[gimp] Updated Esperanto translation
- From: Kristjan Schmidt <kristjansc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Esperanto translation
- Date: Fri, 6 May 2011 13:44:29 +0000 (UTC)
commit cf2bf03fe75f0ad5d497b0aca5de9a7d29292d89
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date: Fri May 6 15:44:16 2011 +0200
Updated Esperanto translation
po-script-fu/eo.po | 1711 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 833 insertions(+), 878 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/eo.po b/po-script-fu/eo.po
index 2138a87..547b599 100644
--- a/po-script-fu/eo.po
+++ b/po-script-fu/eo.po
@@ -1,290 +1,237 @@
-# This is the Esperanto catalog for The GIMP.
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Antonio C. Codazzi "la Filozofo" 2006
+# Esperanto translation for GIMP Script-Fu.
+# Copyright (C) 2006 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
#
# bullet = laÅvorte "kuglo", tamen estas bli bone traduki kiel la itala versio: "nito"
+#
+# Antonio C. CODAZZI "la Filozofo" < >, 2006.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-30 10:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-09 12:16+0200\n"
-"Last-Translator: Antonio C. Codazzi <f_sophia libero it>\n"
-"Language-Team: eo-tradukado.tuxfamily.org\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-06 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 15:41+0200\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 20:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:210
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
msgid "Script-Fu Console"
-msgstr "Konzolo Skripto-Fu"
+msgstr "Konzolo 'Skripto-Fu'"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:206
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
msgid "Welcome to TinyScheme"
-msgstr "Bonvenon al TinyScheme"
+msgstr "Bonvenon al 'TinyScheme'"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:212
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Interaktiva Skema Progresigo"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:248
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Foliumu..."
+msgstr "_Foliumi..."
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:310
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
msgid "Save Script-Fu Console Output"
-msgstr "Konservu Eligon de Skripto-Fu Konzolo"
+msgstr "Konservi la eligon de la Skripto-Fu-konzolo"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Estas neeble malfermi '%s' en skribo: %s"
+msgstr "Ne eblas malfermi '%s' en skribo: %s"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:383
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Navigilo de Skripto-Fu Proceduro"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:708
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Skripto-Fu juÄ?admoduso ebligas nur ne-interaktivajn vokojn"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Skripto-Fu ne kapablas procezi du aÅ pli skriptojn samtempe."
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:181
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
-msgstr "Vi jam efektivigas skripton \"%s\"."
-
-#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:207
-msgid "/Script-Fu/"
-msgstr "/Script-Fu/"
+msgstr "Vi jam efektivigas la skripton \"%s\"."
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:225
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skripto-Fu: %s"
#. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
+#. * some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:335
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
msgid "Script-Fu Color Selection"
-msgstr "Elekto de Skripto-Fu Koloro"
+msgstr "Elekto de Skripto-Fu-koloro"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
msgid "Script-Fu File Selection"
-msgstr "Elekto de Skripto-Fu Dosiero"
+msgstr "Elekto de Skripto-Fu-dosiero"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:450
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
msgid "Script-Fu Folder Selection"
-msgstr "Elekto de Skripto-Fu Dosierujo"
+msgstr "Elekto de Skripto-Fu-dosierujo"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
msgid "Script-Fu Font Selection"
-msgstr "Elekto de Skripto-Fu Tiparo"
+msgstr "Elekto de Skripto-Fu-tiparo"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
msgid "Script-Fu Palette Selection"
-msgstr "Elekto de Skripto-Fu Paletro"
+msgstr "Elekto de Skripto-Fu-paletro"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
-msgstr "Elekto de Skripto-Fu Motivo"
+msgstr "Elekto de Skripto-Fu-modelo"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
-msgstr "Elekto de Skripto-Fu Gradiento"
+msgstr "Elekto de Skripto-Fu-gradiento"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
msgid "Script-Fu Brush Selection"
-msgstr "Elekto de Skripto-Fu Peniko"
+msgstr "Elekto de Skripto-Fu-peniko"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:661
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
#, c-format
-msgid ""
-"Error while executing\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eraro dum plenumiÄ?o\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Error while executing %s:"
+msgstr "Eraro dum startigado de %s:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
+msgstr "Maltroaj argumentoj al 'script-fu-register'-voko"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s:"
+msgstr "Eraro dum Å?argado de %s:"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
msgid "Script-Fu Server Options"
-msgstr "Skripto-Fu Servilaj Opcioj"
+msgstr "Skripto-Fu-servilaj agordoj"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
msgid "_Start Server"
-msgstr "Startu _Servilon"
+msgstr "_Starti servilon"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
msgid "Server port:"
msgstr "Servila pordo:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
msgid "Server logfile:"
msgstr "Servila ĵurnalo:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Interaktiva konzolo por Skripto-Fu progresigo"
+msgstr "Interaktiva konzolo por Skripto-Fu-programado"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
-msgid "Script-Fu _Console"
-msgstr "Skripto-Fu _Konzolo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:365
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
-msgstr "<Toolbox>/Xtns/Lingvoj/Skripto-Fu"
+msgid "_Console"
+msgstr "_Konsolo"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Servilo por Skripto-Fu malproksima agado"
+msgstr "Servilo por malproksima Skripto-Fu-agado"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "_Start Server..."
-msgstr "Startu _Servilo..."
+msgstr "_Starti servilon..."
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
msgid "_GIMP Online"
-msgstr "_GIMP Surlinee"
+msgstr "_GIMPo interrete"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
msgid "_User Manual"
-msgstr "_Uzanta Manlibro"
+msgstr "Manlibro por _uzantoj"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Skripto-Fu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
-msgid "_Buttons"
-msgstr "_Butonoj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
-msgid "_Logos"
-msgstr "_Logotipio"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_Test"
+msgstr "_Testo"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
-msgid "_Misc"
-msgstr "_Diversaĵoj"
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Butonoj"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Motivoj"
+msgid "_Logos"
+msgstr "Emb_lemoj"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
-msgid "_Test"
-msgstr "_Testo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
-msgid "_Utils"
-msgstr "_Utilaĵoj"
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Modeloj"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
msgid "_Web Page Themes"
-msgstr "Temoj por _RetpaÄ?o"
+msgstr "Etosoj por _retpaÄ?o"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
msgid "_Alien Glow"
-msgstr "_Alimonda Brilo"
+msgstr "_Alimonda brilo"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "_Bareliefa Motivo"
+msgstr "_Bareliefa modelo"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Klasika gimp.org"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alfa laÅ _Logotipio"
+msgstr "Alfa laÅ emb_lemo"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
-msgid "An_imation"
-msgstr "An_imado"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
-msgid "_Animators"
-msgstr "_Animaciloj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
-msgid "_Artistic"
-msgstr "_Arta"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
-msgid "_Blur"
-msgstr "_Malfokuso"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
-msgid "_Decor"
-msgstr "_Dekoracio"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
-msgid "_Effects"
-msgstr "_Efektoj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
-msgid "En_hance"
-msgstr "_Plibonigo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
-msgid "_Light and Shadow"
-msgstr "_Lumo kaj Ombro"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
-msgid "S_hadow"
-msgstr "_Ombroj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
-msgid "_Render"
-msgstr "_Transdono"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:349
-msgid "_Alchemy"
-msgstr "_Alkemio"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:352
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Rilegu Ä?iujn disponeblajn Skripto-Fu skriptojn"
+msgstr "Rilegi Ä?iujn disponeblajn Skripto-Fu-skriptojn"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
msgid "_Refresh Scripts"
-msgstr "_RefreÅ?igu Skriptojn"
+msgstr "_Aktualigi skriptojn"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:380
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
-"Vi ne povas uzi \"RefreÅ?igu Skriptojn\" Dum Script-Fu dialog-fenestroestas "
-"malfermita. Fermu Ä?iujn Script-Fu fenestrojn kaj reprovu."
+"Vi ne povas uzi \"Aktualigi skriptojn\" Dum Script-Fu-dialog-fenestro estas "
+"malfermita. Fermu Ä?iujn Script-Fu-fenestrojn kaj reprovu."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
msgid "3D _Outline..."
-msgstr "3D K_onturo..."
