[gnome-session] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 26 May 2011 18:27:25 +0000 (UTC)
commit e9633de751e6ba3f8354c3e3b10576cc8b7c1dd5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu May 26 20:26:55 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ddf4304..f2f30ab 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,17 +11,17 @@
# Miguel de Icaza,computo,622-4680 <miguel metropolis nuclecu unam mx> 1998.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador arrakis es>, 2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2005, 2006.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-22 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-23 18:48+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-26 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-26 16:00+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -155,62 +155,67 @@ msgstr "_Recordar las aplicaciones ejecutándose actualmente"
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "El archivo no es un archivo .desktop válido"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "No se reconoce la versión «%s» del archivo desktop"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "La aplicación no acepta documentos en la lÃnea de comandos"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opción de lanzamiento no reconocida: %d"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"No se pueden pasar los URI de documentos a entradas de escritorio Type=Link"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No es un elemento lanzable"
-#: ../egg/eggsmclient.c:225
+#: ../egg/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar la conexión con el gestor de sesiones"
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifique el archivo que contiene la configuración guardada"
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifique el ID de gestión de la sesión"
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../egg/eggsmclient.c:252
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "Opciones de gestión de sesión:"
-#: ../egg/eggsmclient.c:253
+#: ../egg/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostrar opciones de gestión de sesión"
@@ -269,7 +274,8 @@ msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "Apagar de todas formas"
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
-msgid "Reboot Anyway"
+#| msgid "Reboot Anyway"
+msgid "Restart Anyway"
msgstr "Reiniciar de todas formas"
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
@@ -310,6 +316,7 @@ msgstr "Ca_mbiar usuario"
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:363
msgid "_Log Out"
msgstr "Ce_rrar la sesión"
@@ -361,11 +368,11 @@ msgstr "Matado por la señal %d"
msgid "Stopped by signal %d"
msgstr "Detenido por la señal %d"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1362
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1372
msgid "GNOME 3 Failed to Load"
msgstr "GNOME 3 falló al cargar"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1363
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1373
msgid ""
"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
"<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -379,15 +386,24 @@ msgstr ""
"Probablemente significa que su sistema (hardware gráfico o controlador) no "
"es capaz de ejecutar la experiencia GNOME 3 completa."
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1365
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1375
msgid "Learn more about GNOME 3"
msgstr "Aprenda más acerca de GNOME 3"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1462 ../gnome-session/gsm-manager.c:2193
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1472 ../gnome-session/gsm-manager.c:2203
msgid "Not responding"
msgstr "No responde"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1183
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+#| msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "Aplicación recordada"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Este programa está bloqueando el cierre de sesión."
@@ -405,7 +421,7 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "No se pudo crear el socket de escucha ICE: %s"
#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:346
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:347
#, c-format
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]