[banshee/stable-2.0] po/vi.po: import from Damned Lies



commit d38ead3b3678f18831fe1f336eb01ef4b9e8bf33
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date:   Mon May 2 11:42:28 2011 +0700

    po/vi.po: import from Damned Lies

 po/vi.po |10160 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 8224 insertions(+), 1936 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index f185bdc..58a934e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # Vietnamese translation for Banshee.
 # Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2006.
-# 
+#
 msgid ""
-""
-msgstr "Project-Id-Version: banshee Gnome HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-02 02:45+0200\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: banshee Gnome HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-30 09:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-02 17:58+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
@@ -16,2486 +17,8773 @@ msgstr "Project-Id-Version: banshee Gnome HEAD\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
 
-#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/banshee.glade.h:2
-#: ../src/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:71
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "B� phát nhạc Banshee"
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
+msgid "Apple Devices Support"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:2
-msgid "Music Player"
-msgstr "B� phát nhạc"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:9
+msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.glade.h:1
-msgid "<b>Loading...</b>"
-msgstr "<b>Ä?ang tải...</b>"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../data/addin-xml-strings.cs:15
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 ../data/addin-xml-strings.cs:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Device Error"
+msgid "Device Support"
+msgstr "L�i thiết b�"
 
-#: ../data/banshee.glade.h:3
-msgid "Disk Usage:"
-msgstr "Chá»? trên Ä?Ä©a:"
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:13
+msgid "Karma Support"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.glade.h:4
-msgid "_Search:"
-msgstr "Tìm _kiếm:"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
+msgid "Support for Rio Karma devices."
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Can be either \"systemio\" (.NET System.IO), \"unix\" (Native Unix), or "
-"\"gnomevfs\" (GNOME VFS); takes effect on Banshee start (restart necessary)"
-msgstr "Có th� là :\n"
-"systemio\t\t.NET System.IO\n"
-"unix\t\t\tUNIX s� hữu\n"
-"gnomevfs\tGNOME VFS\n"
-"và có tắc Ä?á»?ng khi khá»?i chạy lại trình Banshee."
-
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:2
-msgid "Copy and rename music to banshee music library directory when importing"
-msgstr "Sao chép và thay tên âm nhạc vào thư mục âm nhạc thư vi�n Banshee khi nhập"
-
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:3
-msgid "Copy music on import"
-msgstr "Chép nhạc khi nhập"
-
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:4
-msgid "Enable Special Keys"
-msgstr "Bật phím Ä?ặc biá»?t"
-
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Enabled Special Keys (Multimedia Keys) support for Play/Pause/Next/Previous; "
-"works with mappings set through Gnome Shortcuts capplet"
-msgstr "Khả nÄ?ng há»? trợ các phím Ä?ặc biá»?t (phím Ä?a phÆ°Æ¡ng tiá»?n) cho chức nÄ?ng Phát/"
-"Tạm dừng/Kế/Lùi có hoạt Ä?á»?ng bằng cách ánh xạ Ä?ược Ä?ặt thông qua tiá»?u dụng "
-"thoại Gnome Shortcuts."
-
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:6
-msgid "File Name Pattern"
-msgstr "Mẫu tên tập tin"
-
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Format for creating filenames/directories for ripped tracks, imported music, "
-"etc. Format is relative to the Banshee music directory... do not form an "
-"absolute path! Tokens: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %"
-"track_count%, %track_number_nz% (No prefixed zero), %track_count_nz% (No "
-"prefixed zero)."
-msgstr "Dạng thức khi tạo tên tập tin/thÆ° mục cho các rãnh ghi Ä?ã trích, âm nhạc Ä?ã "
-"nhập v.v. Dạng thức cân xứng vá»?i thÆ° mục âm nhạc Banshee ... Ä?ừng tạo Ä?Æ°á»?ng "
-"dẫn tuyá»?t Ä?á»?i ! Các hiá»?u bài:\n"
-"%artist%, \t\t\t\tnhạc sĩ\n"
-"%album%\t\t\t\ttập nhạc\n"
-"%title%\t\t\t\ttá»±a\n"
-"%track_number%\t\ts� hi�u rãnh ghi\n"
-"%track_count%\t\tsá»? Ä?ếm rãnh ghi\n"
-"%track_number_nz%\tsá»? hiá»?u rãnh ghi không có sá»? không Ä?i trÆ°á»?c\n"
-"%track_count_nz%\t\tsá»? Ä?ếm rãnh ghi không có sá»? không Ä?i trÆ°á»?c."
-
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:9
-msgid "Height of the main interface window."
-msgstr "Ä?á»? cao của cá»­a sá»? giao diá»?n chính."
-
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:10
-msgid "Move music on info save"
-msgstr "Chuy�n nhạc khi lưu thông tin"
-
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Move music within banshee music library directory when saving track info"
-msgstr "Di chuy�n âm nhạc bên trong thư mục thư vi�n âm nhạc Banshee khi lưu thông "
-"tin v� rãnh ghi."
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:18
+msgid "Mass Storage Media Player Support"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:12
-msgid "Name of media playback engine."
-msgstr "Tên của cơ chế phát lại âm nhạc."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:19
+msgid ""
+"Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and "
+"Android, Pre, and Galaxy phones."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
+msgid "MTP Media Player Support"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:24
+msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:28
+msgid "Amazon MP3 Store Source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
+msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:70 ../data/addin-xml-strings.cs:75
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:100
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:105 ../data/addin-xml-strings.cs:120
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgid "Online Sources"
+msgstr "Nguá»?n"
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:13
-msgid "Pixel position of Main Player Window on the X Axis"
-msgstr "Vá»? trí Ä?iá»?m ảnh của cá»­a sá»? bá»? phát chính nằm trên trục X"
+#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:33
+msgid "Amazon MP3 Import"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:14
-msgid "Pixel position of Main Player Window on the Y Axis"
-msgstr "Vá»? trí Ä?iá»?m ảnh của cá»­a sá»? bá»? phát chính nằm trên trục Y"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:34
+msgid "Download and import music purchased from Amazon.com."
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:15
-msgid "Player Engine Name"
-msgstr "Tên cơ chế phát"
+#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Music Library"
+msgid "Audiobooks Library"
+msgstr "Thư vi�n �m nhạc"
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:16
-msgid "Set the IO backend in Banshee"
-msgstr "Ä?ặt hậu phÆ°Æ¡ng nhập/xuất trong Banshee"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
+msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:17
-msgid "Show advanced track properties"
-msgstr "Hi�n tài sản rãnh cấp cao"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:45
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:95
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgid "Core"
+msgstr "Nguá»?n"
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:18
-msgid "Show the Initial Import Dialog"
-msgstr "Hiá»?n há»?p thoại « Há»?p thoại nhập Ä?ầu tiên »"
+#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio CD"
+msgid "Audio CD Support"
+msgstr "Ä?Ä©a CD âm thanh"
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:19
-msgid "Show the Initial Import Dialog when the Banshee library is empty"
-msgstr "Hiá»?n há»?p thoại « Há»?p thoại nhập Ä?ầu tiên » khi thÆ° viá»?n Banshee là rá»?ng"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
+msgid "Listen to and rip Audio CDs."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
+msgid "Boo Scripting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
+msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 ../data/addin-xml-strings.cs:55
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:60 ../data/addin-xml-strings.cs:65
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:110
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 ../data/addin-xml-strings.cs:125
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 ../data/addin-xml-strings.cs:135
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+msgid "Utilities"
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
+msgid "BPM Detection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
+msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Metadata and Cover Art Searching"
+msgid "Cover Art Fetching"
+msgstr "Tìm kiếm siêu dữ li�u và ảnh � bìa"
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:20
-msgid "Source View Width"
-msgstr "R�ng ô xem ngu�n"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
+msgid "Fetch cover art for all items in your library."
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:21
-msgid "True if main window is to be maximized, false if it is not."
-msgstr "Ä?úng nếu cá»­a sá»? chính nên Ä?ược phóng to, còn sai nếu không."
+#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Music Sharing"
+msgid "DAAP Sharing"
+msgstr "Chia sẻ nhạc"
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"True if the advanced expander should be expanded in the track properties "
-"dialog, false if it should be closed"
-msgstr "Ä?úng nếu mÅ©i tên bung cấp cao nên Ä?ược bung trong há»?p thoại tài sản rãnh, "
-"còn sai nếu nó nên Ä?ược Ä?óng."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
+msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:23
-msgid "Visibility of Album Column."
-msgstr "Hi�n/ẩn c�t Tập nhạc."
+#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Music Source"
+msgid "eMusic Store"
+msgstr "Nhập ngu�n nhạc"
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:24
-msgid "Visibility of Artist Column."
-msgstr "Hi�n/ẩn c�t Nhạc sĩ."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
+msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:25
-msgid "Visibility of Time Column."
-msgstr "Hi�n/ẩn c�t Gi�."
+#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Import"
+msgid "eMusic Import"
+msgstr "Nhập"
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:26
-msgid "Visibility of Title Column."
-msgstr "Hiá»?n/ẩn cá»?t Tá»±a Ä?á»?."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
+msgid "Download and import music purchased from eMusic."
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:27
-msgid "Visibility of Track Column."
-msgstr "Hi�n/ẩn c�t Rãnh ghi."
+#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
+msgid "File System Preview Queue"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:28
-msgid "Visibility of Year Column."
-msgstr "Hiá»?n/ẩn cá»?t NÄ?m."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
+msgid "Preview files without importing to your library."
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:29
-msgid "Volume Output Level"
-msgstr "Cấp xuất âm lượng"
+#. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Metadata"
+msgid "Metadata Fixup"
+msgstr "Siêu dữ li�u"
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Volume of playback relative to mixer output (except on Helix, which sets "
-"volume directly on PCM"
-msgstr "Ã?m lượng phát lại cân xứng vá»?i Ä?á»? xuất máy hoà tiếng (trừ trên Helix mà Ä?ặt "
-"âm lượng trực tiếp bằng PCM)."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
+msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
+msgid "Internet Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
+msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
+msgid "Internet Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
+msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
+msgid "Last.fm Scrobbling"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
+msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Last.fm Password"
+msgid "Last.fm Radio"
+msgstr "Mật khẩu Last.fm"
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:31
-msgid "Width of Album Column."
-msgstr "Ä?á»? rá»?ng của cá»?t Tập nhạc."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
+msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:32
-msgid "Width of Artist Column."
-msgstr "Ä?á»? rá»?ng của cá»?t Nhạc sÄ©."
+#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+msgid "Library Watcher"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:33
-msgid "Width of Last Played Column."
-msgstr "Ä?á»? rá»?ng của cá»?t Phát lần cuá»?i."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+msgid "Automatically update music and video libraries."
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:34
-msgid "Width of Plays Column."
-msgstr "Ä?á»? rá»?ng của cá»?t Lần phát."
+#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+msgid "Mini Mode"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:35
-msgid "Width of Rating Column."
-msgstr "Ä?á»? rá»?ng của cá»?t Ä?ánh giá."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
+msgid ""
+"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+msgid "Miro Guide Podcast Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
+msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+msgid "MPRIS D-Bus interface"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
+msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Multimedia Keyboard Shortcuts"
+msgid "Multimedia Keys"
+msgstr "Phím tắt ảnh/nhạc"
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:36
-msgid "Width of Source View Column."
-msgstr "Ä?á»? rá»?ng của cá»?t Ã? xem nguá»?n."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
+msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:37
-msgid "Width of Time Column."
-msgstr "Ä?á»? rá»?ng của Thá»?i gian."
+#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
+msgid "Notification Area Icon"
+msgstr "Bi�u tượng vùng thông báo"
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:38
-msgid "Width of Title Column."
-msgstr "Ä?á»? rá»?ng của Tá»±a Ä?á»?."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
+msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
+msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
+msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Queue"
+msgid "Play Queue"
+msgstr "Hàng Ä?ợi cục bá»?"
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:39
-msgid "Width of Track Column."
-msgstr "Ä?á»? rá»?ng của cá»?t Rãnh ghi."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
+msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:200
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:210
+msgid "Podcasts"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
+msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
+msgid "Sound Menu Integration"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
+msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
+msgid "Torrent Downloader"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
+msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:109
+msgid "Ubuntu One Music Store"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+msgid ""
+"This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
+"7digital."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175
+msgid "Context Pane"
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
+msgid "3GPP"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
+msgid "AAC (Novell Encoder)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Bitrate:</b>"
+msgid "Bitrate"
+msgstr "<b>Tá»· lá»? bit:</b>"
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:40
-msgid "Width of Year Column."
-msgstr "Ä?á»? rá»?ng của cá»?t NÄ?m."
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Continue {0}"
+msgid "Container"
+msgstr "Tiếp tục {0}"
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:41
-msgid "Width of the main interface window."
-msgstr "Ä?á»? rá»?ng của cá»­a sá»? giao diá»?n chính."
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
+"better sound quality than MP3 at many bit rates."
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
+msgid "Long Term Prediction"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7
+msgid "Low Complexity"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
+msgid "MPEG-4 ISO"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
+msgid "MPEG-4 QuickTime"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Format:"
+msgid "Output Format"
+msgstr "Dạng thức xuất:"
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:42
-msgid "Window Height"
-msgstr "Ä?á»? cao cá»­a sá»?"
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
+msgid "Profile"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:43
-msgid "Window Maximized"
-msgstr "Cá»­a sá»? Ä?ã phóng to"
+#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Channels:</b>"
+msgid "Channels"
+msgstr "<b>Kênh:</b>"
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:44
-msgid "Window Position X"
-msgstr "V� trí X cửa s�"
+#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
+msgid "Free Lossless Audio Codec"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:45
-msgid "Window Position Y"
-msgstr "V� trí Y cửa s�"
+#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
+"does not degrade audio quality."
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee.schemas.in.h:46
-msgid "Window Width"
-msgstr "Ä?á»? rá»?ng cá»­a sá»?"
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
+"larger files at lower bitrates."
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset"
+msgid "Best"
+msgstr "Ä?ặt lại"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
+msgid "Constant Bitrate"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:2
-msgid "0 MB"
-msgstr "0 MB"
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
+msgid "Encoding Mode"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:3
-msgid "0:00"
-msgstr "0:00"
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
+msgid "MP3 (LAME Encoder)"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:4
-msgid "<b>Albu_m:</b>"
-msgstr "<b>Tậ_p:</b>"
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
+msgid "VBR Quality"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:5
-msgid "<b>Bitrate:</b>"
-msgstr "<b>Tá»· lá»? bit:</b>"
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
+msgid "Variable Bitrate"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:6
-msgid "<b>CD Importing</b>"
-msgstr "<b>Nhập Ä?Ä©a CD</b>"
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
+msgid "Worst"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:7
-msgid "<b>Channels:</b>"
-msgstr "<b>Kênh:</b>"
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
+msgid "MP3 (Xing Encoder)"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:8
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Chi tiết</b>"
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
+msgid "Audio quality"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:9
-msgid "<b>Digital Audio Player</b>"
-msgstr "<b>B� Phát �m Thanh S�</b>"
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:10
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Th�i lượng:</b>"
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
+"lower file size than MP3."
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:11
-msgid "<b>File name:</b>"
-msgstr "<b>Tên tập tin:</b>"
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
+"quality lossy encoding with great dynamic range."
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Default player engine"
+msgid "Default Compression"
+msgstr "CÆ¡ chế phát mặc Ä?á»?nh"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:12
-msgid "<b>File size:</b>"
-msgstr "<b>Cỡ tập tin:</b>"
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Processing..."
+msgid "Extra processing"
+msgstr "Ä?ang xá»­ lý..."
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:13
-msgid "<b>Imported on:</b>"
-msgstr "<b>Nhập vào ngày:</b>"
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
+msgid "Fast Compression"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:14
-msgid "<b>Last played:</b>"
-msgstr "<b>Phát lần cu�i:</b>"
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
+msgid "High Compression"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:15
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>Ä?á»?a chá»?:</b>"
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgid "Highest"
+msgstr "Cao"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:16
-msgid "<b>Music Library</b>"
-msgstr "<b>Thư vi�n nhạc</b>"
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
+msgid "Lossy mode"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:17
-msgid "<b>Play count:</b>"
-msgstr "<b>T�ng phát:</b>"
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
+msgid "Mode"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:18
-msgid "<b>Sample rate:</b>"
-msgstr "<b>Tỷ l� lấy mẫu :</b>"
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
+msgid "Store MD5 sum in the file"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:19
-msgid "<b>Session Information</b>"
-msgstr "<b>Thông tin phiên chạy</b>"
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
+msgid "Very High Compression"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:20
-msgid "<b>Track _count:</b>"
-msgstr "<b>T�ng _rãnh:</b>"
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
+msgid "Wavpack"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:21
-msgid "<b>Track _number:</b>"
-msgstr "<b>S� rã_nh:</b>"
+#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
+msgid ""
+"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
+"modulated (PCM) audio."
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:22
-msgid "<b>Write Options</b>"
-msgstr "<b>Tùy ch�n ghi</b>"
+#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
+msgid "Waveform PCM"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:23
-msgid "<b>_Artist:</b>"
-msgstr "<b>Nhạc _sĩ:</b>"
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
+"size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
+msgid "Audio Quality"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
+msgid "Use a variable bitrate"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
+msgid "Windows Media Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Banshee Music Player"
+msgid "Banshee Media Player"
+msgstr "B� phát nhạc Banshee"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:24
-msgid "<b>_Genre:</b>"
-msgstr "<b>_Loại:</b>"
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
+#, fuzzy
+#| msgid "Music Player"
+msgid "Media Player"
+msgstr "B� phát nhạc"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:25
-msgid "<b>_Title:</b>"
-msgstr "<b>_Tá»±a:</b>"
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
+msgid "Play and organize your media collection"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:26
-msgid "<b>_Year:</b>"
-msgstr "<b>_NÄ?m:</b>"
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
+msgid "Could not create pipeline"
+msgstr "Không th� tạo �ng dẫn"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:27
-msgid "<big><b>Import Music to Library</b></big>"
-msgstr "<big><b>Nhập nhạc vào thư vi�n</b></big>"
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create pipeline"
+msgid "Could not create filesrc element"
+msgstr "Không th� tạo �ng dẫn"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:28
-msgid ""
-"<small><i>Enable this option to save tags and other metadata inside "
-"supported audio files</i></small>"
-msgstr "<small><i>Bật tùy chá»?n này Ä?á»? lÆ°u các thẻ và siêu dữ liá»?u khác bên trong tập "
-"tin âm thanh Ä?ã há»? trợ</i></small>"
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
+msgid "Could not create decodebin2 plugin"
+msgstr "Không th� tạo b� sung 'decodebin'."
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:29
-msgid "Back"
-msgstr "Lùi"
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
+msgid "Could not create audioconvert plugin"
+msgstr "Không th� tạo b� sung 'audioconvert'."
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:30
-msgid "Choose an import source:"
-msgstr "Ch�n ngu�n nhập:"
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create mbtrm plugin"
+msgid "Could not create bpmdetect plugin"
+msgstr "Không th� tạo b� sung mbtrm"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:31
-msgid "Conversion Format:"
-msgstr "Dạng thức chuyá»?n Ä?á»?i:"
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
+msgid "Could not create fakesink plugin"
+msgstr "Không th� tạo b� sung 'sinkben'."
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:32
-msgid "Copy all common fields"
-msgstr "Chép các trư�ng chung"
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
+msgid "Could not link pipeline elements"
+msgstr "Không th� liên kiết các yếu t� �ng dẫn"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:33
-msgid "Copy files to music folder when importing"
-msgstr "Sao chép tập tin vào thư mục âm nhạc khi nhập khẩu"
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not initialize component"
+msgid "Could not initialize element from cdda URI"
+msgstr "Không th� s� kh�i thành phần"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:34
-msgid "Create a new preset"
-msgstr "Tạo Ä?á»?nh sẵn má»?i"
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290
+msgid "Could not create encoder pipeline"
+msgstr "Không th� tạo �ng dẫn mã hoá"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:35
-msgid "Delete the active preset"
-msgstr "Xoá bá»? Ä?á»?nh sẵn hoạt Ä?á»?ng"
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
+msgid "Could not create queue plugin"
+msgstr "Không th� tạo b� sung xếp hàng"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:36
-msgid "Details"
-msgstr "Chi tiết"
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
+msgid "Could not create filesink plugin"
+msgstr "Không th� tạo b� sung 'sinkben'."
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:37
-msgid "Disc Options"
-msgstr "Tùy chá»?n Ä?Ä©a"
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create queue plugin"
+msgid "Could not create source element"
+msgstr "Không th� tạo b� sung xếp hàng"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:38
-msgid "Disc format:"
-msgstr "Dạng thức Ä?Ä©a:"
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
+msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
+msgstr "Không th� tạo b� sung 'decodebin'."
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:39
-msgid "Disc name:"
-msgstr "Tên Ä?Ä©a:"
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create pipeline"
+msgid "Could not create sink element"
+msgstr "Không th� tạo �ng dẫn"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:40
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Ä?ừng hiá»?n há»?p thoại này lần nữa"
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
+msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
+msgstr "Không th� tạo b� sung 'sinkben'."
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:41
-msgid "Eject disc after writing"
-msgstr "Ä?ẩy Ä?Ä©a ra sau khi ghi"
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
+msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
+msgstr "Không th� tạo b� sung 'audioconvert'."
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:42
-#: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:70
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ä?ã bật"
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
+msgid "Could not create 'audioresample' plugin"
+msgstr "Không th� tạo b� sung 'audioconvert'."
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:43
-msgid "Enter Next"
-msgstr "Vào kế"
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
+msgid "Could not create encoding pipeline"
+msgstr "Không th� tạo �ng dẫn mã hoá"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:44
-msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
-msgstr "Hãy nhập Ä?á»?a chá»? của tập tin bạn muá»?n má»? :"
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:282
+msgid "Could not get sink pad from encoder"
+msgstr "Không thá»? lấy Ä?á»?m á»? chìm từ bá»? mã hoá"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:45
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:140
-msgid "Equalizer"
-msgstr "B� tr�n tần s�"
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345
+msgid "Could not construct pipeline"
+msgstr "Không th� cấu táo �ng dẫn"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:46
-msgid "Error"
-msgstr "Lá»?i"
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Write CD"
+msgid "Write CD..."
+msgstr "Ghi vào Ä?Ä©a CD"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:47
-msgid "Forward"
-msgstr "Tá»?i"
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Write selection to audio CD"
+msgid "Write selected tracks to an audio CD"
+msgstr "Ghi vùng chá»?n vào Ä?Ä©a CD âm thanh"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:48
-msgid "Import Music Source"
-msgstr "Nhập ngu�n nhạc"
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Could Not Write CD"
+msgid "Could not write CD"
+msgstr "Không thá»? ghi Ä?Ä©a CD"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:49
-msgid "Import Music to Library"
-msgstr "Nhập nhạc vào Thư vi�n"
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
+#, fuzzy
+#| msgid "HAL could not be initialized"
+msgid "Brasero could not be started"
+msgstr "Không th� s� kh�i HAL"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:50
-msgid "Metadata"
-msgstr "Siêu dữ li�u"
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
+msgid "Fullscreen video playback active"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:51
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:97
-msgid "Open Location"
-msgstr "Má»? Ä?á»?a Ä?iá»?m"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create encoder pipeline"
+msgid "Could not find an encoder for ripping."
+msgstr "Không th� tạo �ng dẫn mã hoá"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:52
-msgid "Output Format:"
-msgstr "Dạng thức xuất:"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create CD Ripper"
+msgid "Could not create CD ripping driver."
+msgstr "Không thá»? tạo bá»? trích Ä?Ä©a CD"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:53
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tùy thích"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create transcoder"
+msgid "Could not create BPM detection driver."
+msgstr "Không thá»? tạo bá»? chuyá»?n Ä?á»?i mã"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:54
-msgid "Reset"
-msgstr "Ä?ặt lại"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:829
+msgid "Enable _gapless playback"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:55
-msgid "Seek to Position"
-msgstr "Tìm nơi"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:84
+msgid ""
+"Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums "
+"and classical music"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:56
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:64
-#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:605
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:235
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:250
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:270
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:271
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:272
-msgid "Unknown"
-msgstr "Không rõ"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:152
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:194
+msgid "Could not initialize GStreamer library"
+msgstr "Không th� s� kh�i thư vi�n GStreamer"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:57
-msgid "Write disc to:"
-msgstr "Ghi Ä?Ä©a vào :"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:451
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:147
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "L�i không rõ"
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:58
-msgid "Write metadata to files"
-msgstr "Ghi siêu dữ li�u vào tập tin"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:823
+msgid "_Enable ReplayGain correction"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:59
-msgid "Write speed:"
-msgstr "Tá»?c Ä?á»? ghi:"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:824
+msgid ""
+"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
+"playback volume"
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:60
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:830
 msgid ""
-"Your music library is empty. You may import new music into your library now, "
-"or choose to do so later."
-msgstr "Thư vi�n âm nhạc của bạn là r�ng. Lúc này bạn có th� nhập âm nhạc m�i vào "
-"thư vi�n, hoặc ch�n làm như thế sau này."
+"Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums "
+"and classical music."
+msgstr ""
 