+msgstr "3D-k_onturo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Malfokusa radio de Bosadomapo (alfatevolo)"
+msgstr "Malfokusa radio de bosadomapo (alfa-tavolo)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr "Kreu logotipion per konturita teksto kaj ombro"
+msgstr "Krei emblemon per konturita teksto kaj ombro"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
@@ -292,17 +239,17 @@ msgid "Default bumpmap settings"
msgstr "DefaÅltaj agordoj de bosadomapo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
@@ -310,8 +257,6 @@ msgstr "DefaÅltaj agordoj de bosadomapo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
@@ -322,8 +267,7 @@ msgstr "DefaÅltaj agordoj de bosadomapo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
@@ -332,17 +276,17 @@ msgid "Font"
msgstr "Tiparo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
@@ -350,8 +294,6 @@ msgstr "Tiparo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
@@ -361,8 +303,7 @@ msgstr "Tiparo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
@@ -377,18 +318,18 @@ msgstr "Kontura malfokusa radiuso"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
msgid ""
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr "Konturu elektitan areon (aÅ alfa) per motivo kaj aldonu ombron."
+msgstr "Konturi elektitan areon (aÅ alfa) per modelo kaj aldoni ombron"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
msgid "Pattern"
-msgstr "Motivo"
+msgstr "Modelo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
@@ -407,17 +348,17 @@ msgid "Shadow blur radius"
msgstr "Ombra malfokusa radiuso"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
@@ -425,8 +366,6 @@ msgstr "Ombra malfokusa radiuso"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
@@ -437,8 +376,7 @@ msgstr "Ombra malfokusa radiuso"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
@@ -451,10 +389,10 @@ msgid "3_D Truchet..."
msgstr "Truchet 3_D..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
@@ -465,30 +403,27 @@ msgstr "Truchet 3_D..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
msgid "Background color"
-msgstr "Fona koloro"
+msgstr "Fonkoloro"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
msgid "Block size"
-msgstr "Grandeco de bloko"
+msgstr "Grando de bloko"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "Kreu bildon plenigitan per 3D Truchet motivo"
+msgstr "Krei bildon plenigitan per 3D-Truchet-modelo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
@@ -498,12 +433,12 @@ msgstr "Stompfino"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
msgid "Number of X tiles"
-msgstr "Nombro da X kaheloj"
+msgstr "Nombro da X-kaheloj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
msgid "Number of Y tiles"
-msgstr "Nombro da Y kaheloj"
+msgstr "Nombro da Y-kaheloj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
@@ -515,147 +450,191 @@ msgid "Supersample"
msgstr "Supersamplado"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
msgid "Thickness"
msgstr "Diko"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
msgid "Add B_evel..."
-msgstr "Aldonu Reli_efon..."
+msgstr "Aldoni reli_efon..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
msgid "Add a beveled border to an image"
-msgstr "Aldonu reliefan randon al bildo"
+msgstr "Aldoni reliefan randon al bildo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
msgid "Keep bump layer"
-msgstr "Tenu bosadan tavolon"
+msgstr "Teni bosadan tavolon"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
msgid "Work on copy"
-msgstr "Laboru super kopio"
+msgstr "Labor pri kopio"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
msgid "Add _Border..."
-msgstr "Aldonu _Randon..."
+msgstr "Aldoni _randon..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
msgid "Add a border around an image"
-msgstr "Aldonu Ä?irkaÅan randon al bildo"
+msgstr "Aldoni Ä?irkaÅan randon al bildo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
-msgid "Border X size"
-msgstr "X Randgrando"
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Randotavolo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
-msgid "Border Y size"
-msgstr "Y Randgrando"
+msgid "Border X size"
+msgstr "X-randgrando"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+msgid "Border Y size"
+msgstr "Y-randgrando"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
msgid "Border color"
msgstr "Randa koloro"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
msgid "Delta value on color"
msgstr "Delta valoro laÅ koloro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
+msgid "Alien Glow"
+msgstr "Alimonda brilo"
+
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
-msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Kreu grafikan sagon per luma-malluma temo por retpaÄ?oj"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
+msgid "Arrow"
+msgstr "Sago"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
+msgid "Background"
+msgstr "Fonkoloro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
+msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+msgstr "Krei grafikan sagon per luma-malluma temo por retpaÄ?oj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
msgid "Down"
msgstr "Suben"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
msgid "Flatten image"
msgstr "Plata bildo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
msgid "Glow color"
msgstr "Koloro de brilo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
msgid "Left"
msgstr "Maldeksten"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
msgid "Orientation"
msgstr "Orientado"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
msgid "Right"
msgstr "Dekstren"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
msgid "Size"
-msgstr "Grandeco"
+msgstr "Grando"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
msgid "Up"
msgstr "Supren"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
msgid "_Arrow..."
msgstr "S_ago..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
+msgid "Bar"
+msgstr "Breto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
msgid "Bar height"
-msgstr "Stangoalto"
+msgstr "Breta alto"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
msgid "Bar length"
-msgstr "Stangolongo"
+msgstr "Breta longo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Kreu grafikan H-rektilon per luma-malluma temo por retpaÄ?oj"
+msgstr "Krei grafikan H-rektilon per luma-malluma temo por retpaÄ?oj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
msgid "_Hrule..."
msgstr "_H-rektilo..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
-msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Kreu grafikan niton per luma-malluma temo por retpaÄ?oj"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
+msgid "Bullet"
+msgstr "Nito"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
+msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+msgstr "Krei grafikan niton per luma-malluma temo por retpaÄ?oj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
msgid "Radius"
msgstr "Radiuso"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
msgid "_Bullet..."
msgstr "_Nito..."
@@ -664,27 +643,33 @@ msgstr "_Nito..."
msgid "B_utton..."
msgstr "B_utono..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
+msgid "Button"
+msgstr "Butono"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Kreu grafikan butonon per luma-malluma temo por retpaÄ?oj"
+msgstr "Krei grafikan butonon per luma-malluma temo por retpaÄ?oj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
+msgid "Glow"
+msgstr "Brilo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
msgid "Glow radius"
msgstr "Radiuso de brilo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
msgid "Padding"
-msgstr "Remburado"
+msgstr "Å?topado"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
@@ -694,15 +679,15 @@ msgstr "Tekstkoloro"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr "Aldonu lumon-mallumon al elektita areo (aÅ al alfa)"
+msgstr "Aldoni lumon-mallumon al elektita areo (aÅ al alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "Ali_monda Brilo..."
+msgstr "Ali_monda brilo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr "Kreu logotipion per alimonda brilo Ä?irkaÅ teksto"
+msgstr "Krei emblemon per alimonda brilo Ä?irkaÅ teksto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
msgid "Glow size (pixels * 4)"
@@ -710,19 +695,19 @@ msgstr "Grando de brilo (bilderoj * 4)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Aldonu psikedelan konturon al elektita areo (aÅ alfa)"
+msgstr "Aldoni psikedelan konturon al elektita areo (aÅ alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
msgid "Alien _Neon..."
-msgstr "Alimonda _Neono..."
+msgstr "Alimonda _neono..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr "Kreu logotipion per psikedela konturo Ä?irkaÅ teksto"
+msgstr "Krei emblemon per psikedela konturo Ä?irkaÅ teksto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
msgid "Fade away"
-msgstr "Stompu for"
+msgstr "Dissolvi for"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
msgid "Number of bands"
@@ -730,23 +715,23 @@ msgstr "Nombro da bendoj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
msgid "Width of bands"
-msgstr "Largo de bendoj"
+msgstr "LarÄ?o de bendoj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
msgid "Width of gaps"
-msgstr "Largo de breÄ?oj"
+msgstr "LarÄ?o de breÄ?oj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
msgid ""
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
"region (or alpha)"
-msgstr "Aldonu gradientan efekton, ombron kaj fonon al elektita areo (aÅ alfa)"
+msgstr "Aldoni gradientan efekton, ombron kaj fonon al elektita areo (aÅ alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
msgid ""
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
"background"
-msgstr "Kreu tekstan logotipion per gradientan efekto, ombro kaj fono"
+msgstr "Krei tekstan emblemon per gradientan efekto, ombro kaj fono"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
msgid "_Basic I..."
