[gnome-commander] Updated Spanish translation



commit 9a763c1799d9fc1dc66eb023903243de8a893147
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat May 21 09:32:12 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  183 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 93 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3c00a26..45a99a1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-commander.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "commander&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-16 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-17 10:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-19 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-20 13:25+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -245,21 +245,21 @@ msgstr "_Propiedadesâ?¦"
 msgid "Reset"
 msgstr "Restablecer"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:93
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:94
 msgid "_Search for:"
 msgstr "Buscar _por:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:104
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:105
 msgid "_Replace with:"
 msgstr "_Reemplazar con:"
 
 #. Case-Sensitive Checkbox
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:119
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:120
 #: ../src/intviewer/search-dlg.cc:284
 msgid "_Match case"
 msgstr "_Coincidir con capitalización"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:125
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:126
 msgid ""
 "Some regular expressions functionality is disabled. To enable it's necessary "
 "to build GNOME Commander with GLib â?¥ 2.14. Please contact your package "
@@ -474,103 +474,101 @@ msgstr "Buscar sólo carpetas locales"
 msgid "Files _not containing text"
 msgstr "Archivos que _no contengan texto"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:190
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:231
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:238
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:207
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:216
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:245
 #, c-format
-#| msgid "Failed to read from file %s: %s"
 msgid "Failed to read file %s: %s"
 msgstr "Falló al leer del archivo %s: %s"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:293
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:285
 #, c-format
 msgid "Searching in: %s"
 msgstr "Buscando en: %s"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:412
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:404
 #, c-format
 msgid "Found %d match - search aborted"
 msgid_plural "Found %d matches - search aborted"
 msgstr[0] "Se encontró %d coincidencia - búsqueda abortada"
 msgstr[1] "Se encontraron %d coincidencias - búsqueda abortada"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:413
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:405
 #, c-format
 msgid "Found %d match"
 msgid_plural "Found %d matches"
 msgstr[0] "Se encontró %d coincidencia"
 msgstr[1] "Se encontraron %d coincidencias"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:612
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:599
 #, c-format
-#| msgid "Failed to seek in file %s: %s"
 msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
 msgstr "FalloÌ? al establecer el id del grupo de proceso del hijo %d: %s.\n"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:736
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:723
 msgid "Error parsing the search command."
 msgstr "Error al analizar el comando de buÌ?squeda."
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:748
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:735
 msgid "Error running the search command."
 msgstr "Error al ejecutar el comando de buÌ?squeda."
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:814
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:801
 #, c-format
 msgid "Failed to change directory outside of %s"
 msgstr "Falló al cambiar a la carpeta fuera de %s"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1025
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1012
 msgid "Search..."
 msgstr "Buscarâ?¦"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1041
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1028
 msgid "Name matches regex:"
 msgstr "El nombre coincide con la expresioÌ?n regular:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1042
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1029
 msgid "Name contains:"
 msgstr "El nombre contiene:"
 
 #. search in
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1057
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1044
 msgid "Select Directory"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1060
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1047
 msgid "_Look in folder:"
 msgstr "_Buscar en la carpeta:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1068
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1055
 msgid "Unlimited depth"
 msgstr "Profundidad ilimitada"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1069
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1056
 msgid "Current directory only"
 msgstr "Sólo la carpeta actual"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1072
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1059
 #, c-format
 msgid "%i level"
 msgid_plural "%i levels"
 msgstr[0] "%i nivel"
 msgstr[1] "%i niveles"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1080
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1067
 msgid "Search _recursively:"
 msgstr "Buscar _recursivamente:"
 
 #. find text
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1085
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1072
 msgid "Contains _text:"
 msgstr "Contiene el _texto:"
 
 #. case check
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1098
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1085
 msgid "Case sensiti_ve"
 msgstr "Sensible a _capitalización"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1106
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1093
 msgid "_Go to"
 msgstr "_Ir a"
 
@@ -912,17 +910,17 @@ msgstr "Buscando grupos de trabajo y equipos"
 msgid "Go to: Samba Network"
 msgstr "Ir a: Red Samba"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1190 ../src/gnome-cmd-data.cc:1191
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1604 ../src/gnome-cmd-data.cc:1907
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1200 ../src/gnome-cmd-data.cc:1201
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1614 ../src/gnome-cmd-data.cc:1917
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "enlace a %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1469
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1479
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Archivo de sonido"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1477
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1487
 msgid "CamelCase"
 msgstr "CamelCase"
 