-#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:61
-msgid "_Write"
-msgstr "_Ghi"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
+msgid "Could not create transcoder"
+msgstr "Không thá»? tạo bá»? chuyá»?n Ä?á»?i mã"
 
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:248
-msgid "Could not create pipeline"
-msgstr "Không th� tạo �ng dẫn"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:348
+msgid "GStreamer# 0.10"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear"
+msgid "Close"
+msgstr "Xóa"
 
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:254
-msgid "Could not initialize cdparanoia"
-msgstr "Không th� s� kh�i cdparanoia"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Disc Options"
+msgid "Help Options"
+msgstr "Tùy chá»?n Ä?Ä©a"
 
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:265
-msgid "Could not create mbtrm plugin"
-msgstr "Không th� tạo b� sung mbtrm"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
 
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:277
-msgid "Could not create encoder pipeline"
-msgstr "Không th� tạo �ng dẫn mã hoá"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
+msgid "Show options for controlling playback"
+msgstr ""
 
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:283
-msgid "Could not create queue plugin"
-msgstr "Không th� tạo b� sung xếp hàng"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
+msgid "Show options for querying the playing track"
+msgstr ""
 
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:291
-msgid "Could not create GNOME VFS output plugin"
-msgstr "Không th� tạo b� xung xuất GNOME VFS"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
+msgid "Show options for querying the playing engine"
+msgstr ""
 
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:307
-msgid "Could not link pipeline elements"
-msgstr "Không th� liên kiết các yếu t� �ng dẫn"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
+msgid "Show options for the user interface"
+msgstr ""
 
-# Name: don't translate / Tên: Ä?ừng dá»?ch
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:398
-#: ../src/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:75
-#: ../src/Banshee.Plugins/NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:109
-msgid "Banshee"
-msgstr "Banshee"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
+msgid "Show options for developers and debugging"
+msgstr ""
 
-#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:424
-msgid "Encoding element does not support tagging!"
-msgstr "Yếu tá»? mã hoá không há»? trợ khả nÄ?ng Ä?ặt thẻ !"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
+msgid "Show all option groups"
+msgstr ""
 
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:160
-msgid "No decoder could be found for source format."
-msgstr "Không tìm thấy b� giải mã cho dạng thức ngu�n."
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
+#, fuzzy
+#| msgid "Version Information..."
+msgid "Show version information"
+msgstr "Thông tin phiên bản..."
 