@@ -754,7 +739,7 @@ msgstr "_Bazo I..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Aldonu ombron kaj lumakcenton al elektita areo (aÅ alfa)"
+msgstr "Aldoni ombron kaj lumakcenton al elektita areo (aÅ alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
msgid "B_asic II..."
@@ -762,7 +747,7 @@ msgstr "B_azo II..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr "Kreu simplan logotipion per ombro kaj lumakcento"
+msgstr "Krei simplan emblemon per ombro kaj lumakcento"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
@@ -770,71 +755,85 @@ msgstr "Kreu simplan logotipion per ombro kaj lumakcento"
msgid "Bevel width"
msgstr "LarÄ?o de reliefo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr "Kreu simplan reliefan butonon por retpaÄ?oj"
+msgstr "Krei simplan reliefan butonon por retpaÄ?oj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradiento"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
msgid "Lower-right color"
msgstr "Suba-dekstra koloro"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
msgid "Pressed"
-msgstr "Premita"
+msgstr "Premite"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
msgid "Simple _Beveled Button..."
-msgstr "Simpla Reliefa _Butono..."
+msgstr "Simpla reliefa _butono..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
msgid "Upper-left color"
msgstr "Supra-maldekstra koloro"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr "Kreu sagon per reliefa motivo por retpaÄ?oj"
+msgstr "Krei sagon per reliefa modelo por retpaÄ?oj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr "Kreu reliefan grafik-niton por retpaÄ?oj"
+msgstr "Krei reliefan grafik-niton por retpaÄ?oj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
msgid "Diameter"
msgstr "Diametro"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
msgid "Transparent background"
-msgstr "Diafana fono"
+msgstr "Travidebla fono"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr "Kreu butonon per reliefa motivo por retpaÄ?oj"
+msgstr "Krei butonon per reliefa modelo por retpaÄ?oj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr "Kreu titoladon per relifa motivo por retpaÄ?oj"
+msgstr "Krei titoladon per relifa modelo por retpaÄ?oj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
msgid "H_eading..."
msgstr "Titol_ado..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr "Kreu H-rektilon per reliefa motivo por retpaÄ?oj"
+msgstr "Krei H-rektilon per reliefa modelo por retpaÄ?oj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height"
msgstr "Alto"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
@@ -850,30 +849,35 @@ msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr ""
-"Kreu mezajn tavolojn por stompi du aÅ pli tavoloj super fono kiel animacio"
+"Krei mezajn tavolojn por stompi du aÅ pli tavoloj super fono kiel animacio"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
+msgid "Frame"
+msgstr "Filmero"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
msgid "Intermediate frames"
msgstr "Mezaj filmeroj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
msgid "Looped"
msgstr "Cikla"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
msgid "Max. blur radius"
msgstr "Radiuso de maksimuma malfokuso"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
msgid "_Blend..."
-msgstr "_Stompu..."
+msgstr "_Stompi..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
msgid ""
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
"alpha)"
msgstr ""
-"Aldonu stompitajn fonojn, lumakcentojn kaj ombrojn al elektita areo (aÅ alfa)"
+"Aldoni stompitajn fonojn, lumakcentojn kaj ombrojn al elektita areo (aÅ alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
msgid "Blen_ded..."
@@ -881,11 +885,11 @@ msgstr "Stompaĵ_o..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
msgid "Blend mode"
-msgstr "Maniero de Stompo"
+msgstr "Maniero de stompo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr "Kreu logotipion per stompitajn fonoj, lumakcentoj kaj ombroj"
+msgstr "Krei emblemon per stompitajn fonoj, lumakcentoj kaj ombroj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
msgid "Custom Gradient"
@@ -897,21 +901,11 @@ msgstr "MF-FN-HSV"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
msgid "FG-BG-RGB"
-msgstr "MF-FN-RGB"
+msgstr "MF-FN-RVB"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
msgid "FG-Transparent"
-msgstr "MF-Diafano"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradiento"
+msgstr "MF-travidebleco"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
@@ -928,12 +922,12 @@ msgstr "Delokado (bilderoj)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Aldonu \"bovinmakulojn\" al elektita areo (aÅ alfa)"
+msgstr "Aldoni \"bovinmakulojn\" al elektita areo (aÅ alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
msgid "Background Color"
-msgstr "Fona Koloro"
+msgstr "Fonkoloro"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
msgid "Bo_vination..."
@@ -941,7 +935,7 @@ msgstr "Bo_vinigo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr "Kreu logotipio per \"bovinmakulaj\" teksto"
+msgstr "Krei emblemon per \"bovinmakulaj\" teksto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
msgid "Spots density X"
@@ -953,7 +947,7 @@ msgstr "Makuldenso Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
msgid "Add glowing"
-msgstr "Aldonu brilon"
+msgstr "Aldoni brilon"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "After glow"
@@ -964,41 +958,41 @@ msgid "B_urn-In..."
msgstr "En-Br_uligo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
-msgid ""
-"Burn-In: Needs two layers in total!\n"
-"A foreground text layer with transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"En-Bruligo: Ä?i necesas du tavolojn, entute!\n"
-"T.e. diafana tekstotavolo kaj fona tavolo."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Corona width"
msgstr "LarÄ?o de krono"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
msgstr ""
-"Kreu mezajn tavolojn por igi movigantan 'en-bruligan' transiron tra du "
+"Krei mezajn tavolojn por igi movigantan 'en-bruligan' transiron tra du "
"tavoloj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout"
msgstr "Elir-stompado"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout width"
msgstr "LarÄ?o de elir-stompado"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Prepare for GIF"
-msgstr "Preparu por GIF"
+msgstr "Prepari por GIF"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Rapideco (bilderoj/filmero)"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+"Enbruligskripto necesas du tavolojn, entute. Travidebla tekstotavolo kaj "
+"fona tavolo."
+
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
msgid "Color 1"
msgstr "Koloro 1"
@@ -1013,7 +1007,7 @@ msgstr "Koloro 3"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr "Kreu bildon plenigitan per kamuflaj motivoj"
+msgstr "Krei bildon plenigitan per kamuflaj modeloj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
@@ -1028,46 +1022,72 @@ msgstr "Bildgrando"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
msgid "Smooth"
-msgstr "MildiÄ?o"
+msgstr "Glatigi"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
msgid "_Camouflage..."
msgstr "_Kamuflado..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "LarÄ?o de reliefo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
msgid "Carve white areas"
-msgstr "Skulpu blankajn areojn"
+msgstr "Skulpi blankajn areojn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
msgid "Image to carve"
msgstr "Bildo por skulpi"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+msgid "Inset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr "Ä?izoÅ?ablono..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
msgid "Background Image"
-msgstr "Fona Bildo"
+msgstr "Fonbildo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
msgid "Carve raised text"
msgstr "Reliefe skulpita teksto"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
msgid "Carved..."
msgstr "Skulpita..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
msgid ""
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
"background image"
msgstr ""
-"Kreu logotipion per bareliefa aÅ altreliefa teksto en specifita fona bildo"
+"Krei emblemon per bareliefa aÅ altreliefa teksto en specifita fona bildo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
msgid "Padding around text"
-msgstr "Remburu Ä?irkaÅ teksto"
+msgstr "Å?topado Ä?irkaÅ teksto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
msgid "Chalk color"
@@ -1075,11 +1095,11 @@ msgstr "Koloro de kreto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr "Kreu \"desegno sur nigra tabulo\" efekton por elektita areo (aÅ alfa)"
+msgstr "Krei \"desegno sur nigra tabulo\" efekton por elektita areo (aÅ alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr "Kreu logotipion per \"desegno sur nigra tabulo\" efekto"
+msgstr "Krei emblemon per \"desegno sur nigra tabulo\" efekto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
msgid "_Chalk..."
@@ -1087,7 +1107,7 @@ msgstr "_Kreto..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Aldonu \"splitita ligno\" efekton al elektita areo (aÅ alfa)"
+msgstr "Aldoni \"splitita ligno\" efekton al elektita areo (aÅ alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
msgid "Blur amount"
@@ -1095,7 +1115,7 @@ msgstr "Malfokusa kvanto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr "Lignoplitu..."
