[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 22 May 2011 03:55:49 +0000 (UTC)
commit 4b69a0665a87399d55014fd7e90233ab0ef14b92
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun May 22 05:55:12 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 27 ++++++++++++---------------
1 files changed, 12 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e2dc535..a4b535a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-21 07:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-21 09:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-21 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-22 05:53+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2189,7 +2189,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Color"
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Power management settings"
msgid "Color management settings"
msgstr "Configuración de gestión de color"
@@ -2235,7 +2234,6 @@ msgstr "CalibracioÌ?n"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:709
-#| msgid "Settings for the selected device:"
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Crear un perfil de color para el dispositivo seleccionado"
@@ -2296,19 +2294,16 @@ msgid "Less than 1 week"
msgstr "Menos de una semana"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1223
-#| msgid "Default"
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
-msgstr "RGB redeterminado"
+msgstr "RGB predeterminado"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1228
-#| msgid "Default"
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "CMYK predeterminado"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1233
-#| msgid "Default"
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "Gris predeterminado"
@@ -2319,7 +2314,6 @@ msgid "Uncalibrated"
msgstr "Sin calibrar"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1349
-#| msgid "The device is already in use."
msgid "This device is not color managed."
msgstr "Este dispositivo no tiene gestión de color."
@@ -2332,8 +2326,8 @@ msgid ""
"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
"correction."
msgstr ""
-"Este dispositivo no tiene un perfil apto para corrección de color "
-"en toda la pantalla."
+"Este dispositivo no tiene un perfil apto para corrección de color en toda la "
+"pantalla."
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1398
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
@@ -2399,7 +2393,9 @@ msgstr "Tipo de dispositivo:"
#: ../panels/color/color.ui.h:11
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr "Cada dispositivo necesita un perfil de color actualizado para poder gestionar el color."
+msgstr ""
+"Cada dispositivo necesita un perfil de color actualizado para poder "
+"gestionar el color."
#: ../panels/color/color.ui.h:12
msgid ""
@@ -3420,8 +3416,8 @@ msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
-"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos "
-"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
+"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los "
+"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
msgid "_Delete Files"
@@ -6601,4 +6597,5 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
#~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»"
#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]