[evolution-groupwise] Add initial ta translation (merged from evolution and evolution-data-server)



commit caa0570119d3aad69062e4b2ce020ac97f7d3181
Author: Vibha Yadav <yvibha novell com>
Date:   Wed May 11 14:37:31 2011 +0530

    Add initial ta translation (merged from evolution and evolution-data-server)

 po/ta.po |  751 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 751 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..3c8fdb0
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,751 @@
+# translation of evolution.gnome-2-28.po to Tamil
+# translation of evolution.HEAD.ta.po to
+# translation of evo-ta.po to
+# translation of ta.po to
+# translation of evolution.HEAD.po to
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
+# Felix <ifelix redhat com>, 2006.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
+# Dr.T.Vaasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
+# Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010.
+# I Felix <ifelix redhat com>, 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-28\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-11 14:37+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 21:30+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: ta\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2261
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2283
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "த����ிறத�"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2330
+msgid "Loading..."
+msgstr "�ற�ற��ிறத�..."
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2699
+#, c-format
+msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgstr "த��ர�ப��ள� பதிவிற���ம� ��ய��ிறத� (%d)... "
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2849
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3030
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3077
+#, c-format
+msgid "Updating contacts cache (%d)... "
+msgstr "த��ர�ப��ள� ��மாற�றின� ம�ம�ப��த�த��ிறத� (%d)... "
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2114
+#, fuzzy
+msgid "Reply Requested: by "
+msgstr "பதில� ��ரப�ப���த� (_e)"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Reply Requested: When convenient"
+msgstr "�ற�ற ப�த� (_W)"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Loading Appointment items"
+msgstr "�ந�திப�ப� மாற�ற�"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Loading Task items"
+msgstr "பணிய� �ற�ற��ிறத�"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Loading Note items"
+msgstr "��றிப�பின� �ற�ற��ிறத�"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Loading items"
+msgstr "��றிப�பின� �ற�ற��ிறத�"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:951
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:427
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:452
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:568
+msgid "Calendar"
+msgstr "நாள��ா���ி"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server URI"
+msgstr "��ல�லாத பயனர�"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1115
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "��ய�திய� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Could not create thread for populating cache"
+msgstr "வ�ளிய����� �ழ�ய� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "'%s' �ற�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking for deleted messages %s"
+msgstr "ப�திய மின�ன���ல����ா� ��தி���ிறத�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1314
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1332
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:566
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:748
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:112
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "������ாரம�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1530
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:603
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "���வ� '%s'���� �த�������  த�வல� வா�����ிறத�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2000
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2053
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2717
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message"
+msgstr "��ய�திய� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2437
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
+msgstr "��ய�திய�   '%s'���வில� ��மி���ிறத� "
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create message: %s"
+msgstr "��ய�திய� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2653
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s\n"
+"  %s"
+msgstr "ம�ல ப���ியல� ப�ற ம��ியவில�ல�. %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "No such message"
+msgstr "�வ�வ�ர� ��ய�தி����ம� �����வ�ம�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get message %s: "
+msgstr "ம�ல ப���ியல� ப�ற ம��ியவில�ல�. %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2690
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2700
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "��றிப�ப� ப���ியல� �ண�ப�பில�லாமல� பயன�ப��த�த ��றி���ப�ப�வில�ல�."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get folder container %s"
+msgstr "ம�ல ப���ியல� ப�ற ம��ியவில�ல�. %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:318
+#, c-format
+msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
+msgstr "�ண�யத�த��ர�ப�  �ல�லாத ப�த� ��ய�திய� ��ர���� ம��ியாத�:���மாற�றம� �ி����� வில�ல�''"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Cannot append message in offline mode: "
+msgstr "ம�ல�ம��� �ி����ிற��� ��ய�தி(�ள�) �ன�ப�ப ம��ியாத�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:48
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "ப�திய மின�ன���ல����ா� �ரிபார����ிறத�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:50
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "த�வ����ம�ப�த� ப�திய மின�ன���ல��ள� ��தி"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:53
+msgid "Options"
+msgstr "த�ர�வ��ள�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:55
+#, fuzzy
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "�ள�ப����ி���� வர�ம� ப�திய ��ய�தி�ள� ம����ம� �றிவி��� வ�ண���மா."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Check new messages for J_unk contents"
+msgstr "த�வ����ம�ப�த� ப�திய மின�ன���ல��ள� ��தி"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "�ந�த ���வில� �ந�த ��ய�திய�ம� �ல�ல�."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:61
+msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+msgstr "தானிய���ியா� �ள�ளம� �ண���� �த�தி�����வ�ம�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:66
+#, fuzzy
+msgid "SOAP Settings"
+msgstr "�ம�ப�ப��ள�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:69
+msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
+msgstr "ப�ஸ� �ப�ஸ� ���ன������ான SOAP த�ற� (_P)"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:80
+msgid "Default GroupWise port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Novell GroupWise"
+msgstr "��ர�ப�வ�ஸ�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:88
+#, fuzzy
+msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
+msgstr "��ர�ப�வ�ஸ� ��வ�ய�த�தின� �ண���� ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "��வ�����ல�:"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+msgstr "��ர�ப�வ�ஸ� ��வ�ய�த�தின� �ண���� ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You did not enter a password."
+msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:164
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "�ந�த ��யல� ம��ி��� �ண�யத��ர�ப� த�வ�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
+msgstr "����ளத� தற�ப�த�ய ��வய�த�த��ன� �ில �ம�ப�ப��ள� வ�ல� ��ய�யா"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "%s ���வ� ந�ர�த�த��ிறத�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1139
+#, c-format
+msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
+msgstr "�ம�ம�ற�யில� ��ர�ப�வ�ஸ�  ���வின� �ர�வா��� ம��ியாத�."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a special system folder"
+msgstr ""
+"�ணினி �ம�ப�ப� ���வ�  \"{0}\" ���� மாற�ற�ப�ப�யர� ��வ� �ல�லத� ந�ர�த�தவ� ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr "�ண�ம�யா�வ� \"{0}\" ���வ�ய�ம� �ப ���வ��ள�ய�ம� �ழி��� வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1248
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
+msgstr "ய��ர��ல� '%s' ���� �லந�த ��ய�தி �த�ம��ர�வா��� ம��ியவில�ல� "
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1312
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GroupWise server %s"
+msgstr "��ர�ப�வ�ஸ� �ிறப�பியல�ப��ள�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1315
+#, c-format
+msgid "GroupWise service for %s on %s"
+msgstr "��ர�ப�வ�ஸ�  ��வ� (%s on %s)"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Host or user not available in url"
+msgstr "வ�� த���ப�பி �பய��த�தில� �ல�ல�."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:80
+#, c-format
+msgid "GroupWise mail delivery via %s"
+msgstr "��ர�ப�வ�ஸ� மின�ன���ல� �ன�ப�ப�தல� %s ம�லமா�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sending Message"
+msgstr "��ய�தி �ன�ப�ப��ிறத�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
+"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
+"of your mail.\n"
+msgstr ""
+"�ந�த �ண���ின� ��மிப�ப� வர�யர�ய� தாண��ி வி�����ள�. ����ள� வ�ளி��ல� ப����ியில� ����ள� ��ய�தி�ள� "
+"��ய�வில� �ள�ளன. ����ள� ����லில� �ிலவற�ற� ந����ி �ல�லத� ந�ர�த�திவி���� �வற�ற� ம�ண���ம� "
+"�ன�ப�ப��.\n"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "PGP ��ய�திய� ப����� �யலவில�ல�:"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:168
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:243
+msgid "Unknown error"
+msgstr "த�ரியாத பிழ�"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:428
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:569
+msgid "Tasks"
+msgstr "பணி�ள�"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:429
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:454
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:570
+msgid "Notes"
+msgstr "��றிப�ப��ள�"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:453
+msgid "Checklist"
+msgstr "��தன� ப���ியல�"
+
+#. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:513
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr " %s ���� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம� (பயனர� %s)"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:533
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "�ற�திப�ப��த�த ம��ியவில�ல�.\n"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:115
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "ப�திய ப�ிரப�ப��� ���வ� (_S)..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:122
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "பதிலாள� பதிவ� (_P)..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:173
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "த�வ�யற�ற ����ல� �ம�வ��ள�..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:180
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "��ய�தி நில��ள� த���..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:186
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "����ல� பின� வா���� "
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:334
+msgid "Accept"
+msgstr "�ற��ப�ப���த�"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:341
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "தற��ாலி�மா� �ற�ற�����ள�"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:348
+msgid "Decline"
+msgstr "நிரா�ரி���ப�ப���த�"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:355
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "�ந�திப�ப� ம�ண���ம� �ன�ப�ப�� (_n)..."
