[frogr] Updated Slovenian translation



commit e4ff6d109c20c598bb61dcda51f92644273b0a77
Author: SaÅ¡a BatistiÄ? <sasa batistic gmail com>
Date:   Fri May 27 22:50:55 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  210 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 109 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a438ac3..99f1ac1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: frogr master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-05-09 17:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-09 20:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-27 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-27 22:22+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -34,14 +34,13 @@ msgstr "Frogr: oddaljeni organizator slik za GNOME Flickr"
 msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts"
 msgstr "PoÅ¡iljanje in organiziranje slik na raÄ?unih Flickr"
 
-#: ../src/frogr-about-dialog.c:43
+#: ../src/frogr-about-dialog.c:45
 msgid "A Flickr remote organizer for GNOME\n"
 msgstr "Oddaljeni organizator slik GNOME Flickr\n"
 
-#: ../src/frogr-about-dialog.c:105
+#: ../src/frogr-about-dialog.c:118
 msgid "translator-credits"
-msgstr "SaÅ¡a BatistiÄ? <sasa batistic gmail com>\n"
-"Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
+msgstr "SaÅ¡a BatistiÄ? <sasa batistic gmail com>"
 
 #: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:339
 msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr "Ni najdenih naborov"
 msgid "No groups found"
 msgstr "Ni najdenih skupin"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2250
+#: ../src/frogr-controller.c:2288
 #, c-format
 msgid ""
 "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
@@ -267,108 +266,108 @@ msgstr ""
 "Odobrite ga ponovno."
 
 #. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:139
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:911
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:136
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:917
 msgid "Missing data required"
 msgstr "Zahtevani so manjkajoÄ?i podatki"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:326
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:323
 msgid "Set's title:"
 msgstr "Naslov nabora:"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:339
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:336
 msgid "Set's description:"
 msgstr "Opis nabora:"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:362
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:359
 msgid "Fill pictures details with title and description"
 msgstr "Izpolni podrobnosti slike s podatki naslova in opisa"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:383
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:380
 msgid "Create new Set"
 msgstr "Ustvari nov nabor"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:164
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:166
 msgid "Visibility"
 msgstr "Vidnost"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:175
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:169
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:177
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:172
 msgid "_Private"
 msgstr "_Zasebno"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:179
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:171
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:181
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:174
 msgid "P_ublic"
 msgstr "_Javno"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:187
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:178
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:189
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:181
 msgid "Visible to _Family"
 msgstr "Vidno _družini"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:191
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:180
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:193
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:183
 msgid "Visible to F_riends"
 msgstr "Vidno _prijateljem"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:204
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:187
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:206
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:190
 msgid "_Show up in Global Search Results"
 msgstr "_Pokaži v splošnih rezultatih iskanja"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:217
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:219
 msgid "Content type"
 msgstr "Vrsta vsebine"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:226
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:208
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:228
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:211
 msgid "P_hoto"
 msgstr "_Fotografija"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:230
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:210
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:232
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:213
 msgid "Scree_nshot"
 msgstr "_Zaslonska slika"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:234
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:212
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:236
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:215
 msgid "Oth_er"
 msgstr "Dru_go"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:248
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:250
 msgid "Safety level"
 msgstr "Raven varnosti"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:257
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:232
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:259
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:235
 msgid "S_afe"
 msgstr "_Varno"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:261
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:234
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:263
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:237
 msgid "_Moderate"
 msgstr "Zme_rno"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:265
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:236
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:267
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:239
 msgid "Restr_icted"
 msgstr "_Omejeno"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:279
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:281
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Naslov:"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:291
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:293
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:317
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:319
 msgid "Ta_gs:"
 msgstr "Ozna_ke:"
 
 #. Visually indicate how many pictures are being edited
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:754
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:760
 #, c-format
 msgid "(%d Picture)"
 msgid_plural "(%d Pictures)"
@@ -377,157 +376,157 @@ msgstr[1] "(%d slika)"
 msgstr[2] "(%d sliki)"
 msgstr[3] "(%d slike)"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1090
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1100
 msgid "Edit Picture Details"
 msgstr "Urejanje podrobnosti slike"
 
