[frogr] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 27 May 2011 20:50:59 +0000 (UTC)
commit e4ff6d109c20c598bb61dcda51f92644273b0a77
Author: SaÅ¡a BatistiÄ? <sasa batistic gmail com>
Date: Fri May 27 22:50:55 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 210 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a438ac3..99f1ac1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-09 17:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-09 20:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-27 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-27 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -34,14 +34,13 @@ msgstr "Frogr: oddaljeni organizator slik za GNOME Flickr"
msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts"
msgstr "PoÅ¡iljanje in organiziranje slik na raÄ?unih Flickr"
-#: ../src/frogr-about-dialog.c:43
+#: ../src/frogr-about-dialog.c:45
msgid "A Flickr remote organizer for GNOME\n"
msgstr "Oddaljeni organizator slik GNOME Flickr\n"
-#: ../src/frogr-about-dialog.c:105
+#: ../src/frogr-about-dialog.c:118
msgid "translator-credits"
-msgstr "SaÅ¡a BatistiÄ? <sasa batistic gmail com>\n"
-"Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
+msgstr "SaÅ¡a BatistiÄ? <sasa batistic gmail com>"
#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:339
msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr "Ni najdenih naborov"
msgid "No groups found"
msgstr "Ni najdenih skupin"
-#: ../src/frogr-controller.c:2250
+#: ../src/frogr-controller.c:2288
#, c-format
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
@@ -267,108 +266,108 @@ msgstr ""
"Odobrite ga ponovno."
#. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:139
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:911
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:136
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:917
msgid "Missing data required"
msgstr "Zahtevani so manjkajoÄ?i podatki"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:326
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:323
msgid "Set's title:"
msgstr "Naslov nabora:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:339
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:336
msgid "Set's description:"
msgstr "Opis nabora:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:362
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:359
msgid "Fill pictures details with title and description"
msgstr "Izpolni podrobnosti slike s podatki naslova in opisa"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:383
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:380
msgid "Create new Set"
msgstr "Ustvari nov nabor"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:164
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:166
msgid "Visibility"
msgstr "Vidnost"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:175
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:169
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:177
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:172
msgid "_Private"
msgstr "_Zasebno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:179
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:171
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:181
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:174
msgid "P_ublic"
msgstr "_Javno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:187
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:178
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:189
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:181
msgid "Visible to _Family"
msgstr "Vidno _družini"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:191
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:180
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:193
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:183
msgid "Visible to F_riends"
msgstr "Vidno _prijateljem"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:204
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:187
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:206
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:190
msgid "_Show up in Global Search Results"
msgstr "_Pokaži v splošnih rezultatih iskanja"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:217
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:219
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta vsebine"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:226
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:208
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:228
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:211
msgid "P_hoto"
msgstr "_Fotografija"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:230
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:210
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:232
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:213
msgid "Scree_nshot"
msgstr "_Zaslonska slika"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:234
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:212
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:236
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:215
msgid "Oth_er"
msgstr "Dru_go"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:248
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:250
msgid "Safety level"
msgstr "Raven varnosti"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:257
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:232
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:259
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:235
msgid "S_afe"
msgstr "_Varno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:261
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:234
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:263
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:237
msgid "_Moderate"
msgstr "Zme_rno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:265
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:236
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:267
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:239
msgid "Restr_icted"
msgstr "_Omejeno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:279
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:281
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:291
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:293
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:317
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:319
msgid "Ta_gs:"
msgstr "Ozna_ke:"
#. Visually indicate how many pictures are being edited
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:754
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:760
#, c-format
msgid "(%d Picture)"
msgid_plural "(%d Pictures)"
@@ -377,157 +376,157 @@ msgstr[1] "(%d slika)"
msgstr[2] "(%d sliki)"
msgstr[3] "(%d slike)"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1090
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1100
msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Urejanje podrobnosti slike"
#. File menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:280
+#: ../src/frogr-main-view.c:281
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/frogr-main-view.c:282
+#: ../src/frogr-main-view.c:283
msgid "_Add Pictures"
msgstr "_Dodaj slike"
#. Remove
-#: ../src/frogr-main-view.c:283
-#: ../src/frogr-main-view.c:504
+#: ../src/frogr-main-view.c:284
+#: ../src/frogr-main-view.c:500
msgid "_Remove Pictures"
msgstr "_Odstrani slike"
#. Accounts menu item and submenu
-#: ../src/frogr-main-view.c:288
+#: ../src/frogr-main-view.c:289
msgid "Accou_nts"
msgstr "_RaÄ?uni"
-#: ../src/frogr-main-view.c:293
+#: ../src/frogr-main-view.c:294
msgid "Authorize _frogr"
msgstr "Pooblasti _frogr"
#. Preferences menu item (platform dependent)
-#: ../src/frogr-main-view.c:296
+#: ../src/frogr-main-view.c:297
msgid "_Preferencesâ?¦"
msgstr "_Možnosti ..."
