que muestra un icono Â+Â en la "
-#~ "parte de abajo del panel lateral para mostrar la pestaÃa de listas de "
+#~ "de documentos abiertos. Pulse en la pestaÃa que muestra un icono Â+Â en "
+#~ "la parte de abajo del panel lateral para mostrar la pestaÃa de listas de "
 #~ "etiquetas."
 
 #~ msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]