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:165
-msgid "Could not stat encoded file"
-msgstr "Không thá»? lấy các thông tin vá»? tập tin Ä?ã mã hoá"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
+msgid "Playback Control Options"
+msgstr ""
 
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:258
-msgid "Could not create 'gnomevfssrc' plugin"
-msgstr "Không th� tạo b� sung 'gnomevfssrc'."
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
+msgid ""
+"Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
+msgstr ""
 
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:264
-msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
-msgstr "Không th� tạo b� sung 'decodebin'."
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
+msgid ""
+"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
+msgstr ""
 
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:270
-msgid "Could not create 'gnomevfssink' plugin"
-msgstr "Không th� tạo b� sung 'gnomevfssink'."
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
+msgid ""
+"If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
+"otherwise the same as --previous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
+msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
+#, fuzzy
+#| msgid "_Playback"
+msgid "Start playback"
+msgstr "_Phát lại"
 
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:276
-msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
-msgstr "Không th� tạo b� sung 'sinkben'."
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
+#, fuzzy
+#| msgid "_Playback"
+msgid "Pause playback"
+msgstr "_Phát lại"
 
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:282
-msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
-msgstr "Không th� tạo b� sung 'audioconvert'."
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle shuffle playback mode"
+msgid "Toggle playback"
+msgstr "Bật tắt chế Ä?á»? phát lại trá»?n bài"
 
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:288
-msgid "Could not create encoding pipeline"
-msgstr "Không th� tạo �ng dẫn mã hoá"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
+msgid "Completely stop playback"
+msgstr ""
 
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:294
-msgid "Could not get sink pad from encoder"
-msgstr "Không thá»? lấy Ä?á»?m á»? chìm từ bá»? mã hoá"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
+msgid ""
+"Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
+"should be either 'true' or 'false')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
+msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Seek to a specific location in current song"
+msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
+msgstr "Tìm t�i v� trí riêng trong bài hát hi�n có"
 
-#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:377
-msgid "Could not construct pipeline"
-msgstr "Không th� cấu táo �ng dẫn"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
+#, fuzzy
+#| msgid "Repeat the current playing song"
+msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
+msgstr "Phát lại bài hát Ä?ang phát"
 
-#: ../libbanshee/hal-context.c:61
-msgid "Could not create new HAL context"
-msgstr "Không th� tạo ngữ cảnh HAL m�i"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Player Engine Name"
+msgid "Player Engine Query Options"
+msgstr "Tên cơ chế phát"
 
-#: ../libbanshee/hal-context.c:69
-#, c-format
-msgid "Could not integrate HAL with mainloop: %s"
-msgstr "Không th� hợp nhất HAL v�i vòng lặp chính: %s"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
+msgid "Current player state"
+msgstr ""
 
-#: ../libbanshee/hal-context.c:89
-#: ../libbanshee/hal-context.c:92
-msgid "Could not initialize HAL context"
-msgstr "Không th� s� kh�i ngữ cảnh HAL"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Played"
+msgid "Last player state"
+msgstr "Phát lần cu�i"
 
-#: ../libbanshee/hal-context.c:101
-msgid "Could not get device list from HAL"
-msgstr "Không th� lấy danh sách thiết b� từ HAL"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
+msgid "Query whether the player can be paused"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:65
-msgid "_Music"
-msgstr "_Nhạc"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
+msgid "Query whether the player can seek"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:68
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:76
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:434
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:440
-#: ../src/PlayerInterface.cs:1560
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Danh mục nhạc m�i"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
+msgid "Player volume"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:69
-msgid "Create a new empty playlist"
-msgstr "Tạo danh mục nhạc m�i."
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
+msgid "Player position in currently playing track"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:72
-msgid "Import _Folder..."
-msgstr "Nhập thư _mục..."
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
+msgid "Playing Track Metadata Query Options"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:73
-msgid "Import the contents of an entire folder"
-msgstr "Nhập n�i dung của toàn b� thư mục"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
+msgid "URI"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:76
-msgid "Import Files..."
-msgstr "Nhập tập tin..."
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
+msgid "Artist Name"
+msgstr "Tên nhạc sĩ"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:77
-msgid "Import files inside a folder"
-msgstr "Nhập các tập tin trong thư mục"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
+msgid "Album Title"
+msgstr "Tên tập"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:80
-msgid "Import Music..."
-msgstr "Nhập nhạc..."
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Track"
+msgid "Track Title"
+msgstr "Rãnh"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:81
-msgid "Import music from a variety of sources"
-msgstr "Nhập âm nhạc từ ngu�n khác nhau"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Duration:</b>"
+msgid "Duration"
+msgstr "<b>Th�i lượng:</b>"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:84
-msgid "Open Location..."
-msgstr "Má»? Ä?á»?a Ä?iá»?m..."
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Track _number:</b>"
+msgid "Track Number"
+msgstr "<b>S� rã_nh:</b>"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:85
-msgid "Open a remote location for playback"
-msgstr "Má»? Ä?á»?a Ä?iá»?m từ xa Ä?á»? phát lại"
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Track _count:</b>"
+msgid "Track Count"
+msgstr "<b>T�ng _rãnh:</b>"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:88
-msgid "Write CD"
-msgstr "Ghi vào Ä?Ä©a CD"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Disc name:"
+msgid "Disc Number"
+msgstr "Tên Ä?Ä©a:"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:89
-msgid "Write selection to audio CD"
-msgstr "Ghi vùng chá»?n vào Ä?Ä©a CD âm thanh"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92
+msgid "Year"
+msgstr "NÄ?m"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:92
-msgid "Import Source"
-msgstr "Nhập ngu�n"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
+msgid "Rating"
+msgstr "Ä?ánh giá"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:93
-msgid "Import source to library"
-msgstr "Nhập ngu�n vào Thư vi�n"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgid "Score"
+msgstr "Nguá»?n"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:96
-msgid "Source Properties..."
-msgstr "Tài sản ngu�n..."
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:97
-msgid "View source properties"
-msgstr "Xem các tài sản của ngu�n"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
+msgid "User Interface Options"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:100
-msgid "_Quit"
-msgstr "T_hoát"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
+msgid "Present the user interface on the active workspace"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:101
-msgid "Quit Banshee"
-msgstr "Thoát kh�i Banshee"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle Fullscreen Mode"
+msgid "Enter the full-screen mode"
+msgstr "Bật tắt chế Ä?á»? toàn bá»? màn hình"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:104
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sá»­a"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
+msgid "Hide the user interface"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:115
-msgid "Select All"
-msgstr "Ch�n tất cả"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
+msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:116
-msgid "Select all songs in song list"
-msgstr "Ch�n m�i bài hát trong danh sách bài hát"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
+msgid "Present the import media dialog box"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:119
-msgid "Select None"
-msgstr "Ch�n không gì"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
+msgid "Present the about dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:120
-msgid "Unselect all songs in song list"
-msgstr "B� ch�n m�i bài hát trong danh sách bài hát"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
+msgid "Present the open location dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:123
-msgid "Jump to playing song"
-msgstr "Nhảy tá»? bài hát Ä?ang phát"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
+msgid "Present the preferences dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:127
-msgid "Plugins..."
-msgstr "Bá»? sung..."
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
+msgid "Debugging and Development Options"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:128
-msgid "Configure Banshee plugins"
-msgstr "Cấu hình các b� sung Banshee"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
+msgid "Enable general debugging features"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:133
-msgid "_View"
-msgstr "_Xem"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
+msgid "Enable debugging output of SQL queries"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:136
-msgid "Columns..."
-msgstr "Cá»?t..."
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
+msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:137
-msgid "Select which columns to display in the song list"
-msgstr "Ch�n những c�t cần hi�n th� trong danh sách bài hát"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
+msgid "Specify an alternate database to use"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:141
-msgid "Display the equalizer."
-msgstr "Hi�n th� b� tr�n tần s�"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
+msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:144
-msgid "Logged Events Viewer..."
-msgstr "Bá»? xem sá»± kiá»?n Ä?ã ghi lÆ°u..."
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
+msgid ""
+"Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
+"alternate Mono.Addins database in the working directory"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:145
-msgid "View a detailed log of events"
-msgstr "Xem bản ghi chi tiết v� các sự ki�n"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
+msgid "Disable DBus support completely"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:148
-msgid "_Help"
-msgstr "Trợ g_iúp"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
+#, csharp-format
+msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:151
-msgid "Version Information..."
-msgstr "Thông tin phiên bản..."
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
+#, csharp-format
+msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:152
-msgid "View detailed version and configuration information"
-msgstr "Xem thông tin chi tiết v� phiên bản và cấu hình"
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Album"
+msgid "Play Album"
+msgstr "Tập"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:155
-msgid "Web Resources"
-msgstr "Tài nguyên Mạng"
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:83
+msgid "En_queue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Play"
+msgid "_Play"
+msgstr "Phát"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:158
-msgid "Banshee User Guide (Wiki)"
-msgstr "Sá»? Tay Banshee (Wiki)"
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot Play Song"
+msgid "Play _Song"
+msgstr "Không th� phát bài hát"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:159
-msgid "Learn about how to use Banshee"
-msgstr "H�c hi�u cách sử dụng trình Banshee"
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Add to Playlist"
+msgid "Add a song to the playlist"
+msgstr "Thêm vào danh mục nhạc"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:164
-msgid "Banshee Home Page"
-msgstr "Trang chủ Banshee"
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Album"
+msgid "Play _Album"
+msgstr "Tập"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:165
-msgid "Visit the Banshee Home Page"
-msgstr "ThÄ?m trang chủ của Banshee"
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Add to Playlist"
+msgid "Add an album to the playlist"
+msgstr "Thêm vào danh mục nhạc"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:170
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Tham gia"
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:267
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "({0} Remaining)"
+msgid "{0} remaining"
+msgstr "({0} còn lại)"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:171
-msgid "Become a contributor to Banshee"
-msgstr "Bạn Ä?óng góp cho Banshee nhé"
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot Play Song"
+msgid "Play Song"
+msgstr "Không th� phát bài hát"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:178
-msgid "_Playback"
-msgstr "_Phát lại"
+#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:472
+#, fuzzy
+#| msgid "_Search:"
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm _kiếm:"
 