-#: ../src/frogr-main-view.c:314
+#: ../src/frogr-main-view.c:315
msgid "_Quit"
msgstr "_KonÄ?aj"
#. Actions menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:318
+#: ../src/frogr-main-view.c:319
msgid "A_ctions"
msgstr "_Dejanja"
#. Edit details
-#: ../src/frogr-main-view.c:320
-#: ../src/frogr-main-view.c:457
+#: ../src/frogr-main-view.c:321
+#: ../src/frogr-main-view.c:453
msgid "Edit _Detailsâ?¦"
msgstr "_Uredi podrobnosti ..."
#. Add Tags
-#: ../src/frogr-main-view.c:321
-#: ../src/frogr-main-view.c:465
+#: ../src/frogr-main-view.c:322
+#: ../src/frogr-main-view.c:461
msgid "Add _Tagsâ?¦"
msgstr "Dodaj _oznake ..."
#. Add to group
-#: ../src/frogr-main-view.c:322
-#: ../src/frogr-main-view.c:473
+#: ../src/frogr-main-view.c:323
+#: ../src/frogr-main-view.c:469
msgid "Add to _Groupâ?¦"
msgstr "Dodaj _skupini ..."
#. Add to set
-#: ../src/frogr-main-view.c:324
-#: ../src/frogr-main-view.c:481
+#: ../src/frogr-main-view.c:325
+#: ../src/frogr-main-view.c:477
msgid "Add to _Set"
msgstr "Dodaj _naboru"
-#: ../src/frogr-main-view.c:327
-#: ../src/frogr-main-view.c:487
+#: ../src/frogr-main-view.c:328
+#: ../src/frogr-main-view.c:483
msgid "_Create New Setâ?¦"
msgstr "U_stvari nov nabor ..."
-#: ../src/frogr-main-view.c:329
-#: ../src/frogr-main-view.c:494
+#: ../src/frogr-main-view.c:330
+#: ../src/frogr-main-view.c:490
msgid "Add to _Existing Setâ?¦"
msgstr "D_odaj k že obstojeÄ?emu naboru ..."
-#: ../src/frogr-main-view.c:334
+#: ../src/frogr-main-view.c:335
msgid "_Upload All"
msgstr "Pošlji _vse"
#. View menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:337
+#: ../src/frogr-main-view.c:338
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/frogr-main-view.c:339
+#: ../src/frogr-main-view.c:340
msgid "_Sort Pictures"
msgstr "_Razvrsti slike"
-#: ../src/frogr-main-view.c:344
+#: ../src/frogr-main-view.c:345
msgid "As _Loaded"
msgstr "po _nalaganju"
-#: ../src/frogr-main-view.c:347
+#: ../src/frogr-main-view.c:348
msgid "By _Title"
msgstr "po _naslovu"
-#: ../src/frogr-main-view.c:350
+#: ../src/frogr-main-view.c:351
msgid "By _Date Taken"
msgstr "po _datumu posnetka"
-#: ../src/frogr-main-view.c:361
+#: ../src/frogr-main-view.c:362
msgid "_Reversed Order"
msgstr "_Obrnjen vrstni red"
-#: ../src/frogr-main-view.c:369
+#: ../src/frogr-main-view.c:370
msgid "Disable _Tooltips"
msgstr "_OnemogoÄ?i orodne namige"
-#: ../src/frogr-main-view.c:378
+#: ../src/frogr-main-view.c:379
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä?"
