[gnome-commander] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 18 May 2011 17:14:51 +0000 (UTC)
commit 0fe914285b34e9696fac53cdc2c8dc00ffe90dce
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed May 18 19:14:14 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 255 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 131 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e775dd9..3c00a26 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"commander&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-09 17:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-16 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-17 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,35 +84,35 @@ msgstr "Otra revisión"
msgid "CVS Diff"
msgstr "CVS Diff"
-#: ../plugins/cvs/interface.cc:407
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:408
msgid "revision"
msgstr "revisión"
-#: ../plugins/cvs/interface.cc:421
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:422
msgid "Revision:"
msgstr "Revisión:"
-#: ../plugins/cvs/interface.cc:439
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:440
msgid "Compare..."
msgstr "Compararâ?¦"
-#: ../plugins/cvs/interface.cc:442
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:443
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../plugins/cvs/interface.cc:456
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:457
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
-#: ../plugins/cvs/interface.cc:470
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:471
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
-#: ../plugins/cvs/interface.cc:484
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:485
msgid "Lines:"
msgstr "LÃneas:"
-#: ../plugins/cvs/interface.cc:498
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:499
msgid "Message:"
msgstr "Mensaje:"
@@ -466,6 +466,114 @@ msgstr "Crear carpeta"
msgid "Directory name:"
msgstr "Nombre de la carpeta:"
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:65
+msgid "Search local directories only"
+msgstr "Buscar sólo carpetas locales"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:66
+msgid "Files _not containing text"
+msgstr "Archivos que _no contengan texto"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:190
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:231
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:238
+#, c-format
+#| msgid "Failed to read from file %s: %s"
+msgid "Failed to read file %s: %s"
+msgstr "Falló al leer del archivo %s: %s"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:293
+#, c-format
+msgid "Searching in: %s"
+msgstr "Buscando en: %s"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:412
+#, c-format
+msgid "Found %d match - search aborted"
+msgid_plural "Found %d matches - search aborted"
+msgstr[0] "Se encontró %d coincidencia - búsqueda abortada"
+msgstr[1] "Se encontraron %d coincidencias - búsqueda abortada"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:413
+#, c-format
+msgid "Found %d match"
+msgid_plural "Found %d matches"
+msgstr[0] "Se encontró %d coincidencia"
+msgstr[1] "Se encontraron %d coincidencias"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:612
+#, c-format
+#| msgid "Failed to seek in file %s: %s"
+msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
+msgstr "FalloÌ? al establecer el id del grupo de proceso del hijo %d: %s.\n"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:736
+msgid "Error parsing the search command."
+msgstr "Error al analizar el comando de buÌ?squeda."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:748
+msgid "Error running the search command."
+msgstr "Error al ejecutar el comando de buÌ?squeda."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:814
+#, c-format
+msgid "Failed to change directory outside of %s"
+msgstr "Falló al cambiar a la carpeta fuera de %s"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1025
+msgid "Search..."
+msgstr "Buscarâ?¦"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1041
+msgid "Name matches regex:"
+msgstr "El nombre coincide con la expresioÌ?n regular:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1042
+msgid "Name contains:"
+msgstr "El nombre contiene:"
+
+#. search in
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1057
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Seleccionar carpeta"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1060
+msgid "_Look in folder:"
+msgstr "_Buscar en la carpeta:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1068
+msgid "Unlimited depth"
+msgstr "Profundidad ilimitada"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1069
+msgid "Current directory only"
+msgstr "Sólo la carpeta actual"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1072
+#, c-format
+msgid "%i level"
+msgid_plural "%i levels"
+msgstr[0] "%i nivel"
+msgstr[1] "%i niveles"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1080
+msgid "Search _recursively:"
+msgstr "Buscar _recursivamente:"
+
+#. find text
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1085
+msgid "Contains _text:"
+msgstr "Contiene el _texto:"
+
+#. case check
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1098
+msgid "Case sensiti_ve"
+msgstr "Sensible a _capitalización"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1106
+msgid "_Go to"
+msgstr "_Ir a"
+
#: ../src/dirlist.cc:74
#, c-format
msgid "%d file listed"
@@ -887,11 +995,11 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:431
+#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:432
msgid "Add current dir"
msgstr "Añadir carpeta actual"
-#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:432
+#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:433
msgid "Manage bookmarks..."