@@ -1007,47 +1005,47 @@ msgstr "Administrar marcadoresâ?¦"
 msgid "Waiting for file list"
 msgstr "Esperando la lista de archivos"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:115
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:116
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:116
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:117
 msgid "ext"
 msgstr "ext"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:117
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:118
 msgid "dir"
 msgstr "dir"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:118
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:119
 msgid "size"
 msgstr "tamaño"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:119
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:120
 msgid "date"
 msgstr "fecha"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:120
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:121
 msgid "perm"
 msgstr "perm"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:121
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:122
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:122
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:123
 msgid "gid"
 msgstr "gid"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1383
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1384
 msgid "Directory listing failed."
 msgstr "Falló al listar la carpeta."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1436
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1437
 msgid "Failed to open connection."
 msgstr "Fallo al abrir conexión."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2182 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2197
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2183 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2198
 msgid "Not an ordinary file"
 msgstr "No es un archivo ordinario"
 
@@ -1797,53 +1795,53 @@ msgstr "Carpetas"
 msgid "Tabs"
 msgstr "Pestañas"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:252
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:251
 msgid "Size display mode"
 msgstr "Modo de visualización del tamaño"
 
 #. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB, MB, GB, ...)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:256
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:255
 msgid "Powered"
 msgstr "Avanzado"
 
 #. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:262
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:261
 msgid "<locale>"
 msgstr "<locale>"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:267
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:266
 msgid "Grouped"
 msgstr "Agrupado"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:272
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:271
 msgid "Plain"
 msgstr "Plano"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:280
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:279
 msgid "Permission display mode"
 msgstr "Modo de visualización de permisos"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:283
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:282
 msgid "Text (rw-r--r--)"
 msgstr "Texto (rw-r--r--)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:288
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:287
 msgid "Number (644)"
 msgstr "Número (644)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:296
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:295
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de fecha"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:299
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:298
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:310
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:309
 msgid "Test result:"
 msgstr "Resultado:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:317
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:316
 msgid ""
 "See the manual page for \"strftime\" for help on how to set the format "
 "string."
@@ -1851,138 +1849,143 @@ msgstr ""
 "Vea la página del manual de «strftime» para ver cómo es el formato de la "
 "cadena."
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:401
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:400
 msgid "Edit Colors..."
 msgstr "Editar coloresâ?¦"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:414
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:413
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:445
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:444
 msgid "Foreground"
 msgstr "Primer plano"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:447
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:446
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:449
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:448
 msgid "Default:"
 msgstr "Predeterminado:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:451
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:450
 msgid "Alternate:"
 msgstr "Alternativo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:453
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:452
 msgid "Selected file:"
 msgstr "Archivo seleccionado:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:455
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:454
 msgid "Cursor:"
 msgstr "Cursor:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:536
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:535
 msgid "Edit LS_COLORS Palette"
 msgstr "Editar paleta LS_COLORS"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:548
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:547
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:603
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:602
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Primer plano:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:605
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:604
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:607
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:606
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:610
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:609
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:613
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:612
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:616
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:615
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:619
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:618
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:622
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:621
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:625
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:624
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cian"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:628
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:627
 msgid "White"
 msgstr "Blanco"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:632
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:631
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Reiniciar"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:646
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:645
 msgid "With file name"
 msgstr "Con nombre"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:647
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:646
 msgid "In separate column"
 msgstr "En columna separada"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:648
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:647
 msgid "In both columns"
 msgstr "En ambas columnas"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:652
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:651
 msgid "No icons"
 msgstr "Sin iconos"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:653
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:652
 msgid "File type icons"
 msgstr "Iconos por tipo de archivo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:654
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:653
 msgid "MIME icons"
 msgstr "Iconos MIME"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:658
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:657
 msgid "Respect theme colors"
 msgstr "Respetar los colores del tema"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:659
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:658
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderno"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:660
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:659
 msgid "Fusion"
 msgstr "Fusión"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:661
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:660
 msgid "Classic"
 msgstr "Clásico"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:662
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:661
 msgid "Deep blue"
 msgstr "Azul profundo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:663
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:662
 msgid "Cafezinho"
 msgstr "Cafezinho"
 
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:663
+#| msgid "Green"
+msgid "Green tiger"
+msgstr "Tigre verde"
+
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:664
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]