+msgstr "_Lignopliti..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
msgid "Chip amount"
@@ -1103,75 +1123,102 @@ msgstr "Lignera kvanto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr "Kreu logotipion per \"splitita ligno\" efekto"
+msgstr "Krei emblemon per \"splitita ligno\" efekto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
msgid "Drop shadow"
-msgstr "Kreu ombron"
+msgstr "Demeti ombron"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Plenigu fonon per motivo"
+msgstr "Plenigi fonon per modelo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
msgid "Invert"
-msgstr "Inversigu"
+msgstr "Inversigi"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
msgid "Keep background"
-msgstr "Tenu fonon"
+msgstr "Teni fonon"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr ""
-"Aldonu kromoefekton al elektita areo (aÅ alfa) per specifita (grizgama) "
-"Å?ablono"
+"Aldoni kromoefekton al elektita areo (aÅ alfa) per specifita (grizgama) "
+"stencilo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "Kromado"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
msgid "Chrome balance"
msgstr "Kromada ekvilibrigo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
msgid "Chrome factor"
msgstr "Kromada grado"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Kromada lumeco"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Kromada saturado"
+msgstr "Kromada satureco"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Kromi blankajn areojn"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Demeti ombron"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
msgid "Environment map"
msgstr "Media mapo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
+msgid "Highlight"
+msgstr "Emfazi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
msgid "Highlight balance"
msgstr "Lumakcenta ekvilibrigo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Tavolo 2"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Tavolo 3"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
+msgid "Layer1"
+msgstr "Tavolo1"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "Kromanta Å?ablono..."
+msgstr "Kromanta stencilo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Aldonu simplan kromoefekton al elektita areo (aÅ alfa)"
+msgstr "Aldoni simplan kromoefekton al elektita areo (aÅ alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
msgid "C_hrome..."
@@ -1179,7 +1226,7 @@ msgstr "_Kromado..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr "Kreu simplan logotipion per simpla sed efika kromoefekto"
+msgstr "Krei simplan emblemon per simpla sed efika kromoefekto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
msgid "Offsets (pixels * 2)"
@@ -1190,38 +1237,42 @@ msgid "Circuit seed"
msgstr "Cirkvita semo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Efekta tavolo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr "Plenigu elektita areon (aÅ alfa) per motivo de presita cirkvito"
+msgstr "Plenigi elektita areon (aÅ alfa) per Å?puroj kiel sur presita cirkvito"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
msgid "Keep selection"
-msgstr "Tenu elekton"
+msgstr "Teni elekton"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "Sen fono (nur por aparta tavolo)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Oleigu maskgrandon"
+msgstr "Oleigi maskgrandon"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
msgid "Separate layer"
msgstr "Aparta tavolo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
msgid "_Circuit..."
msgstr "_Cirkvito..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Aldonu teksoteksaĵon al elektita areo (aŠalfa)"
+msgstr "Aldoni teksoteksaĵon al elektita areo (aŠalfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
@@ -1248,25 +1299,26 @@ msgstr "Levado"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
msgid "_Clothify..."
-msgstr "_Drapiru..."
+msgstr "_Drapiri..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr "Aldonu al la bildo tre realajn kafmakulojn"
+msgstr "Aldoni al la bildo tre realajn kafmakulojn"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
-msgid ""
-"Darken only\n"
-"(Better, but only for images with a lot of white)"
-msgstr ""
-"Nur Malheligo\n"
-"(pli bone sed nur por tre blankaj bildojn)"
+msgid "Darken only"
+msgstr "Nur malhelnuanco"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-msgid "Stains"
+#, fuzzy
+msgid "Stain"
msgstr "Makuloj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
+msgid "Stains"
+msgstr "Makuloj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
msgid "_Coffee Stain..."
msgstr "_Kafomakulo..."
@@ -1275,7 +1327,7 @@ msgid ""
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
"filling with a gradient"
msgstr ""
-"Aldonu bildstrian efekton al elektita areo (aÅ alfa) konturante kaj "
+"Aldoni bildstrian efekton al elektita areo (aÅ alfa) konturante kaj "
"plenigante per gradiento"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
@@ -1284,7 +1336,7 @@ msgstr "_Bildstrio..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr "Kreu bildstrian logotipion konturante kaj plenigante per gradiento"
+msgstr "Krei bildstrian emblemon konturante kaj plenigante per gradiento"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
msgid "Outline color"
@@ -1300,27 +1352,24 @@ msgid ""
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
"perspective shadows"
msgstr ""
-"Aldonu metaloefekton al elektita areo (aÅ alfa) per reflektoj kaj "
+"Aldoni metaloefekton al elektita areo (aÅ alfa) per reflektoj kaj "
"perspektivaj ombroj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
msgid "Cool _Metal..."
-msgstr "_Frida Metalo..."
+msgstr "_Frida metalo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr "Kreu metalan logotipion per reflektoj kaj perspektivaj ombroj"
+msgstr "Krei metalan emblemon per reflektoj kaj perspektivaj ombroj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
msgid "Effect size (pixels)"
msgstr "Efektgrando (bilderoj)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
-msgid "This procedure is deprecated! use 'gimp-edit-copy-visible' instead."
-msgstr ""
-"Ä?i proceduro estas malkutima! Uzu \"gimp-redaktu-kopiu-videblaĵo\" anstataÅe."
-
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
msgid "Background image"
msgstr "Fona bildo"
@@ -1328,7 +1377,7 @@ msgstr "Fona bildo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
msgstr ""
-"Kreu logotipion per Ä?ela/kristala efekto kiu travidigas subestantan bildon"
+"Krei emblemon per Ä?ela/kristala efekto kiu travidigas subestantan bildon"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
msgid "Crystal..."
@@ -1336,15 +1385,15 @@ msgstr "Kristalo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
msgid "Difference Clouds..."
-msgstr "Diferencaj Nuboj..."
+msgstr "Diferencaj nuboj..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
-msgstr "Solida perturbo kiu estas aplikita kun tavol-moduso de Diferenco"
+msgstr "Solida perturbo kiu estas aplikita kun tavol-reÄ?imo de diferenco"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
msgid "Distress the selection"
-msgstr "Distordu elekton"
+msgstr "Distordi la elekton"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
msgid "Granularity (1 is low)"
@@ -1352,11 +1401,11 @@ msgstr "Grajneco (1 estas basa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
msgid "Smooth horizontally"
-msgstr "Glatigu horizontale"
+msgstr "Glatigi horizontale"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
msgid "Smooth vertically"
-msgstr "Glatigu vertikale"
+msgstr "Glatigi vertikale"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
msgid "Spread"
@@ -1368,17 +1417,16 @@ msgstr "Sojlo (granda 1<-->255 eta)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
msgid "_Distort..."
-msgstr "_TaÅzu..."
+msgstr "_Distordi..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Aldonu ombron al elektita areo (aÅ alfa)"
+msgstr "Aldoni ombron al elektita areo (auÌ? alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
msgid "Allow resizing"
-msgstr "TaÅgigu readapton"
+msgstr "Permesi aligrandigon"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
@@ -1396,12 +1444,10 @@ msgid "Color"
msgstr "Koloro"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
msgid "Offset X"
msgstr "Delokado X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
msgid "Offset Y"
msgstr "Delokado Y"
@@ -1413,23 +1459,23 @@ msgstr "Opakeco"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Kreu Ombron..."
