[evolution-groupwise] Add initial te translation (merged from evolution and evolution-data-server)



commit 736f24e4e6a213e92437fa7d54956c34605240ea
Author: Vibha Yadav <yvibha novell com>
Date:   Wed May 11 14:37:33 2011 +0530

    Add initial te translation (merged from evolution and evolution-data-server)

 po/te.po |  757 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 757 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 0000000..97d08fb
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,757 @@
+# translation of te.po to Telugu
+# Telugu translation of evolution
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
+# This file is distributed under the same license as the evolution package.
+#
+# Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>, 2005.
+# భరత� ��మార� <bharatfsf gmail com>, 2007.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-11 14:37+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:35+0530\n"
+"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
+"Language: te\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2261
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2283
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "వ�త���త�న�నది"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2330
+msgid "Loading..."
+msgstr "ని�పబడ�త�న�న..."
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2699
+#, c-format
+msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgstr "పరి�యాల ది��మతి(%d) ..."
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2849
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3030
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3077
+#, c-format
+msgid "Updating contacts cache (%d)... "
+msgstr "పరి�యాల ��యా�ిని నవ��రిస�త��ది (%d)... "
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2114
+#, fuzzy
+msgid "Reply Requested: by "
+msgstr "�వాబ� ��రినది(_e)"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Reply Requested: When convenient"
+msgstr "�న���లమ�నప�ప�డ�(_W)"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Loading Appointment items"
+msgstr "నియామా�ాలన� ని�ప�త��ది%s"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Loading Task items"
+msgstr "�ార�తవ�యాలన� ని�ప�త��ది"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Loading Note items"
+msgstr "మ�మ�లన� ని�ప�త��ది"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Loading items"
+msgstr "మ�మ�లన� ని�ప�త��ది"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:951
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:427
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:452
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:568
+msgid "Calendar"
+msgstr "��యాల��డర�"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server URI"
+msgstr "��ల�లని స�వి� వర�షన�"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1115
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "స�ద�శాన�ని స�ష��ి��ల��ప�యి�ది."
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Could not create thread for populating cache"
+msgstr "ప�ర��రణ త�తి స�ష��ి��బడల�� ప�యి�ది."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "'%s' ల�డ� ��యల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking for deleted messages %s"
+msgstr "��త�త స�ద�శాల ��ర�� పరిశ�లిస�త�న�నది"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1314
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1332
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:566
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:748
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:112
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ప�రామాణ��రణ విఫల� ���ది�ది"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1530
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:603
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "%s ఫ�ల�డర� ��ర�� ���ా సమా�ారాన�ని వ�లి�ిత�స�త��ది"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2000
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2053
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2717
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message"
+msgstr "స�ద�శాన�ని స�ష��ి��ల��ప�యి�ది."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2437
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
+msgstr "స�ద�శాన�ని స��య��� దాయ���న�నది"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create message: %s"
+msgstr "స�ద�శాన�ని స�ష��ి��ల��ప�యి�ది."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2653
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s\n"
+"  %s"
+msgstr "మ�లమ� �ాబితాన� ప��దల�మ�. %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "No such message"
+msgstr "ప�రతి స�ద�శ� ��ర�� �డ���మ�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get message %s: "
+msgstr "మ�లమ� �ాబితాన� ప��దల�మ�. %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2690
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2700
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "ల�న�వ�ల�పలి స�విధాన� ��ద�బా��ల� ల�ద�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get folder container %s"
+msgstr "మ�లమ� �ాబితాన� ప��దల�మ�. %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:318
+#, c-format
+msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
+msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తినà°?à°¦à±? à°¸à°?à°¦à±?శమà±?à°¨à±? à°?à°²à±?పలà±?à°¦à±?: à°?à±?యాà°?à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°²à±?à°¦à±?"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Cannot append message in offline mode: "
+msgstr "ల�న�వ�ల�పలి స�విధాన� ��ద�బా��ల� ల�ద�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:48
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "��త�త మ�యిల� ��ర�� పరిశ�లిస�త��ది"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:50
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "��త�త స�ద�శాల ��ర�� వ�త���మ� (_n)"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "����ాప�ర�వ�ాల�(_O)"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:55
+#, fuzzy
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "à°?à°¨à±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°¸à°?à°?à°¯à°? à°¨à°?దలి à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°¸à°?à°¦à±?శాలనà±? మాతà±?à°°à°®à±? à°¤à±?à°²à±?పాలా."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Check new messages for J_unk contents"
+msgstr "ల�ని� వస�త�న�న స�ద�శాలన� నిరర�ధ�� ��ర�� పరిశ�లి���మ�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "� స��య�న�ద� స�ద�శాల� ల�వ�."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:61
+msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+msgstr "స�వయ��ాల���ా �ాతా స�థాని���ా ���ాల� ��యబడ�త��ది(_z)"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:66
+#, fuzzy
+msgid "SOAP Settings"
+msgstr "నిరర�ధ���� �మరి�ల�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:69
+msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
+msgstr "తపాలా �ార�యాలయ� ��మస�తా SOAP ప�ర��� (_P):"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Default GroupWise port"
+msgstr "�ప�రమ�య ప�నరావ�త ల����"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Novell GroupWise"
+msgstr "��ర�ప�ల వార��ా"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:88
+#, fuzzy
+msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
+msgstr "సమ�హతరహా స�వి��� �న�స�ధాని��బడ ల��ప�యి�ది."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "స���తపద� (_w):"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"� ����ి�� ����ిప�������న� స�వి��� సాదాపాఠ�యమ� స���తపద� ద�వ��రణన� �పయ��ి��ి �న�స�ధాని�� బడ�త��ది."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You did not enter a password."