-#.Translators: Source being the generic word for playlist, device, library, etc
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:181
-#: ../src/Banshee.Base/Source.cs:289
-#: ../src/SourceView.cs:101
-msgid "Source"
-msgstr "Nguá»?n"
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Album Title"
+msgid "Artist, Album, or Title"
+msgstr "Tên tập"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:184
-msgid "Song Menu"
-msgstr "Trình Ä?Æ¡n bài hát"
+#. Alias for %album_artist%
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Album Title"
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Tên tập"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:187
-msgid "Debug"
-msgstr "Gỡ l�i"
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
+msgid "Genre"
+msgstr "Th� loại"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:192
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Toàn màn hình"
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Nhạc sĩ lạ"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:193
-msgid "Toggle Fullscreen Mode"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Tập lạ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Tựa lạ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:191
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
+msgid "Various Artists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
+msgid "Stream location not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:328
+msgid "File not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349
+msgid "Codec for playing this media type not available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351
+msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:353
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown Error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "L�i không rõ"
+
+#. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422
+#, fuzzy
+#| msgid "Restart Song"
+msgid "_Restart Podcast"
+msgstr "Phát lại bài"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423
+#, fuzzy
+#| msgid "Restart Song"
+msgid "_Restart Audiobook"
+msgstr "Phát lại bài"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424
+#, fuzzy
+#| msgid "Restart Song"
+msgid "_Restart Video"
+msgstr "Phát lại bài"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Restart Song"
+msgid "_Restart Song"
+msgstr "Phát lại bài"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
+#, fuzzy
+#| msgid "Restart Song"
+msgid "_Restart Item"
+msgstr "Phát lại bài"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:442
+#, fuzzy
+#| msgid "Jump to playing song"
+msgid "_Jump to Playing Podcast"
+msgstr "Nhảy tá»? bài hát Ä?ang phát"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443
+#, fuzzy
+#| msgid "Jump to playing song"
+msgid "_Jump to Playing Audiobook"
+msgstr "Nhảy tá»? bài hát Ä?ang phát"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444
+#, fuzzy
+#| msgid "Jump to playing song"
+msgid "_Jump to Playing Video"
+msgstr "Nhảy tá»? bài hát Ä?ang phát"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Jump to playing song"
+msgid "_Jump to Playing Song"
+msgstr "Nhảy tá»? bài hát Ä?ang phát"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446
+#, fuzzy
+#| msgid "Jump to playing song"
+msgid "_Jump to Playing Item"
+msgstr "Nhảy tá»? bài hát Ä?ang phát"
+
+#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
+#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172
+#, csharp-format
+msgid "{0} ({1}:{2:00})"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:75
+#, csharp-format
+msgid "All Albums ({0})"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:68
+#, csharp-format
+msgid "All Artists ({0})"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Pause"
+msgid "Value"
+msgstr "Tạm dừng"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:49
+msgid "Shuffle by A_lbum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Album"
+msgid "by album"
+msgstr "Tập"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
+msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49
+msgid "Shuffle by A_rtist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Artist"
+msgid "by artist"
+msgstr "Nhạc sĩ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
+msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Shuffle"
+msgid "Shuffle _Off"
+msgstr "Tr�n bài"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:39
+msgid "manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not repeat playlist"
+msgid "Do not shuffle playlist"
+msgstr "Không phát lại danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:45
+msgid "Shuffle by _Rating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Rating"
+msgid "by rating"
+msgstr "Ä?ánh giá"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
+msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42
+msgid "Shuffle by S_core"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
+msgid "by score"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
+msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Shuffle"
+msgid "Shuffle by _Song"
+msgstr "Tr�n bài"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
+msgid "by song"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Play all songs before repeating playlist"
+msgid "Play songs randomly from the playlist"
+msgstr "Phát m�t bài hát trư�c khi phát lại danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Waiting for Media"
+msgid "Scanning for media"
+msgstr "Ä?ang Ä?ợi vật chứa..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1384
+msgid "Scanning..."
+msgstr "Ä?ang quét..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:204
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Scanning iPod..."
+msgid "Scanning ({0} files)..."
+msgstr "Ä?ang quét iPod..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing"
+msgid "Importing Media"
+msgstr "Ä?ang nhập khẩu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
+msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
+msgstr "Tiến trình nhập khẩu hiá»?n thá»?i Ä?ang chạy. Bạn có muá»?n thôi không?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
+#, csharp-format
+msgid "Importing {0} of {1}"
+msgstr "Ä?ang nhập {0} trên {1}..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Copying {0} of {1}"
+msgid "Rescanning {0} of {1}"
+msgstr "Ä?ang sao chép {0} trên {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:232
+msgid "Upgrading your Banshee Database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:233
+msgid ""
+"Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1381
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Song Metadata"
+msgid "Refreshing Metadata"
+msgstr "Sá»­a Ä?á»?i siêu dữ liá»?u bài hát"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252
+msgid "Classical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255
+msgid "Club"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Done"
+msgid "Dance"
+msgstr "Ä?ã xong"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
+msgid "Full Bass"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
+msgid "Full Bass and Treble"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Fullscreen"
+msgid "Full Treble"
+msgstr "Toàn màn hình"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
+msgid "Laptop Speakers and Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
+msgid "Large Hall"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276
+msgid "Live"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Play"
+msgid "Party"
+msgstr "Phát"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282
+msgid "Pop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285
+msgid "Reggae"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288
+msgid "Rock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291
+msgid "Ska"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
+msgid "Soft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
+msgid "Soft Rock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
+msgid "Techno"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove selection from library"
+msgid "Remove From Library"
+msgstr "Gỡ b� vùng ch�n ra thư vi�n"
+
+#. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:121
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Local Folder"
+msgid "{0} Folder"
+msgstr "Thư mục cục b�"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Artist"
+msgid "Track Artist"
+msgstr "Nhạc sĩ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83
+msgid "Album Artist Initial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Contributors"
+msgid "Conductor"
+msgstr "NgÆ°á»?i Ä?óng góp"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:360
+msgid "Album"
+msgstr "Tập"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:73
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
+msgid "Title"
+msgstr "Tá»±a"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:119
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:84
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:90
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:96
+msgid "Count (unsorted)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:102
+msgid "Number (unsorted)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Disconnect"
+msgid "Disc Count"
+msgstr "Ngắt kết n�i"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120
+msgid "Grouping"
+msgstr ""
+
+#. Catalog.GetString ("Music Library")
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
+#, fuzzy
+#| msgid "_Music"
+msgid "Music"
+msgstr "_Nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for songs"
+msgid "Search your music"
+msgstr "Tìm kiếm bài hát"
+
+#. Misc section
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:83
+msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
+#, csharp-format
+msgid "{0} song"
+msgid_plural "{0} songs"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Music Player"
+msgid "Music Folder"
+msgstr "B� phát nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:95
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
+msgid "Songs rated four and five stars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
+msgid "Recent Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
+msgid "Songs listened to often in the past week"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
+msgid "Recently Added"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
+msgid "Songs imported within the last week"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Played"
+msgid "Recently Played"
+msgstr "Phát lần cu�i"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Repeat the current playing song"
+msgid "Recently played songs"
+msgstr "Phát lại bài hát Ä?ang phát"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
+msgid "Unheard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:140
+msgid "Songs that have not been played or skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
+msgid "Neglected Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
+msgid "Favorites not played in over two months"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
+msgid "Least Favorite"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
+msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
+msgid "700 MB of Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
+msgid "A data CD worth of favorite songs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:163
+msgid "80 Minutes of Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
+msgid "An audio CD worth of favorite songs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169
+msgid "Unrated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170
+msgid "Songs that haven't been rated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:56
+msgid "Importing Songs"
+msgstr "Ä?ang nhập bài hát..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:113
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Importing {0} of {1}"
+msgid "Importing From {0}"
+msgstr "Ä?ang nhập {0} trên {1}..."
+
+#. Catalog.GetString ("Video Library")
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:43
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
+msgid "Videos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for songs"
+msgid "Search your videos"
+msgstr "Tìm kiếm bài hát"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
+msgid "Produced By"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:70
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0} day"
+#| msgid_plural "{0} days"
+msgid "{0} video"
+msgid_plural "{0} videos"
+msgstr[0] "{0} ngày"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Folder"
+msgid "Videos Folder"
+msgstr "Thư mục cục b�"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96
+msgid "Videos rated four and five stars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:100
+msgid "Unwatched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:101
+msgid "Videos that haven't been played yet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98
+msgid "Default player engine"
+msgstr "CÆ¡ chế phát mặc Ä?á»?nh"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105
+msgid ""
+"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
+"installed."
+msgstr ""
+"Không tìm thấy cÆ¡ chế phát. Hãy kiá»?m tra xem phần má»?m Banshee Ä?ã Ä?ược cài "
+"Ä?ặt sạch."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:349
+msgid "Problem with Player Engine"
+msgstr "Gặp khó khÄ?n trong cÆ¡ chế phát"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Importing {0} of {1}"
+msgid "Converting {0} of {1}"
+msgstr "Ä?ang nhập {0} trên {1}..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing Drive"
+msgid "Initializing"
+msgstr "Ä?ang sá»? khá»?i á»? Ä?Ä©a..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Files are currently being converted to another audio format. Would you "
+#| "like to stop this?"
+msgid ""
+"Files are currently being converted to another format. Would you like to "
+"stop this?"
+msgstr ""
+"Các tập tin hiá»?n thá»?i Ä?ang Ä?ược chuyá»?n Ä?á»?i sang dạng thức âm thanh khác. Bạn "
+"có mu�n thôi tiến trình này không?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Write metadata to files"
+msgid "Saving Metadata to File"
+msgstr "Ghi siêu dữ li�u vào tập tin"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Write metadata to files"
+msgid "Write _metadata to files"
+msgstr "Ghi siêu dữ li�u vào tập tin"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<small><i>Enable this option to save tags and other metadata inside "
+#| "supported audio files</i></small>"
+msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
+msgstr ""
+"<small><i>Bật tùy chá»?n này Ä?á»? lÆ°u các thẻ và siêu dữ liá»?u khác bên trong tập "
+"tin âm thanh Ä?ã há»? trợ</i></small>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174
+#, fuzzy
+#| msgid "Write metadata to files"
+msgid "Write _ratings and play counts to files"
+msgstr "Ghi siêu dữ li�u vào tập tin"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<small><i>Enable this option to save tags and other metadata inside "
+#| "supported audio files</i></small>"
+msgid ""
+"Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
+"audio files"
+msgstr ""
+"<small><i>Bật tùy chá»?n này Ä?á»? lÆ°u các thẻ và siêu dữ liá»?u khác bên trong tập "
+"tin âm thanh Ä?ã há»? trợ</i></small>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
+msgid "_Update file and folder names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
+msgid "Rename files and folders according to media metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<small><i>Enable this option to save tags and other metadata inside "
+#| "supported audio files</i></small>"
+msgid ""
+"Enable this option to save rating and play count metadata inside supported "
+"audio files whenever the rating is changed."
+msgstr ""
+"<small><i>Bật tùy chá»?n này Ä?á»? lÆ°u các thẻ và siêu dữ liá»?u khác bên trong tập "
+"tin âm thanh Ä?ã há»? trợ</i></small>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing"
+msgid "Import _ratings"
+msgstr "Ä?ang nhập khẩu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177
+msgid "Import play _counts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
+#, fuzzy
+#| msgid "An available, working network connection will be assumed"
+msgid "There is no available network connection"
+msgstr "Giả sá»­ sá»± kết ná»?i mạng hoạt Ä?á»?ng sẵn sàng"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot connect to NetworkManager"
+msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
+msgstr "Không thá»? kết ná»?i Ä?ến bá»? quản lý mạng NetworkManager"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
+msgid "An available, working network connection will be assumed"
+msgstr "Giả sá»­ sá»± kết ná»?i mạng hoạt Ä?á»?ng sẵn sàng"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:159
+msgid "_Disable features requiring Internet access"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:160
+msgid ""
+"Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
+"cover art fetching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort Playlists"
+msgid "Search this playlist"
+msgstr "Sắp xếp danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228
+msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
+msgid "Playlist"
+msgstr "Danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort Playlists"
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Sắp xếp danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
+msgid "Delete Playlist"
+msgstr "Xoá b� danh mục nhạc"
+
+#. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:385
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:391
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Danh mục nhạc m�i"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Window Maximized"
+msgid "Windows Media ASX"
+msgstr "Cá»­a sá»? Ä?ã phóng to"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
+msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44
+msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:53
+msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44
+msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
+msgstr ""
+
+#. Pages (tabs)
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Genre"
+msgid "General"
+msgstr "Th� loại"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
+msgid "Source Specific"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:52
+msgid "Extensions"
+msgstr ""
+
+#. General policies
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55
+msgid "File Policies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy files to music folder when importing"
+msgid "Co_py files to media folders when importing"
+msgstr "Sao chép tập tin vào thư mục âm nhạc khi nhập khẩu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:69
+msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Title"
+msgid "items"
+msgstr "Tá»±a"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
+#, fuzzy
+#| msgid "{0} Minutes"
+msgid "minutes"
+msgstr "{0} phút"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
+#, fuzzy
+#| msgid "0 MB"
+msgid "MB"
+msgstr "0 MB"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:74
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:361
+msgid "Artist"
+msgstr "Nhạc sĩ"
+
+#. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Artist"
+msgid "artist"
+msgstr "Nhạc sĩ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+msgid "by"
+msgstr "theo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Artist"
+msgid "artists"
+msgstr "Nhạc sĩ"
+
+#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
+msgid "albumartist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
+#, fuzzy
+#| msgid "By matching artist"
+msgid "compilationartist"
+msgstr "Theo ngh� sĩ"
+
+#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Album"
+msgid "album"
+msgstr "Tập"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Done"
+msgid "on"
+msgstr "Ä?ã xong"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+msgid "from"
+msgstr "từ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Device"
+msgid "Disc"
+msgstr "Thiết b�"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
+msgid "disc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
+msgid "cd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Medium"
+msgid "discnum"
+msgstr "Vừa"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
+msgid "discs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
+msgid "cds"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Track"
+msgid "track"
+msgstr "Rãnh"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Track"
+msgid "trackno"
+msgstr "Rãnh"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Track"
+msgid "tracknum"
+msgstr "Rãnh"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Track"
+msgid "tracks"
+msgstr "Rãnh"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Track _count:</b>"
+msgid "trackcount"
+msgstr "<b>T�ng _rãnh:</b>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:134
+msgid "Beats per Minute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
+msgid "bpm"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Bitrate:</b>"
+msgid "bitrate"
+msgstr "<b>Tá»· lá»? bit:</b>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
+msgid "kbs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
+msgid "kps"
+msgstr ""
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Sample rate:</b>"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "<b>Tỷ l� lấy mẫu :</b>"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Sample rate:</b>"
+msgid "samplerate"
+msgstr "<b>Tỷ l� lấy mẫu :</b>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
+msgid "Hz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:161
+msgid "Bits Per Sample"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
+msgid "bitspersample"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
+msgid "bitdepth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
+msgid "quantization"
+msgstr ""
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
+#, fuzzy
+#| msgid "File Name"
+msgid "Name"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Title"
+msgid "title"
+msgstr "Tá»±a"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Title"
+msgid "titled"
+msgstr "Tá»±a"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Username:"
+msgid "name"
+msgstr "Tên ngư�i dùng:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Enabled"
+msgid "named"
+msgstr "Ä?ã bật"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Year"
+msgid "year"
+msgstr "NÄ?m"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
+msgid "released"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
+msgid "yr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Genre"
+msgid "genre"
+msgstr "Th� loại"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
+msgid "conductor"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
+msgid "grouping"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
+msgid "comment"
+msgstr ""
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:222
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
+msgid "license"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
+msgid "licensed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
+msgid "under"
+msgstr ""
+
+#. , typeof(NullQueryValue)},
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Rating"
+msgid "rating"
+msgstr "Ä?ánh giá"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
+msgid "stars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:238
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Play count:</b>"
+msgid "Play Count"
+msgstr "<b>T�ng phát:</b>"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Plays"
+msgid "plays"
+msgstr "Phát"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
+msgid "playcount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
+msgid "listens"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246
+msgid "Skip Count"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
+msgid "skips"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
+msgid "skipcount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254
+#, fuzzy
+#| msgid "File Name"
+msgid "File Size"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
+msgid "filesize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Location"