+msgstr "_Demeti ombron..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
msgid "Columns"
-msgstr "Columnoj"
+msgstr "Kolumnoj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
msgid "Erase"
-msgstr "Forigu"
+msgstr "ViÅ?i"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
msgid "Erase every other row or column"
-msgstr "Forigu Ä?iujn aliajn vicojn aÅ kolumnojn"
+msgstr "ViÅ?i Ä?iujn aliajn vicojn aÅ kolumnojn"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
msgid "Erase/fill"
-msgstr "Forigu/plenigu"
+msgstr "ViÅ?i/plenigi"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
msgid "Even"
@@ -1441,7 +1487,7 @@ msgstr "Para/nepara"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
msgid "Fill with BG"
-msgstr "Plenigu per Fono"
+msgstr "Plenigu per fono"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
msgid "Odd"
@@ -1457,48 +1503,11 @@ msgstr "Vicoj/kolumnoj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Forigu Ä?iujn aliajn Vicojn..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
-msgid "Apply generated layermask"
-msgstr "Apliku kreitan tavolmaskon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
-msgid "Border size"
-msgstr "Randogrando"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
-msgid "Clear unselected maskarea"
-msgstr "Vakigu neselektitan maskareon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
-msgid ""
-"Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
-msgstr "Kreu tavolmaskon kiu stompas randojn de la elektita areo (aÅ alfa)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Fade from %"
-msgstr "Stompu el %"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
-#, no-c-format
-msgid "Fade to %"
-msgstr "Stompu Ä?is %"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
-msgid "Use growing selection"
-msgstr "Uzu kreskantan elekton"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
-msgid "_Fade to Layer Mask..."
-msgstr "S_tompu super Tavolmasko..."
+msgstr "_ViÅ?i Ä?iujn aliajn vicojn..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr "Kreu bildon plenigitan per motivo de PejzaÄ?o"
+msgstr "Krei bildon plenigitan per modelon de pejzaÄ?o"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
@@ -1523,16 +1532,16 @@ msgstr "Hazardsemo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
msgid "Scale X"
-msgstr "LaÅskale aranÄ?u X"
+msgstr "Skali na X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
msgid "Scale Y"
-msgstr "LaÅskale aranÄ?u Y"
+msgstr "Skali na Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Plata PejzaÄ?o..."
+msgstr "_Plata pejzaÄ?o..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
msgid "Active colors"
@@ -1546,20 +1555,20 @@ msgstr "Nigro sur blanko"
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr ""
-"Kreu bildon plenigitan per antaÅmontroj de tiparoj kiuj kongruas kun "
+"Krei bildon plenigitan per antaÅmontroj de tiparoj kiuj kongruas kun "
"filtrilo laÅ tiparnomo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Tipar_grandeco (bilderoj)"
+msgstr "Tipar_grando (bilderoj)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Transdono de _Tiparmapo..."
+msgstr "Transdono de _tiparmapo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
msgid "Use font _name as text"
-msgstr "Uzu tipar_nomon kiel teksto"
+msgstr "Uzi tipar_nomon kiel teksto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "_Border (pixels)"
@@ -1585,11 +1594,11 @@ msgstr "_Teksto"
msgid ""
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
"shadow"
-msgstr "Aldonu frostan efekton al eletkita areo (aÅ alfa) kaj aldonitan ombron"
+msgstr "Aldoni frostan efekton al eletkita areo (aÅ alfa) kaj aldonitan ombron"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr "Kreu frostigitan logotipion kaj aldonitan ombron"
+msgstr "Krei frostigitan emblemon kaj aldonitan ombron"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
msgid "_Frosty..."
@@ -1597,15 +1606,20 @@ msgstr "_Frostigita..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
-msgstr "Aldonu svagan randon al bildo"
+msgstr "Aldoni \"jagged\", svagan randon al bildo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
msgid "Add shadow"
-msgstr "Aldonu ombron"
+msgstr "Aldoni ombron"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
msgid "Blur border"
-msgstr "Malfokusu randon"
+msgstr "Malfokusi randon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
+msgid "Border size"
+msgstr "Randogrando"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
msgid "Granularity (1 is Low)"
@@ -1618,122 +1632,83 @@ msgstr "Ombropezo (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Svaga Rando..."
+msgstr "_Svaga rando..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
-msgid "Autocrop"
-msgstr "Automata tranÄ?o"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
-msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Kreu bildon de granda titolado uzante retpaÄ?an temon de gimp.org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Kreu bildon de eta titolado uzante retpaÄ?an temon de gimp.org"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
-msgid "Dark color"
-msgstr "Malhela koloro"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Hela koloro"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
-msgid "Index image"
-msgstr "Indicita bildo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Numbro da koloroj"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Ligilo al la retpaÄ?aro de GIMPo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
-msgid "Remove background"
-msgstr "Formovi fonon"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "Ligilo al la manlibro de la uzanto"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "Sojlo de elektu-per-koloro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Krei kaj uzi _elektojn"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Ombra koloro"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "Krei, malfermi kaj konservi _dosierojn"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "_Granda Titolado..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Desegno de _simplaj bbjektoj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "_Eta Titolado..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "Kiel oni uzas _dialogojn"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
-msgstr ""
-"Kreu bildon de Tubobutona Slipotitolado uzante retpaÄ?an temon de gimp.org"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "Ä´iu_rnalo de kromprogramoj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
-msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Kreu bildon de Tubobutona Slipo uzante retpaÄ?an temon de gimp.org"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Uzo de _vojoj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
-msgid ""
-"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-"Kreu bildon de dua nivela Tubobutonslipo uzante retpaÄ?an temon de gimp.org"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Bazaj konceptoj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
-msgid ""
-"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-"Kreu bildon de tria nivela Tubobutonslipo uzante retpaÄ?an temon de gimp.org"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "RetpaÄ?aro de la _programistoj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "Slipo de T_uba Suba-Butono..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "Ä?efa _retpaÄ?aro"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "Slipo d_e Tuba Suba-Suba-Butono..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Preparado de viaj bildoj por la interreto"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
-msgid "_General Tube Labels..."
-msgstr "_Ä?eneralaj Tubslipoj..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "RetpaÄ?aro de la _uzanta manlibro"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "Slipo de _Tubobutono..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "La_borado pri diÄ?itaj fotaĵoj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
msgid ""
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
"alpha)"
msgstr ""
-"Aldonu gradientojn, motivojn, ombrojn kaj bosadomapojn al la areo (aÅ al "
+"Aldoni gradientojn, motivojn, ombrojn kaj bosadomapojn al la areo (aÅ al "
"alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr "Stompu gradienton (konturo)"
+msgstr "Stompi gradienton (konturo)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Stompu gradienton (teksto)"
+msgstr "Stompi gradienton (teksto)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr "Kreu logotipion per gradientoj, motivoj, ombroj kaje bosadomapoj"
+msgstr "Krei emblemon per gradientoj, modeloj, ombroj kaj bosadomapoj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
msgid "Glo_ssy..."
@@ -1745,18 +1720,18 @@ msgstr "Inversigo de kontura gradiento"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (outline)"
-msgstr "Motivo (konturo)"
+msgstr "Modelo (konturo)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (overlay)"
-msgstr "Motivo (surmetite)"
+msgstr "Modelo (surmetite)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Motivo (teksto)"
+msgstr "Modelo (teksto)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
msgid "Shadow"
msgstr "Ombro"
@@ -1766,27 +1741,23 @@ msgstr "Inversigo de teksta gradiento"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "Uzu motivon anstataÅ gradiento por konturo"
+msgstr "Uzi modelon anstataÅ gradiento por konturo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "Uzu motivon anstataÅ gradiento por teksto"
+msgstr "Uzi modelon anstataÅ gradiento por teksto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Uzu surmeton de motivo"
+msgstr "Uzi surmeton de modelo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Aldonu varmegobrilan metalefekton al elektita areo (aÅ alfa)"
+msgstr "Aldoni varmegobrilan metalefekton al elektita areo (aÅ alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr "Kreu logotipion per varmegobrila metalo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
-msgstr "Efektgrando (bilderoj * 3)"
+msgstr "Krei emblemon per varmegobrila metalo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
msgid "Glo_wing Hot..."
@@ -1794,7 +1765,7 @@ msgstr "_Varmega brilo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Aldonu brilan kaj reliefan efekton al elektita areo (aÅ alfa)"
+msgstr "Aldoni brilan kaj reliefan efekton al elektita areo (aÅ alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
msgid "Bevel height (sharpness)"
@@ -1808,19 +1779,19 @@ msgstr "Randogrando (bilderoj)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr "Kreu logotipion per brila efekto kaj reliefaj randoj"
+msgstr "Krei emblemeon per brila efekto kaj reliefaj randoj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "Gradienta Reliefo..."
+msgstr "Gradienta re_liefo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr "Kreu bildon plenigitan per specimeno de nuna gradiento"
+msgstr "Krei bildon plenigitan per specimeno de nuna gradiento"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Personigita _Gradiento..."