+msgstr "స���తపదాన�ని మార��ల�� ప�యి�ది."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:164
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "à°? à°?ారà±?యమà±? à°®à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°°à±? తపà±?à°ªà°? à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?à°¾ పనిà°?à±?యాలి"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
+msgstr "మ� ప�రస�త�త  స�వి�త� ��న�ని ల��షణాల� సరి���ా పని��యవ�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "�ద�ల�త�న�న స��య� %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
+msgstr "\"Exchange settings\" à°?ాబà±?â??à°¨à±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తినà°?à°¦à±? యాà°?à±?సిసà±? à°?à±?యలà±?à°¦à±?."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a special system folder"
+msgstr "సిస��మ� స��య� \"{0}\"న� ప�న�నామ�రణ ��యల�మ� ల�దా �దల��ల�మ�."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr "ని���ా స��య� \"{0}\" మరియ� దానియ���� �న�ని �పస��యాలన� త�ల�ి��ాలా?"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1248
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+"à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? దసà±?à°¤à±?రానà±?ని à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°?à°ªà±?యిà°?ది: %s:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1312
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GroupWise server %s"
+msgstr "సమ�హతరహా స�లభ�యాల�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1315
+#, c-format
+msgid "GroupWise service for %s on %s"
+msgstr "%s ప� %s ��ర�ప�లవారి�ా స�వ"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Host or user not available in url"
+msgstr "విభా� సరి��య��ర�త ��ద�బా��ల� ల�ద�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:80
+#, c-format
+msgid "GroupWise mail delivery via %s"
+msgstr "%s ద�వారా ��ర�ప�లవారి�ా తపాలా �ప�ప�ి�త"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sending Message"
+msgstr "స�ద�శాన�ని ప�ప�త�న�నది"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
+"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
+"of your mail.\n"
+msgstr ""
+"à°®à±?à°°à±? à°? à°?ాతాయà±?à°?à±?à°? నిలà±?à°µ పరిమితిని మిà°?à°?à°¿à°ªà±?యారà±?. à°®à±? à°¸à°?à°¦à±?శాలనà±? à°?à°µà±?à°?à±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°?à±?à°¯à±?à°²à±? à°?à°¨à±?నాయి. à°®à±? à°®à±?యిలà±? à°²à±?ని à°?à±?à°¨à±?నిà°?à°?ిని "
+"త�లి�ి��ి/�ర���వి��� ��సి ప�ప�మ�/స�వ��రి���మ� న������ ద�వారా తిరి�ిప�ప�మ�.\n"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "PGP స�ద�శాన�ని పార�శ� ��యల��ప�యి�ది"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:168
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:243
+msgid "Unknown error"
+msgstr "�పరి�ిత ద�ష�"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:428
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:569
+msgid "Tasks"
+msgstr "�ర�తవ�యాల�"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:429
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:454
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:570
+msgid "Notes"
+msgstr "�మని�ల�"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:453
+msgid "Checklist"
+msgstr "పరిశ�లన�ాబితా"
+
+#. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:513
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "%s (వినియ��దారి %s) ��ర�� స���తపదాన�ని ప�రవ�శప�����డి"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:533
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "ప�రమాణ��రి��డ�ల� విఫల�.\n"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:115
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "��త�త భా�స�వామ�య స��య�(_S)..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:122
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "ప�రా��స� లా�ిన�(_P)..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:173
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "నిరర�ధ�� మ�యిల� �మరి�ల�..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:180
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "స�ద�శ� స�థితిని �మని���మ�..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:186
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "మ�యిల� న� తిప�ప���న��"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:334
