[cheese] Updated Turkish translation
- From: Muhammet Kara <muhammetk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Turkish translation
- Date: Wed, 2 Nov 2011 09:23:27 +0000 (UTC)
commit 608128f09bc102770a7fea8d497ba3d58dd11a21
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date: Wed Nov 2 11:23:20 2011 +0200
Updated Turkish translation
po/tr.po | 195 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 112 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 08b29fa..bd724cf 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-31 22:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-01 12:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-01 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -226,29 +226,35 @@ msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Peynir Web KamerasÄ StandÄ"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
-msgstr "Kameradan gelen resmin parlaklÄk dÃzeyini ayarlar"
+#| msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
+msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
+msgstr "Kameradan gelen resmin parlaklÄÄÄnÄ ayarlar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
-msgstr "Kameradan gelen resmin karÅÄtlÄk dÃzeyini ayarlar"
+#| msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
+msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
+msgstr "Kameradan gelen resmin karÅÄtlÄÄÄnÄ ayarlar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
-msgstr "Kameradan gelen resmin renk dÃzeyini ayarlar"
+#| msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
+msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
+msgstr "Kameradan gelen resmin renk (tonunu) ayarlar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
-msgstr "Kameradan gelen resmin doygunluk dÃzeyini ayarlar"
+#| msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
+msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
+msgstr "Kameradan gelen resmin doygunluÄunu ayarlar"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:5
msgid "Camera device string indicator"
msgstr "Kamera aygÄt dizgesi belirteci"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
-#| "\" will be used."
+#| msgid "_Countdown"
+msgid "Countdown length"
+msgstr "Geri sayÄm uzunluÄu"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
"will be used."
@@ -256,10 +262,7 @@ msgstr ""
"FotoÄraflarÄn saklandÄÄÄ yolu belirtir. EÄer boÅsa, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
"kullanÄlÄr."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid ""
-#| "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
-#| "\" will be used."
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
"will be used."
@@ -267,139 +270,159 @@ msgstr ""
"VideolarÄn saklandÄÄÄ yolu belirtir. EÄer boÅsa, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
"kullanÄlÄr."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:9
msgid "Fire flash before taking a picture"
msgstr "Resim Ãekmeden Ãnce flaÅ patlat"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:9
-msgid "If set to true, Cheese will start up in a fullscreen mode."
-msgstr "EÄer etkinse, Cheese tam ekran kipinde baÅlar."
-
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:10
+#| msgid "If set to true, Cheese will start up in a fullscreen mode."
+msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
+msgstr "EÄer doÄru (true) olarak ayarlanÄrsa, Cheese tam ekran kipinde baÅlar."
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:11
#| msgid ""
-#| "If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image "
-#| "collection placed on the right side. Useful with small screens."
+#| "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
+#| "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
msgid ""
-"If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
-"collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
+"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
+"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
msgstr ""
-"EÄer etkinse, Cheese resim koleksiyonu saÄ kenara yerleÅtirilecek biÃimde "
+"EÄer doÄru (true) olarak ayarlanÄrsa, Cheese resim koleksiyonu saÄ kenara "
+"yerleÅtirilecek biÃimde "
"geniÅ kipte baÅlatÄlacak. KÃÃÃk ekranlar iÃin kullanÄÅlÄdÄr."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Name of installed effect that was selected last"
-msgstr "Son seÃilen kurulu etkinin adÄ"
-
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Name of last selected effect"
-msgstr "Son seÃilen etkinin adÄ"
+#| msgid "Name of last selected effect"
+msgid "Last selected effect"
+msgstr "Son seÃilen etki"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "Number of photos in burst mode."
+#| msgid "Name of installed effect that was selected last"
+msgid "Name of the installed effect that was selected last"
+msgstr "Son seÃilen kurulu etkinin adÄ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14
msgid "Number of photos in burst mode"
msgstr "Patlama kipinde fotoÄraf sayÄsÄ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15
msgid "Photo Path"
msgstr "FotoÄraf Yolu"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Photo height resolution"
-msgstr "FotoÄraf yÃkseklik ÃÃzÃnÃrlÃÄÃ"
-
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Photo width resolution"
-msgstr "FotoÄraf geniÅlik ÃÃzÃnÃrlÃÄÃ"
+#| msgid "Photo height resolution"
+msgid "Photo height"
+msgstr "FotoÄraf yÃksekliÄi"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:17
+#| msgid "Photo Path"
+msgid "Photo width"
+msgstr "FotoÄraf geniÅliÄi"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18
msgid "Picture brightness"
msgstr "Resim parlaklÄÄÄ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:19
msgid "Picture contrast"
msgstr "Resim zÄtlÄÄÄ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:20
msgid "Picture hue"
msgstr "Resim tonu"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:21
msgid "Picture saturation"
msgstr "Resim dolgunluÄu"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:21
-#| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
-msgid "Set to True to fire a flash before taking a picture"
-msgstr ""
-"Resim Ãekmeden Ãnce flaÅ patlatÄlmasÄ iÃin DoÄru (True) olarak ayarlayÄn."