+msgstr "Personigita _gradiento..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
@@ -1828,7 +1799,7 @@ msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr ""
-"Desegnu per nuna peniko kradon kiel Ä?i estas specifita en listo de X kaj Y "
+"Desegni per nuna peniko kradon kiel Ä?i estas specifita en listo de X kaj Y "
"lokadoj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
@@ -1845,11 +1816,11 @@ msgstr "_Krado..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
msgid "New Guides from _Selection"
-msgstr "Novaj Gvidreloj el _Elekto"
+msgstr "Novaj gvidilojn el _elekto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
-msgstr "Aldonu gvidrelon al specifita lokado kiel procento de bildgrando"
+msgstr "Aldoni gvidilon al specifita lokado kiel elcento de bildgrando"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
@@ -1859,11 +1830,11 @@ msgstr "Direkto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontala"
+msgstr "Horizontale"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Nova Gvidrelo (_Procenta)..."
+msgstr "Nova gvidilo (laÅ _elcento)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
#, no-c-format
@@ -1873,15 +1844,15 @@ msgstr "Lokado (en %)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikala"
+msgstr "Vertikale"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-msgstr "Aldonu gvidrelon laÅ specifita (bildere) orientado kaj lokado"
+msgstr "Aldoni gvidilon laÅ specifita (bildere) orientado kaj lokado"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
msgid "New _Guide..."
-msgstr "Nova _Gvidrelo..."
+msgstr "Nova _gvidilo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
msgid "Position"
@@ -1889,55 +1860,15 @@ msgstr "Lokado"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "Formovu Ä?iujn gvidrelojn (horizontalajn kaj vertikalajn)"
+msgstr "Forigi Ä?iujn gvidilojn (horizontalajn kaj vertikalajn)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
msgid "_Remove all Guides"
-msgstr "_Formovu Ä?iujn Gvidrelojn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
-msgid "BG opacity"
-msgstr "Fona Opakeco"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
-msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
-msgstr "Kreu grafikaĵon pri distribuo de Nuanco, Saturado kaj Valoro"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
-msgid "Draw _HSV Graph..."
-msgstr "Desegnu _HSV Grafikaĵon..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
-msgid "End X"
-msgstr "Fino X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
-msgid "End Y"
-msgstr "Fino Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
-msgid "From top-left to bottom-right"
-msgstr "El pinto-maldekstro Ä?is fundo-dekstro"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
-msgid "Graph scale"
-msgstr "Grafikaĵa skalo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
-msgid "Start X"
-msgstr "Starto X"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
-msgid "Start Y"
-msgstr "Starto Y"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
-msgid "Use selection bounds instead of values below"
-msgstr "Uzu elektaj limoj anstataÅ Ä?i subaj valoroj"
+msgstr "Fo_rigi Ä?iujn gvidilojn"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr "Kreu logotipion per duakolora, skribaÄ?ita tekstostilo"
+msgstr "Krei emblemon per duakolora, skribaÄ?ita tekstostilo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
msgid "Frame color"
@@ -1953,11 +1884,11 @@ msgstr "Imigre-_26..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr "Kreu bildon per topografiomapa motivo"
+msgstr "Krei bildon per topografiomapa modelo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
msgid "Land height"
-msgstr "PejzaÄ?alteco"
+msgstr "PejzaÄ?alto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
msgid "Sea depth"
@@ -1969,7 +1900,7 @@ msgstr "_PejzaÄ?o..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
msgid "Fill the current selection with lava"
-msgstr "Plenigu nunan elekton peri lafo"
+msgstr "Plenigi nunan elekton peri lafo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
@@ -1982,7 +1913,7 @@ msgstr "Semo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
msgid "Use current gradient"
-msgstr "Uzu nunan gradienton"
+msgstr "Uzi nunan gradienton"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
msgid "_Lava..."
@@ -1991,7 +1922,7 @@ msgstr "_Lafo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
-msgstr "Plenigu tavolon per eksteren ĵetitaj radioj kaj malfona koloro"
+msgstr "Plenigi tavolon per eksteren ĵetitaj radioj kaj malfona koloro"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
msgid "Line _Nova..."
@@ -2015,23 +1946,23 @@ msgstr "Neteco (gradoj)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
msgid "Create a rectangular brush"
-msgstr "Kreu rektangulan penikon"
+msgstr "Krei rektangulan penikon"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr "Kreu rektangulan penikon kun stompitaj randoj"
+msgstr "Krei rektangulan penikon kun stompitaj randoj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr "Kreu elipsan penikon"
+msgstr "Krei elipsan penikon"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr "Kreu elipsan penikon kun stompitaj randoj"
+msgstr "Krei elipsan penikon kun stompitaj randoj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "Eli_psa, StompiÄ?ita..."
+msgstr "Eli_psa, stompiÄ?ita..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
msgid "Feathering"
@@ -2043,7 +1974,7 @@ msgstr "Nomo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Rektan_gula, StompiÄ?ita..."
+msgstr "Rektan_gule, stompiÄ?ite..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
@@ -2053,27 +1984,23 @@ msgstr "Interspaco"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Elipsa..."
+msgstr "_Elipse..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Rektangula..."
+msgstr "_Rektangule..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr "Konvertu elektitan areon (aÅ alfan) en neona Å?ildo"
+msgstr "Konverti elektitan areon (aÅ alfan) en neona Å?ildo kiel objekto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr "Kreu logotipion per stilo de neona Å?ildo"
+msgstr "Krei emblemon per stilo de neona Å?ildo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
msgid "Create shadow"
-msgstr "Kreu ombron"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "Efektgrando (bilderoj * 5)"
+msgstr "Krei ombron"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
msgid "N_eon..."
@@ -2086,7 +2013,7 @@ msgstr "Ä?ela grando (bilderoj)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr "Kreu logotipion per Å?ajno de ĵurnala preso"
+msgstr "Krei emblemon per stilo de ĵurnala preso"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
@@ -2096,7 +2023,7 @@ msgstr "Denseco (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Å?ajno de Ä´urnala Preso..."
+msgstr "Å?ajno de ĵurnala _preso..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
msgid "Defocus"
@@ -2104,7 +2031,7 @@ msgstr "Eksterfokuso"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr "Igu bildon kvazaÅ malnova foto"
+msgstr "Igi bildon kvazaŠmalnova fotaĵo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
msgid "Mottle"
@@ -2116,7 +2043,51 @@ msgstr "Sepiaĵo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
msgid "_Old Photo..."
-msgstr "_Malnova Foto..."
+msgstr "_Malnova fotaĵo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
@@ -2132,28 +2103,33 @@ msgstr "Dosiernomo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
msgid "New _Brush..."
-msgstr "Nova _Peniko..."
+msgstr "Nova _peniko..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-msgstr "Enmetu entenon de la poÅ?o en nova peniko"
+msgstr "Enmetu entenon de la tondujo en nova peniko"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Ne estas bildo en la tondujo por enmeti."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
msgid "New _Pattern..."
-msgstr "Nova _Motivo..."
+msgstr "Nova _modelo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
-msgstr "Enmetu entenon de la poÅ?o en nova motivo"
+msgstr "Enmetu entenon de la tondujo en nova modelo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
msgid "Pattern name"
-msgstr "Motivnomo"
+msgstr "Modelnomo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Aldonu perpesktivan ombron al elektita areo (aÅ alfa)"
+msgstr "Aldoni perpesktivan ombron al elektita areo (aÅ alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
msgid "Angle"
@@ -2177,7 +2153,7 @@ msgstr "_Perspektivo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Aldonu \"Predisto\" efekton al elektita areo (aÅ alfa)"
+msgstr "Aldoni \"Predisto\"-efekton al elektita areo (aÅ alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
msgid "Edge amount"
@@ -2197,23 +2173,23 @@ msgstr "_Predisto..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr "Kreu bilderojn kiuj entenas ovalan grafikan butonon"
+msgstr "Krei bilderojn kiuj entenas ovalan grafikan butonon"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
msgid "Lower color"
-msgstr "Malpliigu koloron"
+msgstr "Malpliigi koloron"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
msgid "Lower color (active)"
-msgstr "Malpliigu koloron (aktive)"
+msgstr "Malpliigi koloron (aktive)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
msgid "Not pressed"
-msgstr "Nepremita"
+msgstr "Nepremiti"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
msgid "Not pressed (active)"
-msgstr "Nepremita (aktiva)"
+msgstr "Nepremite (aktive)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
msgid "Padding X"
@@ -2229,40 +2205,48 @@ msgstr "Rondiga grado"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
msgid "Text color (active)"
-msgstr "Tekstkoloro (aktiva)"
+msgstr "Tekstkoloro (aktive)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
msgid "Upper color"
-msgstr "Pliigu koloron"
+msgstr "Pliigi koloron"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
msgid "Upper color (active)"
-msgstr "Pliigu koloron (aktive)"
+msgstr "Pliigi koloron (aktive)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
msgid "_Round Button..."