+msgid "File Location"
+msgstr "Má»? Ä?á»?a Ä?iá»?m"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+msgid "uri"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+#, fuzzy
+#| msgid "at"
+msgid "path"
+msgstr "tại"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+#, fuzzy
+#| msgid "Title"
+msgid "file"
+msgstr "Tá»±a"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Location"
+msgid "location"
+msgstr "Má»? Ä?á»?a Ä?iá»?m"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270
+msgid "Time"
+msgstr "Giá»?"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration"
+msgid "duration"
+msgstr "Cấu hình"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Time"
+msgid "time"
+msgstr "Giá»?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:278
+msgid "Mime Type"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+msgid "type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+msgid "mimetype"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+#, fuzzy
+#| msgid "Disc format:"
+msgid "format"
+msgstr "Dạng thức Ä?Ä©a:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+#, fuzzy
+#| msgid "Next"
+msgid "ext"
+msgstr "Kế"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286
+msgid "Last Played"
+msgstr "Phát lần cu�i"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Played"
+msgid "lastplayed"
+msgstr "Phát lần cu�i"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
+#, fuzzy
+#| msgid "Never played"
+msgid "played"
+msgstr "Chưa phát"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
+#, fuzzy
+#| msgid "Never played"
+msgid "playedon"
+msgstr "Chưa phát"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Played"
+msgid "Last Skipped"
+msgstr "Phát lần cu�i"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
+msgid "lastskipped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
+msgid "skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
+msgid "skippedon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302
+msgid "Date Added"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+msgid "added"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Import"
+msgid "imported"
+msgstr "Nhập"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+msgid "addedon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+msgid "dateadded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing"
+msgid "importedon"
+msgstr "Ä?ang nhập khẩu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:315
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort Playlists"
+msgid "Smart Playlist"
+msgstr "Sắp xếp danh mục nhạc"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
+msgid "score"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
+msgid "Playback Error"
+msgstr "L�i phát lại"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Playback Error"
+msgid "playbackerror"
+msgstr "L�i phát lại"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:349
+msgid "BPM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:350
+msgid "Skips"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
+msgid "Plays"
+msgstr "Phát"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
+#, fuzzy
+#| msgid "Rating"
+msgid "Highest Rating"
+msgstr "Ä?ánh giá"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367
+#, fuzzy
+#| msgid "Rating"
+msgid "Lowest Rating"
+msgstr "Ä?ánh giá"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
+msgid "Highest Score"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370
+msgid "Lowest Score"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Played"
+msgid "Most Often Played"
+msgstr "Phát lần cu�i"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:373
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Played"
+msgid "Least Often Played"
+msgstr "Phát lần cu�i"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
+msgid "Most Recently Played"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:376
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Played"
+msgid "Least Recently Played"
+msgstr "Phát lần cu�i"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
+msgid "Most Recently Added"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:379
+msgid "Least Recently Added"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:146
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Done"
+msgid "None"
+msgstr "Ä?ã xong"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Done"
+msgid "none"
+msgstr "Ä?ã xong"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:49
+msgid "Resource Not Found"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+msgid "ResourceNotFound"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+msgid "missing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+msgid "notfound"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:54
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
+msgid "CodecNotFound"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
+msgid "nocodec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:59
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
+msgid "Drm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
+msgid "drm"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:367
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:389
+msgid "Unknown"
+msgstr "Không rõ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "unknown"
+msgstr "Không rõ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:78
+msgid "Unable to Migrate Smart Playlists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "Please file a bug with this error: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort Playlists"
+msgid "Edit Smart Playlist"
+msgstr "Sắp xếp danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:254
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete Playlist"
+msgid "Delete Smart Playlist"
+msgstr "Xoá b� danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:148
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:160
+#, csharp-format
+msgid "All Genres ({0})"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:89
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:139
+#, csharp-format
+msgid "{0} day"
+msgid_plural "{0} days"
+msgstr[0] "{0} ngày"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:68
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:141
+#, csharp-format
+msgid "{0} hour"
+msgid_plural "{0} hours"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:143
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0} Minutes"
+msgid "{0} minute"
+msgid_plural "{0} minutes"
+msgstr[0] "{0} phút"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:100
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:145
+#, csharp-format
+msgid "{0} second"
+msgid_plural "{0} seconds"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:51
+msgid "Close Error Report"
+msgstr "Ä?óng báo cáo lá»?i"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46
+msgid "Error"
+msgstr "Lá»?i"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:176
+msgid "Details"
+msgstr "Chi tiết"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Error"
+msgid "Errors"
+msgstr "Lá»?i"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort Playlists"
+msgid "Sort Playlists By"
+msgstr "Sắp xếp danh mục nhạc"
+
+#. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214
+msgid "Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238
+msgid "File Organization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239
+msgid "Folder hie_rarchy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240
+#, fuzzy
+#| msgid "File Name"
+msgid "File _name"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:671
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Copying {0} of {1}"
+msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
+msgstr "Ä?ang sao chép {0} trên {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Importing {0} of {1}"
+msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
+msgstr "Ä?ang nhập {0} trên {1}..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671
+msgid "Size Ascending"
+msgstr "Kích cỡ tÄ?ng dần"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676
+msgid "Size Descending"
+msgstr "Kích cỡ giảm dần"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0} Item"
+#| msgid_plural "{0} Items"
+msgid "{0} item"
+msgid_plural "{0} items"
+msgstr[0] "{0} mục"
+
+#. TODO should add library sources here, but requires changing quite a few
+#. things that depend on being loaded before the music library is added.
+#. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
+#. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:84
+msgid "Libraries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
+msgid "Online Media"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
+msgid "Error opening stream"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not repeat playlist"
+msgid "Could not open stream or playlist"
+msgstr "Không phát lại danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Problem creating CD"
+msgid "Problem parsing playlist"
+msgstr "Gặp khó khÄ?n trong viá»?c tạo Ä?Ä©a CD"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not Read Audio CD"
+msgid "Could not launch URL"
+msgstr "Không thá»? Ä?á»?c Ä?Ä©a CD âm thanh"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:68
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0} could not be opened: {1}\n"
+"\n"
+" Check your 'Preferred Applications' settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
+msgid "Show:"
+msgstr "Hiá»?n:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:83
+msgid "All"
+msgstr "Tất cả"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:82
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ä?ã bật"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Not Enabled"
+msgstr "Ä?ã bật"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56
+#, fuzzy
+#| msgid "_Search:"
+msgid "Search:"
+msgstr "Tìm _kiếm:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76
+msgid "Disable album grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77
+msgid "Disable album grid and show the classic layout instead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:76
+msgid "Cannot Reorder While Sorted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77
+msgid ""
+"To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column "
+"header until the sort arrow goes away."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is {disc number} of {disc count}
+#. Translators: this is {track number} of {track count}
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:170
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
+#, csharp-format
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0} trên {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Play"
+msgid "Playing"
+msgstr "Phát"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Pause"
+msgid "Paused"
+msgstr "Tạm dừng"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
+msgid "External Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Cover Art"
+msgid "Choose New Cover Art..."
+msgstr "Hi�n ảnh � bìa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Cover Art"
+msgid "Delete This Cover Art"
+msgstr "Hi�n ảnh � bìa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Track"
+msgid "Track #"
+msgstr "Rãnh"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Track _count:</b>"
+msgid "Track & Count"
+msgstr "<b>T�ng _rãnh:</b>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Disc name:"
+msgid "Disc #"
+msgstr "Tên Ä?Ä©a:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Disconnect"
+msgid "Disc & Count"
+msgstr "Ngắt kết n�i"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136
+#, csharp-format
+msgid "{0} kbps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:123
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0} MB"
+msgid "{0} Hz"
+msgstr "{0} MB"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0} Minutes"
+msgid "{0} bits"
+msgstr "{0} phút"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119
+msgid "Make the context pane larger or smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123
+msgid "Hide context pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Waiting for transcoder..."
+msgid "Waiting for playback to begin..."
+msgstr "Ä?ang Ä?ợi bá»? chuyá»?n Ä?á»?i mã..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ä?ang tải..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:74
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:100
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0} MB"
+msgid "+{0} dB"
+msgstr "{0} MB"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:102
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0} MB"
+msgid "{0} dB"
+msgstr "{0} MB"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:124
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0} MB"
+msgid "{0} kHz"
+msgstr "{0} MB"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:53
+msgid "Equalizer"
+msgstr "B� tr�n tần s�"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:144
+#, fuzzy
+#| msgid "New Playlist"
+msgid "New Preset"
+msgstr "Danh mục nhạc m�i"
+
+#. Translators: this is the window title when a track is playing
+#. {0} is the track title, {1} is the artist name
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0} of {1}"
+msgid "{0} by {1}"
+msgstr "{0} trên {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:89
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90
+msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
+msgid "Maintainers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62
+msgid "Contributors"
+msgstr "NgÆ°á»?i Ä?óng góp"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Music Management and Playback for GNOME."
+msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
+msgstr "Quản lý và phát lại âm nhạc cho GNOME."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc.\n"
+#| "Copyright © 2005 Aaron Bockover"
+msgid ""
+"Copyright © 2005â??{0} Novell, Inc.\n"
+"Copyright © 2005â??{0} Others\n"
+"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
+msgstr ""
+"Tác quyá»?n © nÄ?m 2005-2006 của Novell, Inc.\n"
+"Tác quyá»?n © nÄ?m 2005 của Aaron Bockover"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Banshee Wiki"
+msgid "Banshee Website"
+msgstr "Wiki Banshee"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:50
+msgid "Important tasks are running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:53
+msgid ""
+"Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
+"resumed automatically the next time Banshee is run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Continue Anyway"
+msgid "Quit Anyway"
+msgstr "Vẫn còn tiếp tục"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Continue Anyway"
+msgid "Continue Running"
+msgstr "Vẫn còn tiếp tục"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:69
+msgid "Make Banshee the default media player?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
+msgid ""
+"Currently another program is configured as the default media player.  Would "
+"you prefer Banshee to be the default?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Do not show this dialog again"
+msgid "Do not ask me this again"
+msgstr "Ä?ừng hiá»?n há»?p thoại này lần nữa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:86
+msgid "Make Banshee the Default"
+msgstr ""
+
+#. Translators: verb
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Import"
+msgid "I_mport"
+msgstr "Nhập"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39
+msgid "Select album cover image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:47
+#, fuzzy
+#| msgid "All Log Entries"
+msgid "All image files"
+msgstr "M�i mục nhập bản ghi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:54
+msgid "JPEG image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:59
+msgid "PNG image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:45
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:103
+msgid "Open Location"
+msgstr "Má»? Ä?á»?a Ä?iá»?m"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:54
+msgid "Browse..."
+msgstr "Duyá»?t..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:64
+msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
+msgstr "Hãy nhập Ä?á»?a chá»? của tập tin bạn muá»?n má»? :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/SeekDialog.cs:41
+msgid "Seek to Position"
+msgstr "Tìm nơi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Medium"
+msgid "_Media"
+msgstr "Vừa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Music..."
+msgid "Import _Media..."
+msgstr "Nhập nhạc..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Import music from a variety of sources"
+msgid "Import media from a variety of sources"
+msgstr "Nhập âm nhạc từ ngu�n khác nhau"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort Playlists"
+msgid "Import _Playlist..."
+msgstr "Sắp xếp danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort Playlists"
+msgid "Import a playlist"
+msgstr "Sắp xếp danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Rescan Library"
+msgid "Rescan Music Library"
+msgstr "Quét lại thư vi�n"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Rescan Library"
+msgid "Rescan the Music Library folder"
+msgstr "Quét lại thư vi�n"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Location..."
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "Má»? Ä?á»?a Ä?iá»?m..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68
+msgid "Open a remote location for playback"
+msgstr "Má»? Ä?á»?a Ä?iá»?m từ xa Ä?á»? phát lại"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:71
+msgid "_Quit"
+msgstr "T_hoát"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:72
+msgid "Quit Banshee"
+msgstr "Thoát kh�i Banshee"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:76
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sá»­a"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Tùy thích"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80
+msgid "Modify your personal preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134
+msgid "_Help"
+msgstr "Trợ g_iúp"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous"
+msgid "_Contents"
+msgstr "Liên tục"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Metadata and Cover Art Searching"
+msgid "Advanced Collection Searching"
+msgstr "Tìm kiếm siêu dữ li�u và ảnh � bìa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:96
+msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Banshee Home Page"
+msgid "Banshee _Home Page"
+msgstr "Trang chủ Banshee"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
+msgid "Visit the Banshee Home Page"
+msgstr "ThÄ?m trang chủ của Banshee"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Get Involved"
+msgid "_Get Involved"
+msgstr "Tham gia"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108
+msgid "Become a contributor to Banshee"
+msgstr "Bạn Ä?óng góp cho Banshee nhé"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Version Information..."
+msgid "_Version Information"
+msgstr "Thông tin phiên bản..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114
+msgid "View detailed version and configuration information"
+msgstr "Xem thông tin chi tiết v� phiên bản và cấu hình"
+
+#. Prompt user for location of the playlist.
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort Playlists"
+msgid "Import Playlist"
+msgstr "Sắp xếp danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:172
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
+#, fuzzy
+#| msgid "Playlist"
+msgid "Playlists"
+msgstr "Danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Play or pause the current song"
+msgid "Play the current item"
+msgstr "Phát hoặc tạm dừng bài hát hi�n có"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Next"
+msgid "_Next"
+msgstr "Kế"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Play the next song"
+msgid "Play the next item"
+msgstr "Phát bài kế tiếp"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Previous"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "Lùi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Play the previous song"
+msgid "Play the previous item"
+msgstr "Phát bài trÆ°á»?c Ä?ó"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Seek To..."
+msgid "Seek _To..."
+msgstr "Tìm t�i..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Seek to a specific location in current song"
+msgid "Seek to a specific location in current item"
+msgstr "Tìm t�i v� trí riêng trong bài hát hi�n có"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Repeat the current playing song"
+msgid "Jump to the currently playing item"
+msgstr "Phát lại bài hát Ä?ang phát"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Restart the current song"
+msgid "Restart the current item"
+msgstr "Bắt Ä?ầu lại phát bài hát hiá»?n có"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
+msgid "_Stop When Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:100
+msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:106
+msgid "_Playback"
+msgstr "_Phát lại"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203
+#, fuzzy
+#| msgid "Pause"
+msgid "_Pause"
+msgstr "Tạm dừng"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Play or pause the current song"
+msgid "Pause the current item"
+msgstr "Phát hoặc tạm dừng bài hát hi�n có"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:217
+#, fuzzy
+#| msgid "Stop {0}"
+msgid "Sto_p"
+msgstr "Thôi {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Repeat All"
+msgid "Repeat"
+msgstr "Lặp lại tất cả"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Repeat All"
+msgid "Repeat _Off"
+msgstr "Lặp lại tất cả"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
+msgid "Do not repeat playlist"
+msgstr "Không phát lại danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Repeat All"
+msgid "Repeat _All"
+msgstr "Lặp lại tất cả"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84
+msgid "Play all songs before repeating playlist"
+msgstr "Phát m�t bài hát trư�c khi phát lại danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Repeat Single"
+msgid "Repeat Singl_e"
+msgstr "Lặp lại Ä?Æ¡n"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
+msgid "Repeat the current playing song"
+msgstr "Phát lại bài hát Ä?ang phát"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Tr�n bài"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Title"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Tá»±a"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Load File..."
+msgstr "Ä?ang tải..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:66
+msgid "Load subtitle file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Files"
+msgid "Load Subtitle File"
+msgstr "Tập tin cục b�"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88
+msgid "L_oad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:97
+msgid "Subtitle files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:128
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Stop {0}"
+msgid "Subtitle {0}"
+msgstr "Thôi {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:132
+#, csharp-format
+msgid "Activate embedded subtitle {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:147
+msgid "Hide subtitles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75
+#, fuzzy
+#| msgid "New Playlist"
+msgid "_New Playlist"
+msgstr "Danh mục nhạc m�i"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76
+msgid "Create a new empty playlist"
+msgstr "Tạo danh mục nhạc m�i."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79
+#, fuzzy
+#| msgid "New Playlist"
+msgid "New _Smart Playlist..."
+msgstr "Danh mục nhạc m�i"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new empty playlist"
+msgid "Create a new smart playlist"
+msgstr "Tạo danh mục nhạc m�i."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Music to Library"
+msgid "Import to Library"
+msgstr "Nhập nhạc vào Thư vi�n"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91
+msgid "Import source to library"
+msgstr "Nhập ngu�n vào Thư vi�n"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename {0}"
+msgid "Rename"
+msgstr "Thay tên {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort Playlists"
+msgid "Export Playlist..."
+msgstr "Sắp xếp danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort Playlists"
+msgid "Export a playlist"