-
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
-msgstr "FotoÄraf Ãekerken geri sayÄmÄn kullanÄlmasÄ iÃin True atayÄn"
+#| msgid "Set to True to fire a flash before taking a picture"
+msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
+msgstr "Resim Ãekerken flaÅ patlatÄlmasÄ iÃin doÄru (true) olarak ayarlayÄn"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:23
-#| msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
-msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
-msgstr "KamerayÄ belirten aygÄt (Ãrn. /dev/video0)"
+#| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
+msgstr ""
+"FotoÄraf Ãekmeden Ãnce geri sayÄm gÃstermesi iÃin doÄru (true) olarak "
+"ayarlayÄn"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:24
-msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
-msgstr "FotoÄraf makinesinden yakalanacak resmin yÃkseklik ÃÃzÃnÃrlÃÄÃ"
+#| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
+msgstr "FotoÄraf Ãekmeden Ãnceki geri sayÄm sÃresi, saniye cinsinden"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:25
#| msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
-msgid "The height resolution of the video captured from the camera"
-msgstr "Kameradan yakalanan videonun yÃkseklik ÃÃzÃnÃrlÃÄÃ"
+msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "Kameradan yakalanan resmin yÃksekliÄi, piksel cinsinden"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:26
+#| msgid "The height resolution of the video captured from the camera"
+msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "Kameradan yakalanan videonun yÃksekliÄi, piksel cinsinden"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27
+#| msgid ""
+#| "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo "
+#| "in a burst sequence of photos."
msgid ""
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
-"burst sequence of photos."
+"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
+"duration, the countdown duration will be used instead."
msgstr ""
"FotoÄraf patlama sÄrasÄnda her fotoÄraf arasÄnda geÃecek zamanÄn milisaniye "
-"cinsinden uzunluÄu."
+"cinsinden uzunluÄu. EÄer flaÅ gecikmesi geri sayÄm deÄerinden dÃÅÃkse, "
+"bunun yerine geri sayÄm deÄeri kullanÄlÄr."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Tek bir patlamada Ãekilecek fotoÄraf sayÄsÄ."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28
-msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
-msgstr "FotoÄraf makinesinden yakalanacak resmin geniÅlik ÃÃzÃnÃrlÃÄÃ"
-
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:29
-#| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
-msgid "The width resolution of the video captured from the camera"
-msgstr "Kameradan yakalanan videonun geniÅlik ÃÃzÃnÃrlÃÄÃ"
+#| msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
+msgid ""
+"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
+"video0"
+msgstr "KamerayÄ belirten aygÄt dÃÄÃmÃnÃn yolu, ÃrneÄin /dev/video0"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:30
-#| msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
+#| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
+msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "Kameradan yakalanan resmin geniÅliÄi, piksel cinsinden"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31
+#| msgid "The width resolution of the video captured from the camera"
+msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "Kameradan yakalanan videonun geniÅliÄi, piksel cinsinden"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32
msgid "Time between photos in burst mode"
msgstr "Patlama kipinde fotoÄraflar arasÄndaki sÃre"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33
msgid "Use a countdown"
msgstr "Geri sayÄm kullan"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:34
msgid "Video Path"
msgstr "Video Yolu"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Video height resolution"
-msgstr "Video yÃkseklik ÃÃzÃnÃrlÃÄÃ"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35
+#| msgid "Video height resolution"
+msgid "Video height"
+msgstr "Video yÃksekliÄi"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Video width resolution"
-msgstr "Video geniÅlik ÃÃzÃnÃrlÃÄÃ"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36
+#| msgid "Video Path"
+msgid "Video width"
+msgstr "Video geniÅliÄi"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35
-#| msgid "Start in fullscreen mode"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:37
msgid "Whether to start in fullscreen"
msgstr "Tam ekran olarak baÅlatÄlsÄn mÄ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36
-#| msgid "Start in wide mode"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:38
msgid "Whether to start in wide mode"
msgstr "GeniÅ kipte baÅlatÄlsÄn mÄ"
@@ -487,10 +510,16 @@ msgstr "_KaydÄ Durdur"
msgid "Stop _Taking Pictures"
msgstr "_Resim Ãekmeyi Durdur"
-#: ../src/cheese-window.vala:925
+#: ../src/cheese-window.vala:927
msgid "No effects found"
msgstr "Etki yok"
+#~ msgid "Photo width resolution"
+#~ msgstr "FotoÄraf geniÅlik ÃÃzÃnÃrlÃÄÃ"
+
+#~ msgid "Video width resolution"
+#~ msgstr "Video geniÅlik ÃÃzÃnÃrlÃÄÃ"
+
#~ msgid ""
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]