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:189
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:362
+msgid "Create folder"
+msgstr "���வ� �ர�வா�����ிறத�"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:189
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:362
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "���வ� �ர�வா��� வ�ண���மா �ன ��றிப�பி�வ�ம�"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"The user '%s' has shared a folder with you\n"
+"\n"
+"Message from '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயனர� '%s' �ர� ���வ� ����ள��ன� ப�ிர�ந�த� ��ள��ிறார�.\n"
+"\n"
+"'%s' ��மிர�ந�த� ��ய�தி\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"ப�ிர�ந�த ���வ� நிற�வ 'Apply' �ன�பத� �������வ�ம�\n"
+"\n"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:253
+msgid "Install the shared folder"
+msgstr "ப�ிர�ந�த ���வ� நிற�வ��"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:257
+msgid "Shared Folder Installation"
+msgstr "ப�ிர�ந�த ���வ� நிற�வல�"
+
+#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:82
+msgid "Junk Settings"
+msgstr "த�வ�யற�றவ� �ம�வ��ள�"
+
+#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:95
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "த�வ�யற�ற ����ல� �ம�வ��ள�"
+
+#: ../src/plugins/junk-settings.c:408
+msgid "Email"
+msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:81
+msgid "Message Retract"
+msgstr "��ய�தி பின�வா���ல�"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:90
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"��ய�தி பின�வா���ல� ப�ற�னர� ����ல� ப����ியிலிர�ந�த� ��ய�திய� �ழித�த�வி��ம�. நி���யம� �த� "
+"��ய�ய வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:111
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr "��ய�தி வ�ற�றி�ரமா� பின� வா���ப�ப���த�"
+
+#: ../src/plugins/mail-send-options.c:200
+msgid "_Send Options"
+msgstr "�ன�ப�ப�ம� விர�ப�ப���ள� (_S) "
+
+#: ../src/plugins/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "�ன�ப�ப� விர�ப�ப���ள� ��ர����"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
+msgstr "��ர�ப�வ�ஸ�  ��ய�தி�ள����� �ன�ப�ப� விர�ப�ப���ள� ��ர����வ�ம�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../src/plugins/send-options.c:212
+msgid "Send Options"
+msgstr "�ன�ப�ப� விர�ப�ப���ள�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr "��ர�ப�வ�ஸ� �ண�����ள� ந�ண� திர�த�த�."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
+msgid "GroupWise Features"
+msgstr "��ர�ப�வ�ஸ� �ிறப�பியல�ப��ள�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "��ய�தி  பின� வா���ல� த�ல�வி ���ந�தத�."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�திய� பின�வா��� ��வ�ய�ம� �ன�மதி���வில�ல�."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
+msgstr "�ந�த �����த�த� ம�ண���ம� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+msgstr "�ந�த த��ர�ம� �����த�த� ம�ண���ம� �ன�ப�பவா?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "��ல� �ர�ப�ப�ிய� ம����� ப�ற வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "��ல� ப�ற�நர� ����ல� ப����ியிலிர�ந�த� ந����ப�ப��ம�."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "�ந�த �ர� த��ர�ம� �����ம�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr "�த� �ர� ப�திய �����த�த� �ர�����ம� ����� விவர���ள��ன� �ர�வா����ம�."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+"�த� �ர� ப�திய �����த�த� �ர�����ம� ����� விவர���ள��ன� �ர�வா����ம�. ம�ண���ம� நி�ழ�ம� விதி "
+"ம�ண���ம� �ள�ளி�ப�ப� வ�ண���ம�."