-#: ../src/frogr-main-view.c:381
+#: ../src/frogr-main-view.c:382
msgid "_About frogr..."
msgstr "_O programu ..."
#. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:950
+#: ../src/frogr-main-view.c:946
#, c-format
msgid "Taken: %s"
msgstr "Posneto: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:955
+#: ../src/frogr-main-view.c:951
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Velikost datoteke: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1137
+#: ../src/frogr-main-view.c:1133
msgid "Select a Picture"
msgstr "Izberi sliko"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1163
+#: ../src/frogr-main-view.c:1159
msgid "images"
msgstr "slike"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1184
+#: ../src/frogr-main-view.c:1180
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Najprej je treba izbrati nekaj slik"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1510
+#: ../src/frogr-main-view.c:1506
msgid "Not connected to flickr"
msgstr "Ni povezave s flickr"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1520
+#: ../src/frogr-main-view.c:1516
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "Povezanva ustvarjena za %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1521
+#: ../src/frogr-main-view.c:1517
msgid " (PRO account)"
msgstr "(PRO raÄ?un)"
@@ -536,7 +535,7 @@ msgstr "(PRO raÄ?un)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1545
+#: ../src/frogr-main-view.c:1541
#, c-format
msgid " - %s / %s remaining for the current month"
msgstr " - %s / %s za trenutni mesec"
@@ -544,7 +543,7 @@ msgstr " - %s / %s za trenutni mesec"
#. Will show in the status bar the amount of data (in KB, MB or
#. GB) that would be uploaded as the sum of the sizes for every
#. picture currently loadad in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1570
+#: ../src/frogr-main-view.c:1566
#, c-format
msgid " - %s to be uploaded"
msgstr " - %s pripravljeno za nalaganje"
@@ -560,63 +559,72 @@ msgstr "Pošiljanje slike %d / %d"
msgid "Uploading '%s'â?¦"
msgstr "Pošiljanje '%s'..."
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:158
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:161
msgid "Default Visibility"
msgstr "Privzeta vidljivost"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:197
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:200
msgid "Default Content Type"
msgstr "Privzeta vrsta vsebine"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:221
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:224
msgid "Default Safety Level"
msgstr "P_rivzeta varnostna raven"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:245
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:248
msgid "Other options"
msgstr "Druge možnosti"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:256
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:259
msgid "Disa_ble Tags Auto-Completion"
msgstr "OnemogoÄ?i samodejno _dopolnjevanje oznak"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:259
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:262
msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading Pictures"
msgstr "_Ohrani pripono datotek v naslovu med nalaganjem slik"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:265
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:268
msgid "_General"
msgstr "_Splošno"
-#. Proxy settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:284
-msgid "_Use HTTP Proxy"
-msgstr "_Uporabi HTTP posredovalni strežnik"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:291
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Nastavitve posredniškega strežnika"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:295
+#. Enable proxy
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:301
+msgid "_Enable HTTP Proxy"
+msgstr "_OmogoÄ?i posredovalni strežnik"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:311
msgid "_Host:"
msgstr "_Gostitelj:"
#. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:313
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:329
msgid "_Port:"
msgstr "_Vrata:"
#. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:331
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:347
msgid "U_sername:"
msgstr "_Uporabniško ime:"
#. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:349
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:365
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Geslo:"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:376
+#. Use GNOME General Proxy Settings
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:388
+msgid "_Use GNOME General Proxy Settings"
+msgstr "Uporabi _splošne nastavitve posredovanja"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:411
msgid "Connec_tion"
msgstr "Pove_zava"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:816
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:883
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]