+msgid "Accept"
+msgstr "�మ�ది���"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:341
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "పరిశ�లనాత�మ���ా �మ�ది���మ�"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:348
+msgid "Decline"
+msgstr "తిరస��రి���"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:355
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "సమావ�శమ�న� తిరి�ిప�ప�మ�... (_n)"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:189
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:362
+msgid "Create folder"
+msgstr "స��య�న� స�ష��ి����"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:189
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:362
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "స��య�న� ����డ స�ష��ి��ాల� త�లియ��య�మ�:"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The user '%s' has shared a folder with you\n"
+"\n"
+"Message from '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"వినియ��దారి '%s' మ�త� �� స��య�న� ప�����న�నాడ�\n"
+"\n"
+"'%s' న��డి స�ద�శ�\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"భా�స�వామ�య స��య� �� స�స�థాపి������ 'మ��ద���ప�ప�' న�����మ�\n"
+"\n"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:253
+msgid "Install the shared folder"
+msgstr "భా�స�వామ�య స��య�న� స�స�థాపి���మ�"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:257
+msgid "Shared Folder Installation"
+msgstr "భా�స�వామ�య స��య� స�స�థాపన"
+
+#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:82
+msgid "Junk Settings"
+msgstr "నిరర�ధ���� �మరి�ల�"
+
+#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:95
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "నిరర�ద� మ�యిల� �మరి�ల�"
+
+#: ../src/plugins/junk-settings.c:408
+msgid "Email"
+msgstr "�-తపాలా"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:81
+msgid "Message Retract"
+msgstr "స�ద�శ� తిప�ప���న��"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"à°¸à°?à°¦à±?à°¶à°? తిపà±?à°ªà±?à°?à±?à°¨à±?à°?వలన à°?ది à°¸à±?à°µà±?à°?రణదారి à°®à±?యిలà±?â??బాà°?à±?à°¸à±?â??â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¤à±?సివà±?యబడవà°?à±?à°?à±?. à°®à±?à°°à±? à°?à°?à±?à°?à°¿à°¤à°?à°?à°¾ à°¦à±?నిని "
+"��ద�దామన������న�నారా?"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:111
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr "స�ద�శ� సమర�దవ�త��ా తిరి�ి�మని��బడి�ది"
+
+#: ../src/plugins/mail-send-options.c:200
+msgid "_Send Options"
+msgstr "ప�ప���� ����ాప�ర�వ�ాలన�(_S)"
+
+#: ../src/plugins/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "ప�ప� ����ాప�ర�వ�ాలన� �మర���మ�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
+msgstr "ప�పి��� ����ి�ాలన� సమ�హతరహా స�ద�శాల�� �త��య�మ�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../src/plugins/send-options.c:212
+msgid "Send Options"
+msgstr "ప�పి��� ����ి�ాల�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr "మ� సమ�హ తరహా �ాతాలన� బా�ా-�మర���డి."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
+msgid "GroupWise Features"
+msgstr "సమ�హతరహా స�లభ�యాల�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "స�ద�శ� తిప�ప���న�� విఫలమ��ది"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "��పి��ాబడిన స�ద�శ� తిప�ప���న���� స�వి� �న�మతి��ల�ద�."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
+msgstr "మ�ర� సమావ�శమ�న� తిరి�ి ప�పాలని �న���న���న�నారా ?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+msgstr "మ�ర� ప�నరావ�త సమావ�శమ�న� తిరి�ిప�పాలని �న���న���న�నారా?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "మ�ర� వాస�తవ ��శాన�ని బయ��� త�వాలని �న���న���న�నారా?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "వాసà±?తవà°? à°?à°¨à±?నది à°¸à±?à°µà±?à°?à°°à±?తల à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¤à±?సివà±?యబడà±?à°¤à±?à°?ది."
+
+#
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "�ది ప�న�స�భవమిస�త�న�న వ�� సమావ�శ�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr "�న�న సమావ�శ వివరమ�లన� వ�పయ��ి��ి యిది ��త�త సమావ�శమ�న� స�ష��ి���న�."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+"�న�న సమావ�శ వివరమ�లన� వ�పయ��ి��ి యిది ��త�త సమావ�శమ�న� స�ష��ి���న�. ప�నరావ�త నియమ� తిరి�ి-"
+"ప�రవ�శప����వలసి వ��ది."