+msgstr "Sắp xếp danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101
+msgid "Unmap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Source Properties..."
+msgid "Source Properties"
+msgstr "Tài sản ngu�n..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
+msgid "Sort Children by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgid "Switch Source"
+msgstr "Nguá»?n"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
+msgid "Switch to a source by typing its name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:85
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tùy thích"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116
+msgid "Edit preferences related to this source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
+#, fuzzy
+#| msgid "New Playlist"
+msgid "New _Smart Playlist"
+msgstr "Danh mục nhạc m�i"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130
+msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not repeat playlist"
+msgid "Could not export playlist"
+msgstr "Không phát lại danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?"
+#| msgid_plural ""
+#| "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?"
+msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
+msgstr "Bạn có chắc mu�n xoá b� hoàn toàn {0} bài hát này không?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469
+msgid "Separate by Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select _All"
+msgstr "Ch�n tất cả"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select all tracks"
+msgstr "Ch�n tất cả"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Select None"
+msgid "Select _None"
+msgstr "Ch�n không gì"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
+msgid "Unselect all tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading library information"
+msgid "_Edit Track Information"
+msgstr "Ä?ang Ä?á»?c thông tin vá»? thÆ° viá»?n"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit metadata on selected songs"
+msgid "Edit information on selected tracks"
+msgstr "Sá»­a Ä?á»?i siêu dữ liá»?u vá»? các bài hát Ä?ã chá»?n"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164
+#, fuzzy
+#| msgid "{0} Properties"
+msgid "Properties"
+msgstr "Tài sản {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Set rating for selected songs"
+msgid "View information on selected tracks"
+msgstr "Ä?ánh giá các bài hát Ä?ã chá»?n"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Play the next song"
+msgid "Play the selected item"
+msgstr "Phát bài kế tiếp"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Add to Playlist"
+msgid "Add _to Playlist"
+msgstr "Thêm vào danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection"
+msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
+msgstr ""
+"Phụ thêm các bài hát Ä?ã chá»?n vào danh mục nhạc, hoặc tạo danh mục nhạc má»?i "
+"từ vùng ch�n"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
+msgid "Create new playlist from selected tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove selected song(s) from library"
+msgid "Remove selected track(s) from this source"
+msgstr "Gỡ bá»? các bài hát Ä?ã chá»?n ra thÆ° viá»?n"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove selection from library"
+msgid "Remove From _Library"
+msgstr "Gỡ b� vùng ch�n ra thư vi�n"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove selected song(s) from library"
+msgid "Remove selected track(s) from library"
+msgstr "Gỡ bá»? các bài hát Ä?ã chá»?n ra thÆ° viá»?n"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148
+msgid "_Open Containing Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149
+msgid "Open the folder that contains the selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete Song(s) From Drive"
+msgid "_Delete From Drive"
+msgstr "Xoá bá»? bài hát ra Ä?Ä©a"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Permanently delete selected song(s) from storage medium"
+msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
+msgstr "Gỡ bá»? hoàn toàn các bài hát Ä?ã chá»?n ra vật chứa"
+
+#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:170
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "_Search:"
+msgid "_Search"
+msgstr "Tìm _kiếm:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for songs matching certain criteria"
+msgid "Search for items matching certain criteria"
+msgstr "Tìm kiếm bài hát kh�p v�i tiêu chuẩn riêng"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:163
+#, fuzzy
+#| msgid "By matching album"
+msgid "By Matching _Album"
+msgstr "Theo tập nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:164
+msgid "Search all songs of this album"
+msgstr "Tìm kiếm m�i bài hát của tập nhạc này"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:167
+#, fuzzy
+#| msgid "By matching artist"
+msgid "By Matching A_rtist"
+msgstr "Theo ngh� sĩ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:168
+msgid "Search all songs of this artist"
+msgstr "Tìm kiếm m�i bài hát của ngh� sĩ này"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:322
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Delete {0}"
+msgid "_Delete From \"{0}\""
+msgstr "Xoá b� {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:535
+#, fuzzy
+#| msgid "Some songs could not be found."
+msgid "The folder could not be found."
+msgstr "Không tìm thấy m�t s� bài hát riêng."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:536
+msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:607
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?"
+#| msgid_plural ""
+#| "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
+msgstr[0] "Bạn có chắc mu�n xoá b� hoàn toàn {0} bài hát này không?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:611
+msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
+msgstr "Nếu bạn xoá b� vùng ch�n này, nó sẽ b� mất hoàn toàn."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:614
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Remove selection from library"
+msgid "Remove selection from {0}?"
+msgstr "Gỡ b� vùng ch�n ra thư vi�n"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:617
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?"
+#| msgid_plural ""
+#| "Are you sure you want to remove the selected {0} songs from your library?"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
+msgstr[0] ""
+"Bạn có chắc muá»?n gỡ bá»? <b>({0})</b> bài hát Ä?ã chá»?n ra thÆ° viá»?n không?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
+msgid "Com_pilation Album Artist:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57
+msgid ""
+"Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
+msgid ""
+"This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various "
+"Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Details"
+msgid "Basic Details"
+msgstr "Chi tiết"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
+msgid "Track _Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all artists to this value"
+msgid "Set all track artists to this value"
+msgstr "Ä?ặt má»?i nhạc sÄ© thành giá trá»? này"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Artist"
+msgid "Track _Artist:"
+msgstr "Nhạc sĩ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all artists to this value"
+msgid "Set all compilation album artists to these values"
+msgstr "Ä?ặt má»?i nhạc sÄ© thành giá trá»? này"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all albums to this value"
+msgid "Set all album titles to this value"
+msgstr "Ä?ặt má»?i tập nhạc thành giá trá»? này"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Album Title"
+msgid "Albu_m Title:"
+msgstr "Tên tập"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113
+msgid "Set all genres to this value"
+msgstr "Ä?ặt má»?i thá»? loại thành giá trá»? này"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Genre"
+msgid "_Genre:"
+msgstr "Th� loại"
+
+#. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:124
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:164
+msgid "of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatically set all track numbers in increasing order"
+msgid "Automatically set track number and count"
+msgstr "Ä?ặt tá»± Ä?á»?ng má»?i sá»? hiá»?u rãnh theo thứ tá»± tÄ?ng dần"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Track _number:</b>"
+msgid "Track _Number:"
+msgstr "<b>S� rã_nh:</b>"
+
+#. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all track counts to this value"
+msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
+msgstr "Ä?ặt má»?i sá»? Ä?ếm rãnh thành giá trá»? này"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Disc name:"
+msgid "_Disc Number:"
+msgstr "Tên Ä?Ä©a:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:188
+msgid "Set all years to this value"
+msgstr "Ä?ặt má»?i nÄ?m thành giá trá»? này"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Year"
+msgid "_Year:"
+msgstr "NÄ?m"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all artists to this value"
+msgid "Set all ratings to this value"
+msgstr "Ä?ặt má»?i nhạc sÄ© thành giá trá»? này"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
+#, fuzzy
+#| msgid "Rating"
+msgid "_Rating:"
+msgstr "Ä?ánh giá"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all years to this value"
+msgid "Set all composers to this value"
+msgstr "Ä?ặt má»?i nÄ?m thành giá trá»? này"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51
+msgid "C_omposer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all genres to this value"
+msgid "Set all conductors to this value"
+msgstr "Ä?ặt má»?i thá»? loại thành giá trá»? này"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Contributors"
+msgid "Con_ductor:"
+msgstr "NgÆ°á»?i Ä?óng góp"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all genres to this value"
+msgid "Set all groupings to this value"
+msgstr "Ä?ặt má»?i thá»? loại thành giá trá»? này"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70
+msgid "_Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all artists to this value"
+msgid "Set all beats per minute to this value"
+msgstr "Ä?ặt má»?i nhạc sÄ© thành giá trá»? này"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81
+msgid "Bea_ts Per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all artists to this value"
+msgid "Set all copyrights to this value"
+msgstr "Ä?ặt má»?i nhạc sÄ© thành giá trá»? này"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94
+msgid "Copyrig_ht:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all genres to this value"
+msgid "Set all licenses to this value"
+msgstr "Ä?ặt má»?i thá»? loại thành giá trá»? này"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
+msgid "_License URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all genres to this value"
+msgid "Set all comments to this value"
+msgstr "Ä?ặt má»?i thá»? loại thành giá trá»? này"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111
+msgid "Co_mment:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:69
+#, fuzzy
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ g_iúp"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/LyricsPage.cs:46
+msgid "Lyrics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74
+msgid "Advance to the next track and edit its title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing"
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ä?ang nhập khẩu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all track counts to this value"
+msgid "Set all sort track titles to this value"
+msgstr "Ä?ặt má»?i sá»? Ä?ếm rãnh thành giá trá»? này"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53
+msgid "Sort Track Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all artists to this value"
+msgid "Set all sort track artists to this value"
+msgstr "Ä?ặt má»?i nhạc sÄ© thành giá trá»? này"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61
+msgid "Sort Track Artist:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all artists to this value"
+msgid "Set all sort album artists to this value"
+msgstr "Ä?ặt má»?i nhạc sÄ© thành giá trá»? này"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68
+msgid "Sort Album Artist:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all albums to this value"
+msgid "Set all sort album titles to this value"
+msgstr "Ä?ặt má»?i tập nhạc thành giá trá»? này"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Album Title"
+msgid "Sort Album Title:"
+msgstr "Tên tập"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185
+#, fuzzy
+#| msgid "File Name"
+msgid "File Name:"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Home Directory"
+msgid "Directory:"
+msgstr "Thư mục chính"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187
+msgid "Full Path:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193
+msgid "URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Duration:</b>"
+msgid "Duration:"
+msgstr "<b>Th�i lượng:</b>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Disc:"
+msgid "Audio Bitrate:"
+msgstr "Ä?Ä©a âm thanh:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
+msgid "Audio Sample Rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Disc:"
+msgid "Audio Channels:"
+msgstr "Ä?Ä©a âm thanh:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
+msgid "Bits Per Sample:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216
+msgid "Video Dimensions:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} is the description of the codec
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:223
+#, csharp-format
+msgid "{0} Codec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:228
+#, fuzzy
+#| msgid "Conversion Format:"
+msgid "Container Formats:"
+msgstr "Dạng thức chuyá»?n Ä?á»?i:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:233
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Imported on:</b>"
+msgid "Imported On:"
+msgstr "<b>Nhập vào ngày:</b>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Last Played"
+msgid "Last Played:"
+msgstr "Phát lần cu�i"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:237
+msgid "Last Skipped:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:239
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Play count:</b>"
+msgid "Play Count:"
+msgstr "<b>T�ng phát:</b>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:240
+msgid "Skip Count:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:241
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgid "Score:"
+msgstr "Nguá»?n"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>File size:</b>"
+msgid "File Size:"
+msgstr "<b>Cỡ tập tin:</b>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:248
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
+msgid "Track Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
+#, fuzzy
+#| msgid "{0} Properties"
+msgid "Track Properties"
+msgstr "Tài sản {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Play the previous song"
+msgid "Show the previous track"
+msgstr "Phát bài trÆ°á»?c Ä?ó"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:157
+msgid "Show the next track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Title"
+msgid "Title:"
+msgstr "Tá»±a"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Artist"
+msgid "Artist:"
+msgstr "Nhạc sĩ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Album"
+msgid "Album:"
+msgstr "Tập"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:313
+msgid "Sync all field _values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:318
+msgid ""
+"Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
+"tracks selected in this editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:418
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Editing song {0} of {1}"
+msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
+msgstr "Ä?ang soạn thảo bài hát {0} trên {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:698
+#, csharp-format
+msgid "Save the changes made to the open track?"
+msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:715
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:752
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
+msgstr "Nếu bạn xoá b� vùng ch�n này, nó sẽ b� mất hoàn toàn."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
+msgid "_View"
+msgstr "_Xem"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Equalizer"
+msgid "_Equalizer"
+msgstr "B� tr�n tần s�"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the equalizer."
+msgid "View the graphical equalizer"
+msgstr "Hi�n th� b� tr�n tần s�"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
+msgid "_Context Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73
+msgid "Show the context pane beneath the track list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Fullscreen"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Toàn màn hình"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle Fullscreen Mode"
+msgid "Enter or leave fullscreen mode"
 msgstr "Bật tắt chế Ä?á»? toàn bá»? màn hình"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:196
-msgid "Show Cover Art"
-msgstr "Hi�n ảnh � bìa"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Cover Art"
+msgid "Show Cover _Art"
+msgstr "Hi�n ảnh � bìa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87
+msgid "Toggle display of album cover art"
+msgstr "Hi�n/Ẩn ảnh � bìa trên tập nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92
+msgid "Active Task Running"
+msgid_plural "Active Tasks Running"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Podcast Name and Published Date, respectively;
+#. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:530
+#, csharp-format
+msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
+msgstr ""
+
+#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:543
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown Title"
+msgid "Unknown Stream"
+msgstr "Tựa lạ"
+
+#. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:546
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0}:{1:00} of {2}"
+msgid "{0}on{1} {2}"
+msgstr "{0}:{1:00} trên {2}"
+
+#. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:549
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0} of {1}"
+msgid "{0} {1}"
+msgstr "{0} trên {1}"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Artist Name and Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:585
+#, csharp-format
+msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
+#. e.g. 'from Killing with a Smile'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:525
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0}:{1:00} of {2}"
+msgid "{0}from{1} {2}"
+msgstr "{0}:{1:00} trên {2}"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
+#. e.g. 'by Parkway Drive'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:529
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0}:{1:00} of {2}"
+msgid "{0}by{1} {2}"
+msgstr "{0}:{1:00} trên {2}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138
+msgid "Stop Operation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:139
+#, csharp-format
+msgid "Stop {0}"
+msgstr "Thôi {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgstr "Thao tác « {0} » vẫn còn Ä?ang làm viá»?c. Bạn có muá»?n thôi không?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgstr "Thao tác « {0} » vẫn còn Ä?ang làm viá»?c. Bạn có muá»?n thôi không?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Continue {0}"
+msgid "Continue"
+msgstr "Tiếp tục {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:149
+#, csharp-format
+msgid "Continue {0}"
+msgstr "Tiếp tục {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Ä?ang tải..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45
+msgid "Import Files to Library"
+msgstr "Nhập tập tin vào Thư vi�n"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Files"
+msgid "Media Files"
+msgstr "Tập tin cục b�"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
+msgid "Local Files"
+msgstr "Tập tin cục b�"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Files"
+msgid "Files"
+msgstr "Tập tin cục b�"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Files..."
+msgid "C_hoose Files..."
+msgstr "Nhập tập tin..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
+msgid "_Files to import:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select Files"
+msgstr "Ch�n tất cả"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
+msgid "(none selected)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Folder to Library"
+msgid "Import Folders to Library"
+msgstr "Nhập thư mục vào Thư vi�n"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Folder"
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Thư mục cục b�"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Folder"
+msgid "Folders"
+msgstr "Thư mục cục b�"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Import _Folder..."
+msgid "C_hoose Folders..."
+msgstr "Nhập thư _mục..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
+msgid "_Folders to import:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Select None"
+msgid "Select Folders"
+msgstr "Ch�n không gì"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
+#, fuzzy
+#| msgid "<big><b>Import Music to Library</b></big>"
+msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
+msgstr "<big><b>Nhập nhạc vào thư vi�n</b></big>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your music library is empty. You may import new music into your library "
+#| "now, or choose to do so later."
+msgid ""
+"Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
+"library now, or choose to do so later."
+msgstr ""
+"Thư vi�n âm nhạc của bạn là r�ng. Lúc này bạn có th� nhập âm nhạc m�i vào "
+"thư vi�n, hoặc ch�n làm như thế sau này."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Errors"
+msgid "Import _from:"
+msgstr "L�i nhập"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Ä?ừng hiá»?n há»?p thoại này lần nữa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
+#, fuzzy
+#| msgid "Import"
+msgid "_Import"
+msgstr "Nhập"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
+msgid "No available profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Advanced Details"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Chi tiết cấp cao"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:175
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Configuring {0}"
+msgstr "Cấu hình"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort Playlists"
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Sắp xếp danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Import"
+msgid "Export"
+msgstr "Nhập"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Output Format:"
+msgid "Select Format: "
+msgstr "Dạng thức xuất:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:104
+msgid "Select library location"
+msgstr "Ch�n v� trí thư vi�n"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:117
+msgid "Reset"
+msgstr "Ä?ặt lại"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "Reset location to default ({0})"
+msgstr ""
+
+#. FIXME this shouldn't be hard-coded to 'Source:', but this is the only
+#. user of this code atm...
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/NotebookPage.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgid "Source:"
+msgstr "Nguá»?n"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create transcoder"
+msgid "Could not show preferences"
+msgstr "Không thá»? tạo bá»? chuyá»?n Ä?á»?i mã"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Some songs could not be found."
+msgid "The preferences service could not be found."
+msgstr "Không tìm thấy m�t s� bài hát riêng."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:80
+#, fuzzy
+#| msgid "New Playlist"
+msgid "New Smart Playlist"
+msgstr "Danh mục nhạc m�i"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Playlist"
+msgid "Playlist _Name:"
+msgstr "Danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort Playlists"
+msgid "Predefined Smart Playlists"
+msgstr "Sắp xếp danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:119
+msgid "Open in editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new preset"
+msgid "Create and save"
+msgstr "Tạo Ä?á»?nh sẵn má»?i"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
+msgid "Browser on Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111
+msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
