[gnome-commander] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 21 May 2011 07:32:48 +0000 (UTC)
commit 9a763c1799d9fc1dc66eb023903243de8a893147
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat May 21 09:32:12 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3c00a26..45a99a1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"commander&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-16 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-17 10:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-19 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-20 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -245,21 +245,21 @@ msgstr "_Propiedadesâ?¦"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:93
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:94
msgid "_Search for:"
msgstr "Buscar _por:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:104
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:105
msgid "_Replace with:"
msgstr "_Reemplazar con:"
#. Case-Sensitive Checkbox
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:119
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:120
#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:284
msgid "_Match case"
msgstr "_Coincidir con capitalización"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:125
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:126
msgid ""
"Some regular expressions functionality is disabled. To enable it's necessary "
"to build GNOME Commander with GLib â?¥ 2.14. Please contact your package "
@@ -474,103 +474,101 @@ msgstr "Buscar sólo carpetas locales"
msgid "Files _not containing text"
msgstr "Archivos que _no contengan texto"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:190
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:231
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:238
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:207
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:216
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:245
#, c-format
-#| msgid "Failed to read from file %s: %s"
msgid "Failed to read file %s: %s"
msgstr "Falló al leer del archivo %s: %s"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:293
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:285
#, c-format
msgid "Searching in: %s"
msgstr "Buscando en: %s"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:412
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:404
#, c-format
msgid "Found %d match - search aborted"
msgid_plural "Found %d matches - search aborted"
msgstr[0] "Se encontró %d coincidencia - búsqueda abortada"
msgstr[1] "Se encontraron %d coincidencias - búsqueda abortada"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:413
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:405
#, c-format
msgid "Found %d match"
msgid_plural "Found %d matches"
msgstr[0] "Se encontró %d coincidencia"
msgstr[1] "Se encontraron %d coincidencias"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:612
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:599
#, c-format
-#| msgid "Failed to seek in file %s: %s"
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "FalloÌ? al establecer el id del grupo de proceso del hijo %d: %s.\n"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:736
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:723
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Error al analizar el comando de buÌ?squeda."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:748
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:735
msgid "Error running the search command."
msgstr "Error al ejecutar el comando de buÌ?squeda."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:814
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:801
#, c-format
msgid "Failed to change directory outside of %s"
msgstr "Falló al cambiar a la carpeta fuera de %s"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1025
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1012
msgid "Search..."
msgstr "Buscarâ?¦"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1041
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1028
msgid "Name matches regex:"
msgstr "El nombre coincide con la expresioÌ?n regular:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1042
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1029
msgid "Name contains:"
msgstr "El nombre contiene:"
#. search in
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1057
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1044
msgid "Select Directory"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1060
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1047
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Buscar en la carpeta:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1068
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1055
msgid "Unlimited depth"
msgstr "Profundidad ilimitada"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1069
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1056
msgid "Current directory only"
msgstr "Sólo la carpeta actual"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1072
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1059
#, c-format
msgid "%i level"
msgid_plural "%i levels"
msgstr[0] "%i nivel"
msgstr[1] "%i niveles"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1080
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1067
msgid "Search _recursively:"
msgstr "Buscar _recursivamente:"
#. find text
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1085
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1072
msgid "Contains _text:"
msgstr "Contiene el _texto:"
#. case check
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1098
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1085
msgid "Case sensiti_ve"
msgstr "Sensible a _capitalización"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1106
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1093
msgid "_Go to"
msgstr "_Ir a"
@@ -912,17 +910,17 @@ msgstr "Buscando grupos de trabajo y equipos"
msgid "Go to: Samba Network"
msgstr "Ir a: Red Samba"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1190 ../src/gnome-cmd-data.cc:1191
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1604 ../src/gnome-cmd-data.cc:1907
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1200 ../src/gnome-cmd-data.cc:1201
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1614 ../src/gnome-cmd-data.cc:1917
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "enlace a %s"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1469
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1479
msgid "Audio Files"
msgstr "Archivo de sonido"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1477
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1487
msgid "CamelCase"
msgstr "CamelCase"
@@ -1007,47 +1005,47 @@ msgstr "Administrar marcadoresâ?¦"
msgid "Waiting for file list"
msgstr "Esperando la lista de archivos"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:115
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:116
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:116
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:117
msgid "ext"
msgstr "ext"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:117
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:118
msgid "dir"
msgstr "dir"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:118
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:119
msgid "size"
msgstr "tamaño"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:119
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:120
msgid "date"
msgstr "fecha"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:120
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:121
msgid "perm"
msgstr "perm"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:121
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:122
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:122
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:123
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1383
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1384
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Falló al listar la carpeta."