 #. File menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:280
+#: ../src/frogr-main-view.c:281
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:282
+#: ../src/frogr-main-view.c:283
 msgid "_Add Pictures"
 msgstr "_Dodaj slike"
 
 #. Remove
-#: ../src/frogr-main-view.c:283
-#: ../src/frogr-main-view.c:504
+#: ../src/frogr-main-view.c:284
+#: ../src/frogr-main-view.c:500
 msgid "_Remove Pictures"
 msgstr "_Odstrani slike"
 
 #. Accounts menu item and submenu
-#: ../src/frogr-main-view.c:288
+#: ../src/frogr-main-view.c:289
 msgid "Accou_nts"
 msgstr "_RaÄ?uni"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:293
+#: ../src/frogr-main-view.c:294
 msgid "Authorize _frogr"
 msgstr "Pooblasti _frogr"
 
 #. Preferences menu item (platform dependent)
-#: ../src/frogr-main-view.c:296
+#: ../src/frogr-main-view.c:297
 msgid "_Preferencesâ?¦"
 msgstr "_Možnosti ..."
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:314
+#: ../src/frogr-main-view.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_KonÄ?aj"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:318
+#: ../src/frogr-main-view.c:319
 msgid "A_ctions"
 msgstr "_Dejanja"
 
 #. Edit details
-#: ../src/frogr-main-view.c:320
-#: ../src/frogr-main-view.c:457
+#: ../src/frogr-main-view.c:321
+#: ../src/frogr-main-view.c:453
 msgid "Edit _Detailsâ?¦"
 msgstr "_Uredi podrobnosti ..."
 
 #. Add Tags
-#: ../src/frogr-main-view.c:321
-#: ../src/frogr-main-view.c:465
+#: ../src/frogr-main-view.c:322
+#: ../src/frogr-main-view.c:461
 msgid "Add _Tagsâ?¦"
 msgstr "Dodaj _oznake ..."
 
 #. Add to group
-#: ../src/frogr-main-view.c:322
-#: ../src/frogr-main-view.c:473
+#: ../src/frogr-main-view.c:323
+#: ../src/frogr-main-view.c:469
 msgid "Add to _Groupâ?¦"
 msgstr "Dodaj _skupini ..."
 
 #. Add to set
-#: ../src/frogr-main-view.c:324
-#: ../src/frogr-main-view.c:481
+#: ../src/frogr-main-view.c:325
+#: ../src/frogr-main-view.c:477
 msgid "Add to _Set"
 msgstr "Dodaj _naboru"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:327
-#: ../src/frogr-main-view.c:487
+#: ../src/frogr-main-view.c:328
+#: ../src/frogr-main-view.c:483
 msgid "_Create New Setâ?¦"
 msgstr "U_stvari nov nabor ..."
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:329
-#: ../src/frogr-main-view.c:494
+#: ../src/frogr-main-view.c:330
+#: ../src/frogr-main-view.c:490
 msgid "Add to _Existing Setâ?¦"
 msgstr "D_odaj k že obstojeÄ?emu naboru ..."
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:334
+#: ../src/frogr-main-view.c:335
 msgid "_Upload All"
 msgstr "Pošlji _vse"
 
 #. View menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:337
+#: ../src/frogr-main-view.c:338
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:339
+#: ../src/frogr-main-view.c:340
 msgid "_Sort Pictures"
 msgstr "_Razvrsti slike"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:344
+#: ../src/frogr-main-view.c:345
 msgid "As _Loaded"
 msgstr "po _nalaganju"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:347
+#: ../src/frogr-main-view.c:348
 msgid "By _Title"
 msgstr "po _naslovu"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:350
+#: ../src/frogr-main-view.c:351
 msgid "By _Date Taken"
 msgstr "po _datumu posnetka"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:361
+#: ../src/frogr-main-view.c:362
 msgid "_Reversed Order"
 msgstr "_Obrnjen vrstni red"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:369
+#: ../src/frogr-main-view.c:370
 msgid "Disable _Tooltips"
 msgstr "_OnemogoÄ?i orodne namige"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:378
+#: ../src/frogr-main-view.c:379
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_Ä?"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:381
+#: ../src/frogr-main-view.c:382
 msgid "_About frogr..."
 msgstr "_O programu ..."
 