-msgstr "_Ronda Butono..."
+msgstr "_Ronda butono..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
msgid "Behavior"
-msgstr "Agmaniero"
+msgstr "Konduto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "Kreu bildon plenigitan per Tergloba motivo"
+msgstr "Krei bildon plenigitan per tergloba modelo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
msgid "Detail in Middle"
-msgstr "Detaloj Meze"
+msgstr "Detaloj meze"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Render _Map..."
-msgstr "Bildiga _Mapo..."
+msgstr "Bildiga _mapo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
msgid "Tile"
msgstr "Kahelo"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr ""
+
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
msgid "Black"
msgstr "Nigro"
@@ -2270,11 +2254,11 @@ msgstr "Nigro"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-msgstr "Kreu plur-tavolan bildon per aldono de krispiÄ?a efekto al nuna bildo"
+msgstr "Krei plur-tavolan bildon per aldono de krispiÄ?a efekto al nuna bildo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
msgid "Edge behavior"
-msgstr "Randa agmaniero"
+msgstr "Randa konduto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
@@ -2291,7 +2275,7 @@ msgstr "Makulo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
msgid "Wrap"
-msgstr "Envolvu"
+msgstr "Ä?irkaÅfluo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
msgid "_Rippling..."
@@ -2299,11 +2283,12 @@ msgstr "_KrispiÄ?o..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
msgid "Add background"
-msgstr "Aldonu fonon"
+msgstr "Aldoni fonon"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+#, fuzzy
msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Aldonu ombron"
+msgstr "Aldoni ombron"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
msgid "Edge radius"
@@ -2312,35 +2297,47 @@ msgstr "Radiuso de rando"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr "Rondigu bildajn angulrandojn, poste aldonu, laÅvole, ombron kaj fonon"
+msgstr "Rondigi bildajn angulrandojn, poste aldoni, laÅvole, ombron kaj fonon"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Rondaj Angulrandoj..."
+msgstr "_Rondaj angulrandoj..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+msgid "Palette"
+msgstr "Paletro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "_Agordi kolormapon..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr "Konvertu elekton en peniko"
+msgstr "Konverti elekton al peniko"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
msgid "To _Brush..."
-msgstr "Al _Peniko..."
+msgstr "Al _peniko..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr "Konvertu elekton en bildo"
+msgstr "Konverti elekton al bildo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
msgid "To _Image"
-msgstr "Al _Bildo"
+msgstr "Al _bildo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr "Konvertu elekton en motivo"
+msgstr "Konverti elekton al modelo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
msgid "To _Pattern..."
-msgstr "Al _Motivo..."
+msgstr "Al _modelo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
msgid "Concave"
@@ -2353,21 +2350,16 @@ msgstr "Radiuso (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr "Rondigu angulrandojn de nuna elekto"
+msgstr "Rondigi angulrandojn de nuna elekto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
-msgid ""
-"Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded "
-"Rectangle)"
-msgstr "Rondigu angulrandojn de nuna elekto (malkutime! Uzu Ronda Rektangulo)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:6
msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "Ronda R_ektangulo..."
+msgstr "Ronda r_ektangulo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-msgstr "Aldonu filmospecan randon, inkluzive de truetaro kaj de skribaĵoj"
+msgstr ""
+"Aldoni filmospecan randon, inkluzive de truetaro kaj de skribaĵoj al bildo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
msgid "Font color"
@@ -2379,47 +2371,27 @@ msgstr "Nombro"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
msgid "_Slide..."
-msgstr "_Diapozitivoj"
+msgstr "_Lumbildo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr "Kreu 'State Of The Art' (SOTA) kromitan logotipion"
+msgstr "Krei 'State Of The Art' (SOTA) kromitan emblemon"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
msgid "SOTA Chrome..."
-msgstr "SOTA Kromado..."
+msgstr "SOTA-kromado..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr "Kreu logotipion per rapidteksta efekto"
+msgstr "Krei emblemon per rapidteksta efekto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
msgid "Speed Text..."
-msgstr "Rapida Teksto..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
-msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
-msgstr "Kreu simplan sferon kun ombro"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
-msgid "Lighting (degrees)"
-msgstr "Lumigado (angulo)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
-msgid "Radius (pixels)"
-msgstr "Radiuso (bilderoj)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
-msgid "Sphere color"
-msgstr "Koloro de sfero"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
-msgid "_Sphere..."
-msgstr "_Sfero..."
+msgstr "Rapida teksto..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
-msgstr "Kreu animacion per bildigo de nuna bildo sur rotacianta sfero"
+msgstr "Krei animacion per bildigo de la nuna bildo sur rotacianta sfero"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
msgid "Frames"
@@ -2427,21 +2399,21 @@ msgstr "Filmeroj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
-msgstr "Indicu laÅ n koloroj (0 = RGB)"
+msgstr "Indici laÅ n koloroj (0 = RVB)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
msgid "Turn from left to right"
-msgstr "Turnu dekstren"
+msgstr "Turni de maldekstre dekstren"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "Rotacianta _Globo..."
+msgstr "Rotacianta _globo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
msgid ""
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
msgstr ""
-"Aldonu Spiralilojn, Epitrokoidojn kaj Kurboj de Lissajous al nuna tavolo"
+"Aldoni spiralilojn, epitrokoidojn kaj kurboj de Lissajous al nuna tavolo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush"
@@ -2463,17 +2435,13 @@ msgstr "Kolormaniero"
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Epitrokoidoj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Filmero"
-
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Gradiento: Cikla Segildento"
+msgstr "Gradiento: Cikla segildento"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Gradiento: Cikla Triangulo"
+msgstr "Gradiento: Cikla triangulo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Hexagon"
@@ -2505,7 +2473,7 @@ msgstr "Krajono"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pentagon"
-msgstr "Pentagono"
+msgstr "Kvinlatero"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Polygon: 10 sides"
@@ -2524,99 +2492,69 @@ msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "Plurlatero: 9 lateroj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape"
msgstr "Formo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
msgid "Solid Color"
-msgstr "Solida Koloro"
+msgstr "Solida koloro"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph"
msgstr "Spiralilo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Square"
msgstr "Kvadrato"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start angle"
msgstr "Startangulo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool"
msgstr "Ilo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
msgid "Triangle"
msgstr "Triangulo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
msgid "Type"
-msgstr "Speco"
+msgstr "Tipo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
msgid "_Spyrogimp..."
msgstr "_SpiralGIMPo..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
-msgid "Burst color"
-msgstr "Esploda koloro"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
-msgid "Create a logo using a starburst gradient"
-msgstr "Kreu logotipion per steloeksploda gradiento"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
-msgid "Effect size (pixels * 30)"
-msgstr "Efektgrando (bilderoj * 30)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
-"shadow"
-msgstr ""
-"Plenigu elektitan areon (aÅ alfan) per steloeksploda gradiento kaj aldonu al "
-"Ä?i ombron"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
-msgid "Starb_urst..."
-msgstr "Stela _Eksplodo..."
-
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "Kreu logotipion per roko, novaa brilo kaj ombro"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "Efektgrando (bilderoj * 4)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
-"and shadow"
-msgstr "Plenigu elektitan areon (aÅ alfan) per \"roko\", novaa brilo kaj ombro"
+msgstr "Krei emblemon per rok-stila teksturo, nova brilo kaj ombro"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
msgid "Sta_rscape..."