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1436
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1437
msgid "Failed to open connection."
msgstr "Fallo al abrir conexión."
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2182 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2197
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2183 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2198
msgid "Not an ordinary file"
msgstr "No es un archivo ordinario"
@@ -1797,53 +1795,53 @@ msgstr "Carpetas"
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:252
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:251
msgid "Size display mode"
msgstr "Modo de visualización del tamaño"
#. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB, MB, GB, ...)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:256
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:255
msgid "Powered"
msgstr "Avanzado"
#. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:262
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:261
msgid "<locale>"
msgstr "<locale>"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:267
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:266
msgid "Grouped"
msgstr "Agrupado"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:272
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:271
msgid "Plain"
msgstr "Plano"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:280
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:279
msgid "Permission display mode"
msgstr "Modo de visualización de permisos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:283
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:282
msgid "Text (rw-r--r--)"
msgstr "Texto (rw-r--r--)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:288
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:287
msgid "Number (644)"
msgstr "Número (644)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:296
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:295
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:299
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:298
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:310
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:309
msgid "Test result:"
msgstr "Resultado:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:317
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:316
msgid ""
"See the manual page for \"strftime\" for help on how to set the format "
"string."
@@ -1851,138 +1849,143 @@ msgstr ""
"Vea la página del manual de «strftime» para ver cómo es el formato de la "
"cadena."
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:401
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:400
msgid "Edit Colors..."
msgstr "Editar coloresâ?¦"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:414
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:413
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:445
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:444
msgid "Foreground"
msgstr "Primer plano"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:447
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:446
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:449
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:448
msgid "Default:"
msgstr "Predeterminado:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:451
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:450
msgid "Alternate:"
msgstr "Alternativo:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:453
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:452
msgid "Selected file:"
msgstr "Archivo seleccionado:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:455
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:454
msgid "Cursor:"
msgstr "Cursor:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:536
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:535
msgid "Edit LS_COLORS Palette"
msgstr "Editar paleta LS_COLORS"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:548
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:547
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:603
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:602
msgid "Foreground:"
msgstr "Primer plano:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:605
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:604
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:607
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:606
msgid "Black"
msgstr "Negro"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:610
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:609
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:613
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:612
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:616
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:615
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:619
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:618
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:622
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:621
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:625
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:624
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:628
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:627
msgid "White"
msgstr "Blanco"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:632
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:631
msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:646
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:645
msgid "With file name"
msgstr "Con nombre"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:647
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:646
msgid "In separate column"
msgstr "En columna separada"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:648
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:647
msgid "In both columns"
msgstr "En ambas columnas"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:652
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:651
msgid "No icons"
msgstr "Sin iconos"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:653
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:652
msgid "File type icons"
msgstr "Iconos por tipo de archivo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:654
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:653
msgid "MIME icons"
msgstr "Iconos MIME"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:658
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:657
msgid "Respect theme colors"
msgstr "Respetar los colores del tema"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:659
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:658
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:660
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:659
msgid "Fusion"
msgstr "Fusión"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:661
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:660
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:662
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:661
msgid "Deep blue"
msgstr "Azul profundo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:663
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:662
msgid "Cafezinho"
msgstr "Cafezinho"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:663
+#| msgid "Green"
+msgid "Green tiger"
+msgstr "Tigre verde"
+
#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:664
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]