msgstr "Administrar marcadoresâ?¦"
@@ -2590,110 +2698,6 @@ msgstr "Conexiones"
msgid "Anonymous FTP password:"
msgstr "Contraseña para el FTP anónimo:"
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:40
-#| msgid "Directories only"
-msgid "Search local directories only"
-msgstr "Buscar sólo carpetas locales"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:41
-msgid "Files _not containing text"
-msgstr "Archivos que _no contengan texto"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:161
-#, c-format
-msgid "Failed to open file %s: %s"
-msgstr "Falló al abrir el archivo %s: %s"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:202
-#, c-format
-msgid "Failed to seek in file %s: %s"
-msgstr "Falló al buscar en el archivo %s: %s"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:209
-#, c-format
-msgid "Failed to read from file %s: %s"
-msgstr "Fallo al leer del archivo %s: %s"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:270
-#, c-format
-msgid "Searching in: %s"
-msgstr "Buscando en: %s"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:391
-#, c-format
-msgid "Found %d match - search aborted"
-msgid_plural "Found %d matches - search aborted"
-msgstr[0] "Se encontró %d coincidencia - búsqueda abortada"
-msgstr[1] "Se encontraron %d coincidencias - búsqueda abortada"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:392
-#, c-format
-msgid "Found %d match"
-msgid_plural "Found %d matches"
-msgstr[0] "Se encontró %d coincidencia"
-msgstr[1] "Se encontraron %d coincidencias"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:533
-#, c-format
-msgid "Failed to change directory outside of %s"
-msgstr "Falló al cambiar a la carpeta fuera de %s"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:746
-msgid "Search..."
-msgstr "Buscarâ?¦"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:761
-msgid "Name matches regex:"
-msgstr "El nombre coincide con la expresioÌ?n regular:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:762
-msgid "Name contains:"
-msgstr "El nombre contiene:"
-
-#. search in
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:777
-msgid "Select Directory"
-msgstr "Seleccionar carpeta"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:780
-msgid "_Look in folder:"
-msgstr "_Buscar en la carpeta:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:788
-#| msgid "_Unlimited depth"
-msgid "Unlimited depth"
-msgstr "Profundidad ilimitada"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:789
-#| msgid "Current _directory only"
-msgid "Current directory only"
-msgstr "Sólo la carpeta actual"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:792
-#, c-format
-msgid "%i level"
-msgid_plural "%i levels"
-msgstr[0] "%i nivel"
-msgstr[1] "%i niveles"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:800
-msgid "Search _recursively:"
-msgstr "Buscar _recursivamente:"
-
-#. find text
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:805
-msgid "Contains _text:"
-msgstr "Contiene el _texto:"
-
-#. case check
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:818
-msgid "Case sensiti_ve"
-msgstr "Sensible a _capitalización"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:826
-msgid "_Go to"
-msgstr "_Ir a"
-
#: ../src/gnome-cmd-smb-auth.cc:36
msgid "Enter password"
msgstr "Introduzca la contraseña"
@@ -3181,8 +3185,8 @@ msgid ""
"is executing gnome-commander from the gnome-commander-%s/src directory"
msgstr ""
"Imposible encontrar la imagen. Verifique que se haya instalado el programa o "
-"que se esteÌ? ejecutando el gnome-commander desde la carpeta gnome-commander-"
-"%s/src"
+"que se esteÌ? ejecutando el gnome-commander desde la carpeta gnome-commander-%"
+"s/src"
#: ../src/imageloader.cc:135
#, c-format
@@ -4056,8 +4060,8 @@ msgid ""
"One of: \"Password protected\", \"Read-only recommended\", \"Read-only "
"enforced\" or \"Locked for annotations\"."
msgstr ""
-"Uno de: «Protegido por contraseña», «Se recomienda sólo lectura», «Sólo "
-"lectura forzado» o «Bloquedao para anotaciones»."
+"Uno de: «Protegido por contraseña», «Se recomienda sólo lectura», «Sólo lectura "
+"forzado» o «Bloquedao para anotaciones»."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:191
msgid "Slide Count"
@@ -6797,8 +6801,8 @@ msgid ""
"The layout of the image area: 'P' for portrait, 'L' for landscape, and 'S' "
"for square."
msgstr ""
-"La orientación del área de la imagen: «P» para retrato, «L» para paisaje, y "
-"«S» para recuadro."
+"La orientación del área de la imagen: «P» para retrato, «L» para paisaje, y «S» "
+"para recuadro."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:473
msgid "Image Type"
@@ -7262,8 +7266,8 @@ msgid ""
"Set to \"1\" if inserting, rotating, or deleting pages and creating "
"navigation elements is allowed."
msgstr ""
-"Establecido a «1» si se se permite insertar, rotar o eliminar páginas y "
-"crear elementos de navegación."
+"Establecido a «1» si se se permite insertar, rotar o eliminar páginas y crear "
+"elementos de navegación."
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:525
msgid "Commenting"
@@ -7744,6 +7748,9 @@ msgstr "No se pudo leer de la carpeta %s: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda."
+#~ msgid "Failed to open file %s: %s"
+#~ msgstr "Falló al abrir el archivo %s: %s"
+
#~ msgid "_Limited depth"
#~ msgstr "Profundidad _limitada"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]