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "మ�ర� ద�నిని �మ��ది������ యిష��పడతారా?"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "మ�ర� ద�నిని తిరస��రి������ యిష��పడతారా?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "&quot;{0}&quot; �ాతా యిప�ప�ి�� వ��ది. దయ��సి మ�స��య� ��ర�న� పరిశ�లి���డి."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "�ాతా యిప�ప�ి��వ��ది"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "��ల�లని వినియ��దారి"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot;లా ప�ర���స� లా�ిన� విఫలమ��ది. దయ��సి మ��మ�యిల� �ిర�నామాన� పరిశ�లి��ి మరలా ప�రయత�ని���డి."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "ప�ర���స� యా��సిస� వినియ��దారి &quot;{0}&quot;�� యివ�వబడద�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "వినియ��దారిని త�ల�ప�మ�"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "�వినియ��దారి�ి మ�ర� యిప�ప�ి�� ప�ర���స� �న�మత�లన� యి���ివ�న�నార�."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr "ప�ర���స� �న�మత�లన� యివ�వ���� మ�ర� ��ల�ల�న��వ��ి వినియ��దారి నామమ�న� త�ల�పవల�న�."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "త�ల�పబడిన వినియ��దారి &quot;{0}&quot;త� మ�ర� స��య�న� ప�����ల�ర�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr "మ�ర� �ాబితా�� �త��యాలన������న�న వినియ��దారి నామమ�న� త�ల�పవల�న�"
+
+#: ../src/plugins/proxy-login.c:208 ../src/plugins/proxy-login.c:251
+#: ../src/plugins/proxy.c:493 ../src/plugins/send-options.c:84
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%s ��ర�� రహస�యపదాన�ని ప�రవ�శప�����డి %s (వినియ��దార� %s)"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:695
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
+msgstr "à°?ాతా à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°²à±? à°?à°¨à±?నపà±?పడà±? మాతà±?à°°à°®à±? à°ªà±?à°°à°¾à°?à±?à°¸à±? à°?ాబà±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±? à°?à°?à°?à±?à°?ది."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:701
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr "�ాతా ��తన��ా �న�నప�ప�డ� మాత�రమ� ప�రా��స� �ాబ� ��ద�బా��ల� �����ది."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:706
+#, fuzzy
+msgctxt "GW"
+msgid "Proxy"
+msgstr "ప�రా��స�"
+
+#: ../src/plugins/proxy.c:930 ../src/plugins/share-folder.c:693
+msgid "Add User"
+msgstr "వినియ��దార�ని �త��య�మ�"
+
+#: ../src/plugins/send-options.c:214
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "ప�ప���� �ధ�ని� ����ి�ాల�"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "స��య� `%s' న� స�ష��ి����"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:329 ../src/plugins/share-folder.c:728
+msgid "Users"
+msgstr "వినియ��దార�ల�"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:330
+msgid "Enter the users and set permissions"
+msgstr "వినియ��దార�లన� ప�రవ�శప�����డి మరియ� �న�మత�లన� �మర���డి"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:427
+msgid "Sharing"
+msgstr "ప�����న���న�న"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:531
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "మల�����నిన న���స�"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:733
+msgid "Add   "
+msgstr "�త��య�మ�   "
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:739
+msgid "Modify"
+msgstr "సవరి���"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:745
+msgid "Delete"
+msgstr "త�ల�ి���"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:125
+msgid "Message Status"
+msgstr "స�ద�శ� స�థితి"
+
+#. Subject
+#: ../src/plugins/status-track.c:139
+msgid "Subject:"
+msgstr "స��తి:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:153
+msgid "From:"
+msgstr "న��డి:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:168
+msgid "Creation date:"
+msgstr "స�ష��ి��ిన నా�ి త�ది:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:208
+msgid "Recipient: "
+msgstr "స�వ��రణదారి: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:215
+msgid "Delivered: "
+msgstr "ప�పబడి�ది: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:221
+msgid "Opened: "
+msgstr "త�రి�ిన: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:226
+msgid "Accepted: "
+msgstr "�మ�ది��బడినది: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:231
+msgid "Deleted: "
+msgstr "త�ల�ి��బడినది: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:236
+msgid "Declined: "
+msgstr "తిరస��రి��బడి�ది: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:241
+msgid "Completed: "
+msgstr "ప�ర�త�నది: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:246
+msgid "Undelivered: "
+msgstr "ప�పబడని: "
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Invalid connection"
+msgstr "నిస�సారమ�న పరి�య�"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:229
+msgid "Invalid object"
+msgstr "��ల�లని �బ������"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from server"
+msgstr "స�వి�న��డి య���వ��ి స�ప�దనల�ద�."
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:233
+#, fuzzy
+msgid "No response from the server"
+msgstr "స�వి�న��డి య���వ��ి స�ప�దనల�ద�."
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Object not found"
+msgstr "�ిర�నామా �నబడ��ల�ద�"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Unknown User"
+msgstr "�పరి�ిత ద�ష�"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:239
+msgid "Bad parameter"
+msgstr "సరి�ాని పారామితి"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]