 #. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:950
+#: ../src/frogr-main-view.c:946
 #, c-format
 msgid "Taken: %s"
 msgstr "Posneto: %s"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:955
+#: ../src/frogr-main-view.c:951
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Velikost datoteke: %s"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1137
+#: ../src/frogr-main-view.c:1133
 msgid "Select a Picture"
 msgstr "Izberi sliko"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1163
+#: ../src/frogr-main-view.c:1159
 msgid "images"
 msgstr "slike"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1184
+#: ../src/frogr-main-view.c:1180
 msgid "You need to select some pictures first"
 msgstr "Najprej je treba izbrati nekaj slik"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1510
+#: ../src/frogr-main-view.c:1506
 msgid "Not connected to flickr"
 msgstr "Ni povezave s flickr"
 
 #. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1520
+#: ../src/frogr-main-view.c:1516
 #, c-format
 msgid "Connected as %s%s"
 msgstr "Povezanva ustvarjena za %s%s"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1521
+#: ../src/frogr-main-view.c:1517
 msgid " (PRO account)"
 msgstr "(PRO raÄ?un)"
 
@@ -536,7 +535,7 @@ msgstr "(PRO raÄ?un)"
 #. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
 #. The '-' at the beginning is just a separator, since more
 #. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1545
+#: ../src/frogr-main-view.c:1541
 #, c-format
 msgid " - %s / %s remaining for the current month"
 msgstr " - %s / %s za trenutni mesec"
@@ -544,7 +543,7 @@ msgstr " - %s / %s za trenutni mesec"
 #. Will show in the status bar the amount of data (in KB, MB or
 #. GB) that would be uploaded as the sum of the sizes for every
 #. picture currently loadad in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1570
+#: ../src/frogr-main-view.c:1566
 #, c-format
 msgid " - %s to be uploaded"
 msgstr " - %s pripravljeno za nalaganje"
@@ -560,63 +559,72 @@ msgstr "Pošiljanje slike %d / %d"
 msgid "Uploading '%s'â?¦"
 msgstr "Pošiljanje '%s'..."
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:158
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:161
 msgid "Default Visibility"
 msgstr "Privzeta vidljivost"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:197
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:200
 msgid "Default Content Type"
 msgstr "Privzeta vrsta vsebine"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:221
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:224
 msgid "Default Safety Level"
 msgstr "P_rivzeta varnostna raven"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:245
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:248
 msgid "Other options"
 msgstr "Druge možnosti"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:256
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:259
 msgid "Disa_ble Tags Auto-Completion"
 msgstr "OnemogoÄ?i samodejno _dopolnjevanje oznak"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:259
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:262
 msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading Pictures"
 msgstr "_Ohrani pripono datotek v naslovu med nalaganjem slik"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:265
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:268
 msgid "_General"
 msgstr "_Splošno"
 
-#. Proxy settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:284
-msgid "_Use HTTP Proxy"
-msgstr "_Uporabi HTTP posredovalni strežnik"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:291
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Nastavitve posredniškega strežnika"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:295
+#. Enable proxy
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:301
+msgid "_Enable HTTP Proxy"
+msgstr "_OmogoÄ?i posredovalni strežnik"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:311
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Gostitelj:"
 
 #. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:313
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:329
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Vrata:"
 
 #. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:331
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:347
 msgid "U_sername:"
 msgstr "_Uporabniško ime:"
 
 #. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:349
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:365
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Geslo:"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:376
+#. Use GNOME General Proxy Settings
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:388
+msgid "_Use GNOME General Proxy Settings"
+msgstr "Uporabi _splošne nastavitve posredovanja"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:411
 msgid "Connec_tion"
 msgstr "Pove_zava"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:816
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:883
 msgid "Preferences"
 msgstr "Možnosti"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]