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "�தன� �ற�� வ�ண���மா?"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "�தன� நிரா�ரி��� வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr ""
+"�ண���� &quot;{0}&quot; �ற���னவ� �ள�ளத� தயவ� ��ய�த� ����ள� ���வ� �ிள��ள� பார����."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "�ண���� �ற��னவ� �ள�ளத�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "��ல�லாத பயனர�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+" &quot;{0}&quot; �� பதிலாள� �ள�ந�ழ�வ� த�ற�றத�.  தயவ� ��ய�த� மின� ����ல� ம��வரிய� "
+"�ரி பார�த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய��."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "பயனர�  &quot;{0}&quot; ���� பதிலாள� �ண��ல� தர �யலாத�."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "பயனர� ��றிப�பி��"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "�ந�த பயனர����� �ற���னவ� பதிலாள� �ண��ல� தர  �ன�மதித�த� �ள�ள�ர��ள�."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr ""
+"ந����ள� பதிலாள� �ண��ல�  �ன�மதி தர ��ல�ல�ப�ியா��ம� பயனர� ப�யர� �ன�ற� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr ""
+"��றிப�பி��� பயனர�  &quot;{0}&quot;  ��ன� ந����ள� �ந�த ��ப�பின� ப�ிர�ந�த� ��ள�ள  ம��ியாத�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr "ந����ள� ப���ியலில� ��ர���� விர�ம�ப�ம� �ர� பயனர� ப�யர� ��றிப�பி�  வ�ண���ம�"
+
+#: ../src/plugins/proxy-login.c:208 ../src/plugins/proxy-login.c:251
+#: ../src/plugins/proxy.c:493 ../src/plugins/send-options.c:84
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%s (பயனர����ான %s) %s��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:695
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
+msgstr "�ண���� �ண�ப�பில� �ர�����ம� ப�த� ம����ம� பதிலாள� தத�தல� �ர�����ம�."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:701
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr "�ண���� ��யல�ப��த�தியிர�����ம� ப�த� ம����ம� பதிலாள� தத�தல� �ர�����ம�."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:706
+msgctxt "GW"
+msgid "Proxy"
+msgstr "பதிலாள�"
+
+#: ../src/plugins/proxy.c:930 ../src/plugins/share-folder.c:693
+msgid "Add User"
+msgstr "பயனர� ��ர�"
+
+#: ../src/plugins/send-options.c:214
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "����தல� �ன�ப�ப�ம� விர�ப�ப���ள�"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:138
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "`%s' ���வ� �ர�வா�����ிறத�"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:329 ../src/plugins/share-folder.c:728
+msgid "Users"
+msgstr "பயனர��ள�"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:330
+msgid "Enter the users and set permissions"
+msgstr "பயனர��ள� �ள�ளி���� �ன�மதி�ள� �ம����வ�ம�"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:427
+msgid "Sharing"
+msgstr "ப�ிர��ிறத�"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:531
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "தனிப�பயன� �றிவிப�ப�"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:733
+msgid "Add   "
+msgstr "��ர�   "
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:739
+msgid "Modify"
+msgstr "மாற�றியம�"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:745
+msgid "Delete"
+msgstr "ந�����"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:125
+msgid "Message Status"
+msgstr "��ய�தியின� நில�"
+
+#. Subject
+#: ../src/plugins/status-track.c:139
+msgid "Subject:"
+msgstr "ப�ர�ள�:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:153
+msgid "From:"
+msgstr "�ன�ப�ப�நர�:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:168
+msgid "Creation date:"
+msgstr "�ர�வா���ம� த�தி:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:208
+msgid "Recipient: "
+msgstr "ப�ற�நர�: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:215
+msgid "Delivered: "
+msgstr "வழ���ப�ப���த�: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:221
+msgid "Opened: "
+msgstr "திற���ப�ப���த�: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:226
+msgid "Accepted: "
+msgstr "�ற��ப�ப���த�: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:231
+msgid "Deleted: "
+msgstr "ந����ப�ப���த�: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:236
+msgid "Declined: "
+msgstr "நிரா�ரி���ப�ப���த�: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:241
+msgid "Completed: "
+msgstr "நிற�வ�றியத�: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:246
+msgid "Undelivered: "
+msgstr "��ர����ப�ப�வில�ல�: "
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Invalid connection"
+msgstr "��ல�லாத த��ர�ப�"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:229
+msgid "Invalid object"
+msgstr "தவறான ப�ர�ள�"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from server"
+msgstr "�ர� ��வ�ய�த�திலிர�ந�த� தவறான ப�ர�ள� ப�றப�ப���த�"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:233
+msgid "No response from the server"
+msgstr "��வ�ய�த�திலிர�ந�த� �ந�த பதில�ம� �ல�ல�"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:235
+msgid "Object not found"
+msgstr "ப�ர�ள� �ாணவில�ல�"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Unknown User"
+msgstr "த�ரியாத பிழ�"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:239
+msgid "Bad parameter"
+msgstr "தவறான நில�யளவ�ர�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]