-msgstr "Stelplena _Ä?ielo..."
+msgstr "S_telplena Ä?ielo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr "Kreu bildon plenigitan per efekto de spiralforma kahelo"
+msgstr "Krei bildon plenigitan per efekto de spiralforma kahelo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr "Spiralforma _Kahelo.."
+msgstr "Spiralforma _kahelo.."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Whirl amount"
-msgstr "Kvanto de Spiralo"
+msgstr "Kvanto de spiralo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr "Kreu bildon plenigitan per spiralfoma motivo"
+msgstr "Krei bildon plenigitan per spiralfoma modelo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of times to whirl"
@@ -2636,7 +2574,7 @@ msgstr "_Spiralo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Aldonu \"korpusklosignon\" al elektita areo (aÅ alfa)"
+msgstr "Aldoni \"korpusklosignon\" al elektita areo (aÅ alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
msgid "Base color"
@@ -2644,7 +2582,7 @@ msgstr "Baza koloro"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Kreu logotipion per efekto de \"Kor_pusklosigno\""
+msgstr "Krei emblemon per efekto de \"korpusklosigno\""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
msgid "Edge only"
@@ -2669,7 +2607,7 @@ msgstr "Glatigo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
msgid ""
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr "Kreu logotipion per desegno de teksto sur Ä?irkaÅcirklo"
+msgstr "Krei emblemon per desegno de teksto sur Ä?irkaÅcirklo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
msgid "Fill angle"
@@ -2677,12 +2615,12 @@ msgstr "Angulo de plenigo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "Tekstcirklo..."
+msgstr "Tekstc_irklo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
msgid ""
"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr "Kreu logotipion per lumakcentoj, ombroj kaj mozaika fono"
+msgstr "Krei emblemon per lumakcentoj, ombroj kaj mozaika fono"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
msgid "Ending blend"
@@ -2693,20 +2631,20 @@ msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
"shadows, and a mosaic background"
msgstr ""
-"Plenigu elektitan areon (aŠalfa) per teksaĵo kaj aldonu lumakcentojn, "
+"Plenigi elektitan areon (aŠalfa) per teksaĵo kaj aldoni lumakcentojn, "
"ombrojn kaj mozaika fono"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
msgid "Hexagons"
-msgstr "Heksagonoj"
+msgstr "Seslateroj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Mozaikero"
+msgstr "Mozaika kaheltipo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
msgid "Octagons"
-msgstr "Okanguloj"
+msgstr "Oklateroj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
msgid "Squares"
@@ -2718,19 +2656,19 @@ msgstr "Stompstarto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
msgid "Text pattern"
-msgstr "Tekstmotivoj"
+msgstr "Tekstmodeloj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
msgid "_Textured..."
-msgstr "_Teksigita..."
+msgstr "_Teksigite..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Malfokusu horizontale"
+msgstr "Malfokusi horizontale"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr "Malfokusu bildajn randojn maniere ke Ä?i estigas neapartajn kahelojn"
+msgstr "Malfokusi bildajn randojn maniere ke Ä?i estigas neapartajn kahelojn"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
msgid "Blur type"
@@ -2738,7 +2676,7 @@ msgstr "Malfokusa speco"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
msgid "Blur vertically"
-msgstr "Malfokusu vertikale"
+msgstr "Malfokusi vertikale"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
msgid "IIR"
@@ -2750,19 +2688,19 @@ msgstr "RLE"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Kahelebla Malfokuso..."
+msgstr "_Kahelebla malfokuso..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr "Kreu ornaman titoladon por interreto"
+msgstr "Krei ornaman titoladon por interreto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
msgid "Web Title Header..."
-msgstr "Titolado por Interreto..."
+msgstr "Titolado por interreto..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr "Kreu bildon plenigitan per Truchet motivo"
+msgstr "Krei bildon plenigitan per 'Truchet'-modelo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
msgid "Foreground color"
@@ -2770,7 +2708,7 @@ msgstr "Malfona koloro"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
msgid "T_ruchet..."
-msgstr "T_ruchet..."
+msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
msgid "Mask opacity"
@@ -2778,21 +2716,21 @@ msgstr "Opakeco de masko"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
msgid "Mask size"
-msgstr "Maskgrandeco"
+msgstr "Maskgrando"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
msgid "Amplitude"
-msgstr "Vasteco"
+msgstr "Amplitudo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
msgid ""
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
"current image"
-msgstr "Kreu plurtavolan bildon per efekto de \"ĵetita roko tra nuna bildo\" "
+msgstr "Krei plurtavolan bildon per efekto de \"ĵetita roko tra nuna bildo\""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
msgid "Invert direction"
-msgstr "Inversigu direkton"
+msgstr "Inversigi direkton"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
msgid "Wavelength"
@@ -2807,7 +2745,7 @@ msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr ""
-"Kreu novan tavolon plenigitan per onda efekto kiu estas uzebla kiel surmeto "
+"Krei novan tavolon plenigitan per onda efekto kiu estas uzebla kiel surmeto "
"aÅ bosadomapo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
@@ -2820,7 +2758,7 @@ msgstr "LarÄ?o de rubando"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
msgid "Shadow darkness"
-msgstr "Malhelo"
+msgstr "Ombra malhelo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
msgid "Shadow depth"
@@ -2840,67 +2778,11 @@ msgstr "Lungo de fadeno"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
msgid "_Weave..."
-msgstr "_Ondo..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Ligilo al retpaÄ?aro de GIMP"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "Ligilo al manlibro de la uzanto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Kreu kaj Uzu _Elektojn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr "Kreu, Malfermu kaj Konservu _Dosierojn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Desegno de _Simplaj Objektoj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr "Kiel oni Uzas Dialogajn Fenestrojn"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "Ĵiu_rnalo de Kromaĵoj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "Uzo de _Strekoj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Bazaj Konceptoj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "RetpaÄ?aro de _Progresigistaj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "Ä?efa _RetpaÄ?aro"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Preparado de via Bildoj por Interreto"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "RetpaÄ?aro de _Uzanta Manlibro"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "La_borado super DiÄ?itaj Fotoj"
+msgstr "_Teksi..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "Aldonu diafanan 3D-efekton al elektita areo (aÅ alfa) "
+msgstr "Aldoni diafanan 3D-efekton al la elektita areo (aÅ alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
msgid "Drop shadow X offset"
@@ -2922,18 +2804,91 @@ msgstr "Koloro de ombro"
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "Opakeco de ombro"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
msgid "Highlight X offset"
msgstr "Lumakcenta delokado de X"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
msgid "Highlight Y offset"
msgstr "Lumakcenta delokado de Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Hela koloro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Lumakcenta opakeco"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Xach-Efekto..."
+msgstr "'_Xach'-Efekto..."
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "AÅtomate stuci"
+
+#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr "Krei bildon de granda titolado uzante retpaÄ?an etoson de gimp.org"
+
+#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr "Krei bildon de eta titolado uzante retpaÄ?an etoson de gimp.org"
+
+#~ msgid "Dark color"
+#~ msgstr "Malhela koloro"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "Indicita bildo"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "Numbro da koloroj"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "Forigi fonon"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "Sojlo de elekti-per-koloro"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "Ombra koloro"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "_Granda titolado..."
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "_Eta titolado..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
+#~ "theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Krei bildon de Tubobutona Slipotitolado uzante retpaÄ?an etoson de gimp.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr "Krei bildon de Tubobutona Slipo uzante retpaÄ?an etoson de gimp.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Krei bildon de dua nivela Tubobutonslipo uzante retpaÄ?an etoson de gimp."
+#~ "org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Krei bildon de tria nivela Tubobutonslipo uzante retpaÄ?an etoson de gimp."
+#~ "org"
+
+#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "Slipo de T_uba Suba-Butono..."
+
+#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "Slipo d_e Tuba Suba-Suba-Butono..."
+
+#~ msgid "_General Tube Labels..."
+#~ msgstr "Ä?eneralaj _tubslipoj..."
+
+#~ msgid "_Tube Button Label..."
+#~ msgstr "Slipo de _tubobutono..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]