[gimp] Updated Spanish translation



commit d4cf31b82db6d0d3056bca9a8e64fe1851409f45
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed May 25 19:14:09 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po-python/es.po |   56 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po-python/es.po b/po-python/es.po
index 67ff86c..6110b79 100644
--- a/po-python/es.po
+++ b/po-python/es.po
@@ -8,21 +8,23 @@
 # Francisco Vila <francisco vila hispalinux es>, 2006, 2007, 2009, 2011.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
 # Oscar Cebellán Ramos <cebaman bigfoot com>
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-python.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-19 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 13:18+0100\n"
-"Last-Translator: Francisco Vila <francisco vila hispalinux es>\n"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-23 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-24 10:49+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
 msgid "Missing exception information"
@@ -103,6 +105,14 @@ msgstr "Ta_maño de la tipografía en píxeles"
 msgid "_Write a separate CSS file"
 msgstr "E_scribir un archivo CSS separado"
 
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
+msgid "Gradient to use"
+msgstr "Degradado que usar"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
+msgid "File Name"
+msgstr "Nombre del archivo"
+
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
 msgid "Add a layer of fog"
 msgstr "Añadir una capa de niebla"
@@ -141,8 +151,8 @@ msgstr "_Desplazar paletaâ?¦"
 
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
@@ -190,71 +200,71 @@ msgstr "Azul o valor"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendente"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:49
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
 msgstr "Crear un degradado que se repite, utilizando los colores de la paleta"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:54
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
 msgid "Palette to _Repeating Gradient"
 msgstr "Paleta a degradado _repetido"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:71
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74
 msgid "Create a gradient using colors from the palette"
 msgstr "Crea un degradado usando los colores de la paleta"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:76
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
 msgid "Palette to _Gradient"
 msgstr "Paleta a _degradado"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59
 msgid "Slice"
 msgstr "Rodaja"
 
 #. table snippet means a small piece of HTML code here
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420
 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
 msgstr ""
 "Corta una imagen a lo largo de sus guías, crea imágenes y un recorte de "
 "table HTML"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
 msgid "_Slice..."
 msgstr "_Rodajasâ?¦"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
 msgid "Path for HTML export"
 msgstr "Ruta para exportar HTML"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
 msgid "Filename for export"
 msgstr "Nombre de archivo para exportar"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
 msgid "Image name prefix"
 msgstr "Prefijo del nombre de la imagen"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
 msgid "Image format"
 msgstr "Formato de la imagen"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
 msgid "Separate image folder"
 msgstr "Separar carpeta de la imagen"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
 msgid "Folder for image export"
 msgstr "Carpeta para la exportación de imágenes"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
 msgid "Space between table elements"
 msgstr "Espacio entre los elementos de la tabla"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
 msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
 msgstr "Código Javascript para «onmouseover» y «clicked»"
 
 #. table caps are table cells on the edge of the table
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448
 msgid "Skip animation for table caps"
 msgstr "Saltar animación para capacidades de la tabla"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]