[rhythmbox] Updated Polish translation



commit 32ccff208940197d34c5090041efc563fcd58fe4
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Nov 5 21:02:16 2011 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   81 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cea35b9..9d98377 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-30 20:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-30 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 21:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-05 21:02+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:696
 #: ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:136
 #: ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:140
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:598
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:597
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
@@ -856,84 +856,84 @@ msgstr ""
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Kontynuuj"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:166
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:165
 msgid "_Extract to Library"
 msgstr "_Zgraj do kolekcji"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:167
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:166
 msgid "Copy tracks to the library"
 msgstr "Skopiuj ÅcieÅki do kolekcji"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:168
 msgid "Reload"
 msgstr "Wczytaj ponownie"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:170
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169
 msgid "Reload Album Information"
 msgstr "Ponowne wczytanie informacji o albumie"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:375
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:374
 msgid "Extract"
 msgstr "Zgraj"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:446
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:445
 msgid "Select tracks to be extracted"
 msgstr "WybÃr ÅcieÅki do zgrania"
 
 #. Info bar for non-Musicbrainz data
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:462
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:461
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "WyÅlij alb_um"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:463
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:462
 msgid "Hide"
 msgstr "Ukryj"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:465
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:464
 msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ tego albumu w MusicBrainz."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:466
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:465
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "MoÅna ulepszyÄ bazÄ MusicBrainz przez dodanie tego albumu."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:604
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:603
 msgid "<Invalid unicode>"
 msgstr "<nieprawidÅowy unikod>"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:647
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:646
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "ÅcieÅka %u"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:708
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:716
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1101
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:707
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1102
 msgid "Couldn't load Audio CD"
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ pÅyty CD-Audio"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:709
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:708
 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
 msgstr "Program Rhythmbox nie mÃgÅ uzyskaÄ dostÄpu do pÅyty CD."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:717
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:716
 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
 msgstr "Program Rhythmbox nie mÃgÅ odczytaÄ informacji z pÅyty CD."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:818
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:819
 #: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1429
 msgid "Title"
 msgstr "TytuÅ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:825
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:826
 #: ../plugins/context/ArtistTab.py:55 ../sources/rb-library-source.c:120
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1439 ../widgets/rb-library-browser.c:135
 msgid "Artist"
 msgstr "Wykonawca"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1102
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1103
 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
 msgstr "Program Rhythmbox nie mÃgÅ uzyskaÄ dostÄpu do napÄdu CD."
 
@@ -1836,15 +1836,15 @@ msgstr "PrzeglÄdanie rÃÅnych lokalnych i internetowych ÅrÃdeÅ multimediÃw
 msgid "Grilo media browser"
 msgstr "PrzeglÄdarka multimediÃw Grilo"
 
-#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:340
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:342
 msgid "Browse"
 msgstr "PrzeglÄdaj"
 
-#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:383
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:385
 msgid "Fetch more tracks"
 msgstr "Pobiera wiÄcej ÅcieÅek"
 
-#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:838
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:840
 #, c-format
 msgid "Only showing %d result"
 msgid_plural "Only showing %d results"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Gatunek"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:400
 msgid "Search your internet radio stations"
-msgstr "Wyszukuje internetowe stacje radiowe"
+msgstr "Przeszukiwanie internetowych stacji radiowych"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:486
 msgid "Radio"
@@ -3096,15 +3096,15 @@ msgstr "Aktualizuje wszystkie ÅrÃdÅa"
 #: ../sources/rb-browser-source.c:148
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123
 msgid "Search all fields"
-msgstr "Przeszukuje wszystkie pola"
+msgstr "Przeszukiwanie wszystkich pÃl"
 
 #: ../podcast/rb-podcast-source.c:136
 msgid "Search podcast feeds"
-msgstr "Wyszukuje ÅrÃdÅa podcastÃw"
+msgstr "Przeszukiwanie ÅrÃdeÅ podcastÃw"
 
 #: ../podcast/rb-podcast-source.c:137
 msgid "Search podcast episodes"
-msgstr "Wyszukuje odcinki podcastÃw"
+msgstr "Przeszukiwanie odcinkÃw podcastÃw"
 
 #: ../podcast/rb-podcast-source.c:357
 msgid "New Podcast Feed"
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Zaimp_ortuj katalog..."
 
 #: ../shell/rb-shell.c:354
 msgid "Choose folder to be added to the Library"
-msgstr "WybÃr katalogu do dodania do kolekcji"
+msgstr "Wybiera katalog do dodania do kolekcji"
 
 #: ../shell/rb-shell.c:356
 msgid "Import _File..."
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "Zai_mportuj plik..."
 
 #: ../shell/rb-shell.c:357
 msgid "Choose file to be added to the Library"
-msgstr "WybÃr pliku do dodania do kolekcji"
+msgstr "Wybiera plik do dodania do kolekcji"
 
 #: ../shell/rb-shell.c:359
 msgid "_About"
@@ -4270,17 +4270,17 @@ msgstr "PrzesyÅanie ÅcieÅki %d z %d"
 #: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:149
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
 msgid "Search artists"
-msgstr "Przeszukuje wykonawcÃw"
+msgstr "Przeszukiwanie wykonawcÃw"
 
 #: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:150
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
 msgid "Search albums"
-msgstr "Przeszukuje albumy"
+msgstr "Przeszukiwanie albumÃw"
 
 #: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:151
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
 msgid "Search titles"
-msgstr "Przeszukuje tytuÅy"
+msgstr "Przeszukiwanie tytuÅÃw"
 
 #: ../sources/rb-browser-source.c:135
 msgid "Browse This _Genre"
@@ -4290,7 +4290,6 @@ msgstr "PrzeglÄdaj ten gatu_nek"
 msgid "Set the browser to view only this genre"
 msgstr "Ustawia przeglÄdarkÄ na widok tylko tego gatunku"
 
-# dziwne, ale cÃÅ...
 #: ../sources/rb-browser-source.c:138
 msgid "Browse This _Artist"
 msgstr "PrzeglÄdaj tego wy_konawcÄ"
@@ -4977,18 +4976,22 @@ msgstr[0] "%d gwiazdka"
 msgstr[1] "%d gwiazdki"
 msgstr[2] "%d gwiazdek"
 
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:232
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:227
 msgid "Clear the search text"
 msgstr "CzyÅci pole wyszukiwania"
 
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:239
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:234
 msgid "Select the search type"
 msgstr "Wybiera typ wyszukiwania"
 
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:261
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:256
 msgid "Search"
 msgstr "Wyszukaj"
 
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:568
+msgid "_Search:"
+msgstr "Wy_szukiwanie:"
+
 #: ../widgets/rb-song-info.c:371
 msgid "Song Properties"
 msgstr "WÅaÅciwoÅci utworu"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]