[ocrfeeder] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ocrfeeder] [l10n] Updated German translation
- Date: Sat, 21 May 2011 16:49:41 +0000 (UTC)
commit ed4e086948c4dad42dba0e4db8ad6c8ddbb41b48
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sat May 21 18:47:34 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 27 +++++++++++++++------------
1 files changed, 15 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e41c940..f05aa60 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OCRfeeder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ocrfeeder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 07:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-08 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-21 18:45+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -136,27 +136,27 @@ msgstr "PDF"
msgid "Loading PDF"
msgstr "PDF wird geladen"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:292
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:294
msgid "Export pages"
msgstr "Seiten exportieren"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:309
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:311
msgid "Are you sure you want to delete the current image?"
msgstr "Sind Sie sicher, das aktuelle Bild löschen zu wollen?"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:356
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:358
msgid "Are you sure you want to clear the project?"
msgstr "Sind Sie sicher, das Projekt löschen zu wollen?"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:413
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:415
msgid "The project hasn't been saved."
msgstr "Das Projekt wurde nicht gespeichert."
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:414
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:416
msgid "Do you want to save it before closing?"
msgstr "Möchten Sie es vor dem Schlie�en speichern?"
-#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:415
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:417
msgid "Close anyway"
msgstr "Dennoch schlieÃ?en"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid "Automatically detect and recognize all pages"
msgstr "Automatische Detektion und Erkennung aller Seiten"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:190
-msgid "_Recognize Page"
+msgid "R_ecognize Page"
msgstr "Seite e_rkennen"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:191
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Automatically detect and recognize the current page"
msgstr "Automatische Detektion und Erkennung der aktuellen Seite"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:194
-msgid "Recognize Selected _Areas"
-msgstr "_Ausgewählte Bereiche berücksichtigen"
+msgid "Recognize _Selected Areas"
+msgstr "Au_sgewählte Bereiche erkennen"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:195
msgid "Recognize Selected Areas"
msgstr "Ausgewählte Bereiche berücksichtigen"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:198
-msgid "Select All _Areas"
+msgid "Select _All Areas"
msgstr "_Alle Bereiche auswählen"
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:199
@@ -1092,3 +1092,6 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Renard VoÃ? <renardvoss gmx de>\n"
"Mario Blättermann <mariobl freenet de>"
+
+#~ msgid "Recognize Selected _Areas"
+#~ msgstr "_Ausgewählte Bereiche berücksichtigen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]