[pitivi] Updated Brazilian Portuguese translation



commit dd6b53bbde4106783e0d858cc9a95dc3b5d35e9b
Author: Djavan Fagundes <djavan comum org>
Date:   Fri May 27 09:49:44 2011 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   57 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2cf9b10..112b457 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi";
 "&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-24 18:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-25 15:00-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-26 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-27 09:48-0200\n"
 "Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan comum org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -51,29 +51,24 @@ msgstr ""
 "    %prog ARQUIVO_PROJETO -p               # Pré-visualiza um projeto."
 
 #: ../pitivi/application.py:473
-#| msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
 msgid "Import each MEDIA_FILE into a new project."
 msgstr "Importa cada ARQUIVO_DE_MÃ?DIA para o projeto."
 
 #: ../pitivi/application.py:476
-#| msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
 msgid "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline."
 msgstr ""
 "Adiciona cada ARQUIVO_DE_M�DIA para a linha do tempo depois de importá-lo."
 
 #: ../pitivi/application.py:479
-#| msgid "Run pitivi in the Python Debugger"
 msgid "Run Pitivi in the Python Debugger."
 msgstr "Executa o pitivi no depurador do Python."
 
 #: ../pitivi/application.py:482
-#| msgid "Render the given project file to OUTPUT_FILE with no GUI."
 msgid "Render the specified project to OUTPUT_FILE with no GUI."
 msgstr ""
 "Renderiza o arquivo de projeto informado para o ARQUIVO_SAIDA sem interface."
 
 #: ../pitivi/application.py:485
-#| msgid "Preview the given project file without the full UI."
 msgid "Preview the specified project file without the full UI."
 msgstr "Pré-visualiza o arquivo de projeto informado sem a interface completa."
 
@@ -473,9 +468,6 @@ msgid "Effect name"
 msgstr "Nome do efeito"
 
 #: ../pitivi/ui/clipproperties.py:376
-#| msgid ""
-#| "<span>You must select <b>one</b> clip on the timeline to configure its "
-#| "associated effects</span>"
 msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
 msgstr ""
 "Selecione um clipe na linha do tempo para configurar seus efeitos associados"
@@ -545,7 +537,6 @@ msgid "30 fps"
 msgstr "30 fps"
 
 #: ../pitivi/ui/common.py:164
-#| msgid "15 fps"
 msgid "50 fps"
 msgstr "50 fps"
 
@@ -831,6 +822,32 @@ msgstr "Desconhecido"
 msgid "Unknown Mib"
 msgstr "Mib desconhecido"
 
+#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:136
+#| msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
+msgid "PiTiVi can not preview this file."
+msgstr "O PiTiVi não pode pré-visualizar este arquivo."
+
+#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:137
+#| msgid "Mono"
+msgid "More info"
+msgstr "Mais info"
+
+#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:222
+#, python-format
+msgid "<b>Width/Height</b>: %dx%d"
+msgstr "<b>Largura/tamanho</b>: %dx%d"
+
+#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:223
+#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:235
+#, python-format
+#| msgid "<b>Text:</b> %s"
+msgid "<b>Duration</b>: %s"
+msgstr "<b>Duração</b>: %s"
+
+#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:402 ../pitivi/ui/sourcelist.py:749
+msgid "Error while analyzing a file"
+msgstr "Erro ao analisar um arquivo"
+
 #: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:52
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Razão desconhecida"
@@ -1102,7 +1119,6 @@ msgstr "Todas as alterações não salvas serão perdidas."
 
 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:931
 #, python-format
-#| msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
 msgid "Unable to load project \"%s\""
 msgstr "Não é possível carregar o projeto \"%s\""
 
@@ -1520,7 +1536,6 @@ msgstr ""
 "span>"
 
 #: ../pitivi/ui/sourcelist.py:257
-#| msgid "Video"
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
@@ -1574,7 +1589,6 @@ msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
 msgstr "Importando clipe %(current_clip)d de %(total)d"
 
 #: ../pitivi/ui/sourcelist.py:655
-#| msgid "Error(s) occurred while importing"
 msgid "Errors occured while importing."
 msgstr "Ocorreram erros ao importar."
 
@@ -1583,7 +1597,6 @@ msgid "View errors"
 msgstr "Ver erros"
 
 #: ../pitivi/ui/sourcelist.py:658
-#| msgid "An error occurred while importing"
 msgid "An error occured while importing."
 msgstr "Um erro ocorreu durante a importação."
 
@@ -1599,10 +1612,6 @@ msgstr "Erro ao analisar os arquivos"
 msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
 msgstr "Os arquivos a seguir não podem ser usados com o PiTiVI."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:749
-msgid "Error while analyzing a file"
-msgstr "Erro ao analisar um arquivo"
-
 #: ../pitivi/ui/sourcelist.py:750
 msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
 msgstr "O seguinte arquivo não pode ser usado com o PiTiVi."
@@ -1674,7 +1683,6 @@ msgid "Zoom Out"
 msgstr "Reduz"
 
 #: ../pitivi/ui/timeline.py:62
-#| msgid "Zoom Out"
 msgid "Zoom Fit"
 msgstr "Ajuste de zoom"
 
@@ -1707,7 +1715,6 @@ msgid "The following errors have been reported:"
 msgstr "O seguintes erros foram reportados:"
 
 #: ../pitivi/ui/timeline.py:238
-#| msgid "Zoom In"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliação"
 
@@ -1783,21 +1790,21 @@ msgstr "Reproduzir"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: ../pitivi/utils.py:75
+#: ../pitivi/utils.py:73 ../pitivi/utils.py:96
 #, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d hora"
 msgstr[1] "%d horas"
 
-#: ../pitivi/utils.py:78
+#: ../pitivi/utils.py:76 ../pitivi/utils.py:99
 #, python-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minuto"
 msgstr[1] "%d minutos"
 
-#: ../pitivi/utils.py:81
+#: ../pitivi/utils.py:79 ../pitivi/utils.py:102
 #, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -1806,7 +1813,7 @@ msgstr[1] "%d segundos"
 
 #. Translators: "non local" means the project is not stored
 #. on a local filesystem
-#: ../pitivi/utils.py:249
+#: ../pitivi/utils.py:270
 #, python-format
 msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
 msgstr "%s ainda não manipula projetos que não estejam armazenados localmente"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]