+msgid "Browser on Top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115
+msgid "Show the artist/album browser above the track list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Cover Art"
+msgid "Show Browser"
+msgstr "Hi�n ảnh � bìa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121
+msgid "Show or hide the artist/album browser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading {0}..."
+msgstr "Ä?ang tải..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:189
+msgid ""
+"Insert\n"
+"Disc"
+msgstr "Nạp Ä?Ä©a"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:95
+msgid "Clear search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:58
+msgid "Seek"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:146
+msgid "Idle"
+msgstr "Nghá»?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:147
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Contacting..."
+msgstr "Ä?ang tải..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:157
+msgid "Buffering"
+msgstr "Ä?ang lÆ°u tạm vào bá»? Ä?á»?m..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Volume Usage"
+msgid "Volume"
+msgstr "Chá»? khá»?i tin"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:548
+msgid "Muted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:550
+msgid "Full Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108
+msgid "Device"
+msgstr "Thiết b�"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Location"
+msgid "Generation"
+msgstr "Má»? Ä?á»?a Ä?iá»?m"
+
+#. FIXME
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:114
+msgid "Capacity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Produced on"), ipod_device.ProductionInfo.DisplayDate);
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Firmware"), ipod_device.FirmwareVersion);
+#. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count];
+#. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Cover Art"
+msgid "Supports cover art"
+msgstr "Hi�n ảnh � bìa"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:124
+msgid "Supports photos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:452
+msgid "Track duration is zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:555
+#, fuzzy
+#| msgid "Synchronizing iPod"
+msgid "Syncing iPod"
+msgstr "Ä?ang Ä?á»?ng bá»? hoá iPod..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
+#, fuzzy
+#| msgid "Preparing to record"
+msgid "Preparing to synchronize..."
+msgstr "Ä?ang chuẩn bá»? thu"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:559
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Editing song {0} of {1}"
+msgid "Adding track {0} of {1}"
+msgstr "Ä?ang soạn thảo bài hát {0} trên {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:595
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Importing {0} of {1}"
+msgid "Removing track {0} of {1}"
+msgstr "Ä?ang nhập {0} trên {1}..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:648
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing a disc"
+msgid "Writing media database"
+msgstr "Ä?ang ghi Ä?Ä©a"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Synchronize {0}"
+msgid "Sync {0}"
+msgstr "Ä?á»?ng bá»? hóa {0}"
+
+#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260
+#, csharp-format
+msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
+msgstr ""
+
+#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
+#. We add it when we get our first dap source, and then remove it when
+#. we lose the last one.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Device"
+msgid "Devices"
+msgstr "Thiết b�"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:176
+#, fuzzy
+#| msgid "{0} Properties"
+msgid "Device Properties"
+msgstr "Tài sản {0}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201
+msgid "Vendor"
+msgstr "Nhà sản xuất"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:140
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Editing {0}"
+msgid "Loading {0}"
+msgstr "Ä?ang soạn thảo {0}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
+"convert it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:397
+msgid "File format conversion support is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:423
+#, fuzzy
+#| msgid "Converting Files"
+msgid "Error converting file"
+msgstr "Ä?ang chuyá»?n Ä?á»?i tập tin"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
+msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138
+msgid ""
+"Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the "
+"libraries change."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Sync Preferences"
+msgstr "Tùy thích"
+
+#. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:365
+#, csharp-format
+msgid "The sync operation will remove one track from your device."
+msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:369
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?"
+#| msgid_plural ""
+#| "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?"
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Bạn có chắc mu�n xoá b� hoàn toàn {0} bài hát này không?"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:377
+msgid "Remove tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
+msgid "Audio"
+msgstr "Ã?m thanh"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
+#, fuzzy
+#| msgid "_View"
+msgid "Video"
+msgstr "_Xem"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71
+msgid "Free Space"
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:55
+#, csharp-format
+msgid "{0} Properties"
+msgstr "Tài sản {0}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:78
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Device Name"
+msgid "Device name"
+msgstr "Tên thiết b�"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:99
+msgid "Encode to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:109
+msgid "Capacity used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Advanced Details"
+msgid "Advanced details"
+msgstr "Chi tiết cấp cao"
+
+#. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts'
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0}x"
+msgid "{0}:"
+msgstr "{0}x"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:70
+msgid "Manage manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Synchronize Library"
+msgid "Sync entire library"
+msgstr "Ä?á»?ng bá»? hoá thÆ° viá»?n"
+
+#. Translators: {0} is the name of a playlist
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:124
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:154
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Copying from {0}"
+msgid "Sync from â??{0}â??"
+msgstr "Ä?ang sao chép từ {0}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Music..."
+msgid "Import Purchased Music"
+msgstr "Nhập nhạc..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Ngắt kết n�i"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Disconnect"
+msgid "Disconnecting {0}..."
+msgstr "Ngắt kết n�i"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115
+#, csharp-format
+msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
+msgid "Purchased Music"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio Device"
+msgid "Rockbox Device"
+msgstr "Thiết b� âm thanh"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Audioscrobbler"
+msgid "Audio Folder"
+msgid_plural "Audio Folders"
+msgstr[0] "Audioscrobbler"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Local Folder"
+msgid "Video Folder"
+msgid_plural "Video Folders"
+msgstr[0] "Thư mục cục b�"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127
+msgid "Required Folder Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort Playlists"
+msgid "Supports Playlists"
+msgstr "Sắp xếp danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Removing Songs"
+msgid "Ringtones"
+msgstr "Ä?ang gỡ bá»? bài hát..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:82
+msgid "Error Initializing MTP Device Support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
+msgid ""
+"There was an error intializing MTP device support.  See http://www.banshee-";
+"project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
+msgid "Version"
+msgstr "Phiên bản"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
+msgid "Battery level"
+msgstr ""
+
+#. user_event.Progress = (double)current / total;
+#. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
+#. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:160
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Copying {0} of {1}"
+msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
+msgstr "Ä?ang sao chép {0} trên {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57
+msgid "Amazon MP3 Purchases"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53
+msgid "Amazon MP3s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54
+msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
+msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:42
+msgid "Amazon MP3 Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:63
+msgid "Amazon MP3 Purchase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose Columns"
+msgid "C_hoose Files"
+msgstr "Chá»?n cá»?t"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
+msgid "Amazon MP3 Store"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:57
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:60
+msgid "Which Amazon MP3 storefront to use by default."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90
+msgid "Automatic (Geo IP detection)"
+msgstr ""
+
+#. TODO uncomment this after string-freeze
+#. combo.Add (Catalog.GetString ("Canada (amazon.ca)"), "CA");
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
+msgid "France (amazon.fr)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
+msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
+msgid "Japan (amazon.co.jp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:97
+msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:98
+msgid "United States (amazon.com)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:43
+#, csharp-format
+msgid "Search the Amazon MP3 Store"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
+msgid "How Your Purchases Support GNOME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Location"
+msgid "Open Book"
+msgstr "Má»? Ä?á»?a Ä?iá»?m"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56
+msgid "Merge Discs..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset"
+msgid "Resume"
+msgstr "Ä?ặt lại"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
+msgid "Resume playback of this audiobook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138
+#, csharp-format
+msgid "Merge the {0} selected discs into one book?"
+msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143
+msgid ""
+"This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the "
+"author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Author(s)"
+msgid "Author:"
+msgstr "Tác giả"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Title"
+msgid "Book Title:"
+msgstr "Tá»±a"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Author(s)"
+msgid "Author"
+msgstr "Tác giả"
+
+#. Translators: This means the first letter of the author's name
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio CD Core Initialized"
+msgid "Author Initial"
+msgstr "Lõi Ä?Ä©a CD âm thanh Ä?ã Ä?ược sÆ¡ khá»?i"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Title"
+msgid "Book Title"
+msgstr "Tá»±a"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio"
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "Ã?m thanh"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for songs"
+msgid "Search your audiobooks"
+msgstr "Tìm kiếm bài hát"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:146
+#, csharp-format
+msgid "{0} book"
+msgid_plural "{0} books"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Audioscrobbler"
+msgid "Audiobooks Folder"
+msgstr "Audioscrobbler"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114
+#, fuzzy
+#| msgid "_Playback"
+msgid "Resume Playback"
+msgstr "_Phát lại"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120
+msgid "No Bookmark Set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Ä?Ä©a CD âm thanh"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
+#, csharp-format
+msgid "Track {0}"
+msgstr "Rãnh {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
+msgid "Importing Audio CD"
+msgstr "Ä?ang nhập Ä?Ä©a CD âm thanh..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
+msgid "Initializing Drive"
+msgstr "Ä?ang sá»? khá»?i á»? Ä?Ä©a..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
+#, csharp-format
+msgid ""
+"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
+"stop it?"
+msgstr ""
+"<i>{0}</i> vẫn còn Ä?ang Ä?ược nhập vào thÆ° viá»?n âm nhạc. Bạn có muá»?n thôi nó "
+"không?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
+msgid "Cannot Import CD"
+msgstr "Không thá»? nhập Ä?Ä©a CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio CD"
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "Ä?Ä©a CD âm thanh"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing"
+msgid "Audio CD Importing"
+msgstr "Ä?ang nhập khẩu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Source"
+msgid "_Import format"
+msgstr "Nhập ngu�n"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
+msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243
+msgid ""
+"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
+"can be found and it is not already in the library."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
+msgid "_Eject when done importing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
+msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
+msgid "Use error correction when importing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
+msgid ""
+"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
+"surface scratches, but will slow down importing substantially."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441
+msgid "Import CD"
+msgstr "Nhập Ä?Ä©a CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Import audio CD to library"
+msgid "Import this audio CD to the library"
+msgstr "Nhập Ä?Ä©a CD âm thanh vào ThÆ° viá»?n"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
+#, fuzzy
+#| msgid "Write CD"
+msgid "Duplicate CD"
+msgstr "Ghi vào Ä?Ä©a CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
+#, fuzzy
+#| msgid "Write selection to audio CD"
+msgid "Duplicate this audio CD"
+msgstr "Ghi vùng chá»?n vào Ä?Ä©a CD âm thanh"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Searching for CD cover art..."
+msgid "Searching for track information..."
+msgstr "Ä?ang tìm kiếm ảnh á»? bìa trên Ä?Ä©a CD..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not fetch metadata for CD."
+msgid "Could not fetch track information"
+msgstr "Không thá»? lấy siêu dữ liá»?u vá»? Ä?Ä©a CD."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192
+msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not import tracks"
+msgid "Could not import CD"
+msgstr "Không th� nhập khẩu các rãnh ghi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not Read Audio CD"
+msgid "Could not duplicate audio CD"
+msgstr "Không thá»? Ä?á»?c Ä?Ä©a CD âm thanh"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing Audio CD"
+msgid "Ejecting audio CD..."
+msgstr "Ä?ang nhập Ä?Ä©a CD âm thanh..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:382
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Could not eject iPod"
+msgid "Could not eject audio CD: {0}"
+msgstr "Không thá»? Ä?ẩy ra iPod"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Audio CD Preferences"
+msgstr "Tùy thích"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416
+#, fuzzy
+#| msgid "Eject CD"
+msgid "Eject Disc"
+msgstr "Ä?ẩy ra Ä?Ä©a CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
+#, csharp-format
+msgid "Import â??{0}â??"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
+msgid "Detecting BPM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:92
+msgid "D_etect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:104
+msgid "T_ap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:112
+msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Play next song"
+msgid "Play this song"
+msgstr "Phát bài kế tiếp"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:117
+msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:147
+msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
+msgid ""
+"Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value "
+"set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Cover Art"
+msgid "Downloading Cover Art"
+msgstr "Hi�n ảnh � bìa"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:128
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0} of {1}"
+msgid "{0} - {1}"
+msgstr "{0} trên {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
+msgid "Shared Music"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:73
+msgid "Disconnected from music share"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:74
+msgid "Unable to connect to music share"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:88
+msgid "Back"
+msgstr "Lùi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
+msgid ""
+"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
+"other iTunes® 7 clients.\n"
+"\n"
+"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is "
+"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the "
+"unfortunate inconvenience."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
+msgid "Common reasons for connection failures:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:117
+msgid "The provided login credentials are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:118
+msgid "The login process was canceled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119
+msgid "Too many users are connected to this share"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:121
+msgid "You are no longer connected to this music share"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:125
+msgid "Try connecting again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
+msgid "The music share is hosted by iTunes® 7"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
+msgid "Login to Music Share"
+msgstr "Ä?Ä?ng nhập vào vùng chia sẻ âm nhạc"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Cần thiết xác thực"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:54
+msgid "Username:"
+msgstr "Tên ngư�i dùng:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
+msgid "Password:"
+msgstr "Mật khẩu :"
+
+#. Translators: this is a verb used as a button label, not a noun
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:124
+msgid "Login"
+msgstr "Ä?Ä?ng nhập"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapResolverJob.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Continue {0}"
+msgid "Connecting to {0}"
+msgstr "Tiếp tục {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
+msgid "Add Remote DAAP Server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of DAAP server share"
+msgid "Add a new remote DAAP server"
+msgstr "Tên của vùng chia sẻ máy phục vụ DAAP"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Music Sharing"
+msgid "Music Share"
+msgstr "Chia sẻ nhạc"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
+#, csharp-format
+msgid "Logging in to {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:238
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0} track"
+msgid_plural "Loading {0} tracks"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:270
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort Playlists"
+msgid "Loading playlists"
+msgstr "Sắp xếp danh mục nhạc"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of DAAP server share"
+msgid "Open remote DAAP server"
+msgstr "Tên của vùng chia sẻ máy phục vụ DAAP"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:51
+msgid "Enter server IP address and port:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
+msgid "Downloads"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
+msgid "Downloading eMusic Track(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing Transcoder..."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ä?ang sá»? khá»?i bá»? chuyá»?n Ä?á»?i mã..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
+msgid "Cancel all eMusic downloads?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
+msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
+msgid "Canceling Downloads"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Waiting for transcoder..."
+msgid "Waiting for downloads to terminate..."
+msgstr "Ä?ang Ä?ợi bá»? chuyá»?n Ä?á»?i mã..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Music to Library"
+msgid "Import eMusic Downloads to Library"
+msgstr "Nhập nhạc vào Thư vi�n"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Music Player"
+msgid "eMusic Files"
+msgstr "B� phát nhạc"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Music Library"
+msgid "eMusic Tracks"
+msgstr "Thư vi�n �m nhạc"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreSource.cs:42
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:41
+#, fuzzy
+#| msgid "_Music"
+msgid "eMusic"
+msgstr "_Nhạc"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
+#, csharp-format
+msgid "Search eMusic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:56
+msgid "Sign Out of eMusic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
+msgid "File System Queue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:94
+msgid "Clear"
+msgstr "Xóa"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
+msgid "Remove all tracks from the file system queue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:103
+msgid "Clear on Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:80
+msgid "Clear the file system queue when quitting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:46
+msgid "Duplicate Albums"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:47
+msgid ""
+"Displayed are albums that should likely be merged.  For each row, click the "
+"desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46
+msgid "Duplicate Artists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:47
+msgid ""
+"Displayed are artists that should likely be merged.  For each row, click the "
+"desired name to make it bold, or uncheck it to take no action."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50
+msgid "Fix Music Metadata..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Metadata"
+msgid "Metadata Fixer"
+msgstr "Siêu dữ li�u"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:54
+msgid "Problem Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:66
+msgid "Apply Selected Fixes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
+msgid "Duplicate Genres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:47
+msgid ""
+"Displayed are genres that should likely be merged.  For each row, click the "
+"desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:77
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are articles that might be prefixed or suffixed
+#. on artist names or album titles.  You can add as many as you need,
+#. separated by a pipe (|)
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:198
+msgid "a|an|the"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the format commonly used in your langauge for
+#. suffixing an article, eg in English: ", The"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:202
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0}x"
+msgid ", {0}"
+msgstr "{0}x"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:77
+msgid "Fix?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:51
+msgid "View Item Details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:60
+msgid "Open Webpage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:79
+msgid "Visit Archive.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:64
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:147
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:84
+msgid "Subscribe to this search as a podcast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:88
+#, csharp-format
+msgid "Internet Archive: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:78
+msgid "Close Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:97
+msgid "Getting item details from the Internet Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148
+msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:301
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:151
+msgid "Error getting item details from the Internet Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear"
+msgid "Creator:"
+msgstr "Xóa"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:222
+msgid "Venue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Location"
+msgid "Location:"
+msgstr "Má»? Ä?á»?a Ä?iá»?m"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Data"
+msgid "Date:"
+msgstr "Dữ li�u"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227
+#, fuzzy
+#| msgid "Year"
+msgid "Year:"
+msgstr "NÄ?m"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:229
+msgid "Publisher:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
+msgid "Keywords:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:231
+msgid "License URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:236
+msgid "Downloads, overall:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:237
+msgid "Downloads, past month:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238
+msgid "Downloads, past week:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:243
+msgid "Added by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:244
+msgid "Collections:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Contributors"
+msgid "Contributor:"
+msgstr "NgÆ°á»?i Ä?óng góp"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247
+msgid "Recorded by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:248
+msgid "Lineage:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:249
+msgid "Transferred by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "Reviews"
+msgstr "Toàn cảnh"
+
+#. Translators: {0} is the number of reviewers, {1} is the average rating (not really relevant if there's only 1)
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:270
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0} Properties"
+msgid "{0} reviewer"
+msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}"
+msgstr[0] "Tài sản {0}"
+
+#. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:289
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0}:{1:00} of {2}"
+msgid "{0} by {1} on {2}"
+msgstr "{0}:{1:00} trên {2}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:319
+msgid "Write your own review"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:108
+msgid "Collection:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:117
+#, csharp-format
+msgid "Optional Query"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:164
+msgid "Sort by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:119
+msgid "Preferred Media Types"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio"
+msgid "_Audio"
+msgstr "Ã?m thanh"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
+#, fuzzy
+#| msgid "_View"
+msgid "_Video"
+msgstr "_Xem"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Next"
+msgid "_Text"
+msgstr "Kế"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:100
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "_Search:"
+msgid "Search..."
+msgstr "Tìm _kiếm:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:111
+msgid "_Go"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:119
+msgid "Staff Picks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:588
+msgid "Creative Commons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122
+msgid "Classic Cartoons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:123
+msgid "Speeches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124
+msgid "For Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125
+msgid "Poetry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126
+msgid "Creator is United States"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:127
+msgid "Old Movies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128
+msgid "New From LibriVox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
+msgid "Old Texts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:130
+msgid "Charlie Chaplin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:131
+msgid "NASA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:132
+msgid "Library of Congress"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
+msgid ""
+"The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library "
+"of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper "
+"library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and "
+"the general public."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151
+msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
+msgid "Movies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:309
+msgid "Lectures"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:310
+#, fuzzy
+#| msgid "Contributors"
+msgid "Concerts"
+msgstr "NgÆ°á»?i Ä?óng góp"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:311
+msgid "Books"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for songs"
+msgid "Search Results"
+msgstr "Tìm kiếm bài hát"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:139
+msgid "Searching the Internet Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:175
+msgid "No matches."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:180
+#, csharp-format
+msgid "Showing 1 match"
+msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
+msgid "Timed out searching the Internet Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:194
+msgid "Error searching the Internet Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:88
+msgid "Fetch more results from the Internet Archive?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:94
+msgid "Fetch More"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear"
+msgid "Creator"
+msgstr "Xóa"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:75
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:134
+msgid "Formats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:65
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:62
+msgid "Collection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Contributors"
+msgid "Contributor"
+msgstr "NgÆ°á»?i Ä?óng góp"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:64
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Forward"
+msgid "Format"
+msgstr "Tá»?i"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:69
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:70
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:73
+msgid "Media Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:74
+msgid "Review Count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:71
+msgid "Moving Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:72
+msgid "Animation & Cartoons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:73
+msgid "Arts & Music"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:99
+msgid "Computers & Technology"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:75
+msgid "Cultural & Academic Films"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:76
+msgid "Ephemeral Films"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:77
+msgid "Home Movies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:104
+msgid "News & Public Affairs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:80
+#, fuzzy
+#| msgid "View source properties"
+msgid "Open Source Movies"
+msgstr "Xem các tài sản của ngu�n"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:81
+msgid "Prelinger Archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:109
+msgid "Spirituality & Religion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:83
+msgid "Sports Videos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:84
+msgid "Videogame Videos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:85
+msgid "Vlogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:86
+msgid "Youth Media"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Next"
+msgid "Texts"
+msgstr "Kế"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Rescan Library"
+msgid "American Libraries"
+msgstr "Quét lại thư vi�n"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:90
+msgid "Canadian Libraries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Rescan Library"
+msgid "Universal Library"
+msgstr "Quét lại thư vi�n"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:92
+msgid "Project Gutenberg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Rescan Library"
+msgid "Children's Library"
+msgstr "Quét lại thư vi�n"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:94
+msgid "Biodiversity Heritage Library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:95
+msgid "Additional Collections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:98
+msgid "Audio Books & Poetry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:100
+msgid "Grateful Dead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:101
+msgid "Live Music Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:102
+msgid "Music & Arts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Details"
+msgid "Netlabels"
+msgstr "Chi tiết"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:105
+msgid "Non-English Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Location"
+msgid "Open Source Audio"
+msgstr "Má»? Ä?á»?a Ä?iá»?m"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:108
+msgid "Radio Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:111
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:112
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:113
+msgid "CLASP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:92
+msgid "Downloads This Week"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Next"
+msgid "Newest"
+msgstr "Kế"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:94
+msgid "Oldest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
+msgid "Not Set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio"
+msgid "Radio"
+msgstr "Ã?m thanh"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:65
+msgid "Add Station"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
+msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for songs"
+msgid "Search your stations"
+msgstr "Tìm kiếm bài hát"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Song Metadata"
+msgid "Edit Station"
+msgstr "Sá»­a Ä?á»?i siêu dữ liá»?u bài hát"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Rating"
+msgid "Station"
+msgstr "Ä?ánh giá"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:154
+#, csharp-format
+msgid "{0} station"
+msgid_plural "{0} stations"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:240
+msgid "Please provide a valid station URI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:253
+msgid "Please provide a station genre"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:261
+msgid "Please provide a station title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:67
+msgid "Add new radio station"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:68
+msgid "Edit radio station"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97
+msgid ""
+"Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
+"description is optional."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118
+msgid "Station Genre:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Song Name"
+msgid "Station Name:"
+msgstr "Tên bài hát"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
+msgid "Stream URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
+msgid "Station Creator:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
+msgid "Description:"
+msgstr "Mô tả"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Rating"
+msgid "Rating:"
+msgstr "Ä?ánh giá"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
+msgid "_Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
+msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
+msgstr "Cấu hình b� sung Audioscrobbler"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Visit user profile page"
+msgid "Visit _User Profile Page"
+msgstr "ThÄ?m trang há»? sÆ¡ ngÆ°á»?i dùng"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Visit user profile page"
+msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
+msgstr "ThÄ?m trang há»? sÆ¡ ngÆ°á»?i dùng"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable song reporting"
+msgid "_Enable Song Reporting"
+msgstr "Bật thông báo bài hát"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136
+msgid "Enable song reporting"
+msgstr "Bật thông báo bài hát"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Disconnect"
+msgid "Connect"
+msgstr "Ngắt kết n�i"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:113
+msgid "View on Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:75
+msgid "View this artist's Last.fm page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:78
+msgid "View Artist on Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:79
+msgid "Find this artist on Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:86
+msgid "View Artist's Videos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87
+msgid "Find videos by this artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:117
+msgid "Recommend to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91
+msgid "Recommend this artist to someone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Visit the Banshee last.fm group page"
+msgid "View this album's Last.fm page"
+msgstr "ThÄ?m trang nhóm Last.fm của Banshee"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107
+msgid "Recommend this album to someone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Visit the Banshee last.fm group page"
+msgid "View this track's Last.fm page"
+msgstr "ThÄ?m trang nhóm Last.fm của Banshee"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118
+msgid "Recommend this track to someone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:150
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}";
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:158
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}";
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:166
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}";
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:174
+#, csharp-format
+msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:49
+#, csharp-format
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}";
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:78
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:270
+#, fuzzy
+#| msgid "Username:"
+msgid "_Username"
+msgstr "Tên ngư�i dùng:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:160
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
+msgid "Sign up for Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254
+msgid ""
+"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
+"work with your account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
+msgid "Log in to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:286
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
+msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:296
+msgid "Finish Logging In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:310
+#, csharp-format
+msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:313
+msgid "Log out of Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:123
+msgid "Recently Loved Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:124
+msgid "Recently Played Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Artist"
+msgid "My Top Artists"
+msgstr "Nhạc sĩ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:211
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0} day"
+#| msgid_plural "{0} days"
+msgid "{0} plays"
+msgstr "{0} ngày"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243
+msgid "Account Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247
+msgid "Join Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
+msgid "Last.fm Recommendations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80
+#, csharp-format
+msgid "Top Albums by {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Track {0}"
+msgid "Top Tracks by {0}"
+msgstr "Rãnh {0}"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:197
-msgid "Toggle display of album cover art"
-msgstr "Hi�n/Ẩn ảnh � bìa trên tập nhạc"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178
+msgid "Recommended Artists"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:206
-msgid "Remove Song(s)"
-msgstr "Gỡ b� bài hát"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206
+msgid "No similar artists found"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:207
-msgid "Remove selected song(s) from library"
-msgstr "Gỡ bá»? các bài hát Ä?ã chá»?n ra thÆ° viá»?n"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
+#, csharp-format
+msgid "{0}% Similarity"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:210
-msgid "Delete Song(s) From Drive"
-msgstr "Xoá bá»? bài hát ra Ä?Ä©a"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown Artist"
+msgid "Unknown Similarity"
+msgstr "Nhạc sĩ lạ"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:211
-msgid "Permanently delete selected song(s) from storage medium"
-msgstr "Gỡ bá»? hoàn toàn các bài hát Ä?ã chá»?n ra vật chứa"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59
+msgid "_Add Station..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:214
-msgid "Edit Song Metadata"
-msgstr "Sá»­a Ä?á»?i siêu dữ liá»?u bài hát"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:60
+msgid "Add a new Last.fm radio station"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:215
-msgid "Edit metadata on selected songs"
-msgstr "Sá»­a Ä?á»?i siêu dữ liá»?u vá»? các bài hát Ä?ã chá»?n"
+#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:73
+#, csharp-format
+msgid "Listen to {0} Station"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:218
-msgid "Search for songs"
-msgstr "Tìm kiếm bài hát"
+#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:75
+#, csharp-format
+msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:81
+msgid "Fans of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:86
+msgid "Similar to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Track"
+msgid "Love Track"
+msgstr "Rãnh"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:219
-msgid "Search for songs matching certain criteria"
-msgstr "Tìm kiếm bài hát kh�p v�i tiêu chuẩn riêng"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:95
+msgid "Mark current track as loved"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:222
-msgid "By matching album"
-msgstr "Theo tập nhạc"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Track"
+msgid "Ban Track"
+msgstr "Rãnh"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:223
-msgid "Search all songs of this album"
-msgstr "Tìm kiếm m�i bài hát của tập nhạc này"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:100
+msgid "Mark current track as banned"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:226
-msgid "By matching artist"
-msgstr "Theo ngh� sĩ"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:188
+#, csharp-format
+msgid "Fans of {0}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:227
-msgid "Search all songs of this artist"
-msgstr "Tìm kiếm m�i bài hát của ngh� sĩ này"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:209
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Stop {0}"
+msgid "Similar to {0}"
+msgstr "Thôi {0}"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:230
-msgid "By matching genre"
-msgstr "Theo th� loại"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:240
+msgid "_Add Station"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:231
-msgid "Search all songs of this genre"
-msgstr "Tìm kiếm m�i bài hát của th� loại này"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:93
+msgid "Sort Stations by"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:234
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Thêm vào danh mục nhạc"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:136
+#, fuzzy
+#| msgid "{0} Total Play Time"
+msgid "Total Play Count"
+msgstr "{0} T�ng th�i gian phát"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:235
-msgid "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection"
-msgstr "Phụ thêm các bài hát Ä?ã chá»?n vào danh mục nhạc, hoặc tạo danh mục nhạc má»?i "
-"từ vùng ch�n"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:68
+msgid "New Station"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:238
-#: ../src/PlaylistView.cs:117
-msgid "Rating"
-msgstr "Ä?ánh giá"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:90
+msgid "Station _Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:239
-msgid "Set rating for selected songs"
-msgstr "Ä?ánh giá các bài hát Ä?ã chá»?n"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Last.fm Password"
+msgid "Last.fm Station"
+msgstr "Mật khẩu Last.fm"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:248
-msgid "Import CD"
-msgstr "Nhập Ä?Ä©a CD"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:151
+msgid "Edit Last.fm Station"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:249
-msgid "Import audio CD to library"
-msgstr "Nhập Ä?Ä©a CD âm thanh vào ThÆ° viá»?n"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:152
+msgid "Delete Last.fm Station"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:258
-#: ../src/PlayerInterface.cs:824
-#: ../src/PlayerInterface.cs:832
-msgid "Play"
-msgstr "Phát"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:239
+#, csharp-format
+msgid "Tuning Last.fm to {0}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:259
-msgid "Play or pause the current song"
-msgstr "Phát hoặc tạm dừng bài hát hi�n có"
+#. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249
+#, csharp-format
+msgid "Failed to tune in station. {0}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:262
-msgid "Next"
-msgstr "Kế"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357
+#, csharp-format
+msgid "Getting new songs for {0}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:263
-msgid "Play the next song"
-msgstr "Phát bài kế tiếp"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:364
+#, csharp-format
+msgid "No new songs available for {0}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:266
-msgid "Previous"
-msgstr "Lùi"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390
+#, csharp-format
+msgid "Failed to get new songs for {0}."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:267
-msgid "Play the previous song"
-msgstr "Phát bài trÆ°á»?c Ä?ó"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451
+#, csharp-format
+msgid "{0} song played"
+msgid_plural "{0} songs played"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:583
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:84
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:584
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Version"
+msgid "Personal"
+msgstr "Phiên bản"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:272
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:40
-msgid "Repeat None"
-msgstr "Không lặp lại"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:585
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:102
+msgid "Mix"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:273
-msgid "Do not repeat playlist"
-msgstr "Không phát lại danh mục nhạc"
+# Name: don't translate / Tên: Ä?ừng dá»?ch
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586
+#, fuzzy
+#| msgid "Banshee"
+msgid "Banshee Group"
+msgstr "Banshee"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:276
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:58
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Lặp lại tất cả"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:587
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:111
+msgid "Neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103
+msgid "For User:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112
+msgid "Of User:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:120
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Song Name"
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Tên bài hát"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:277
-msgid "Play all songs before repeating playlist"
-msgstr "Phát m�t bài hát trư�c khi phát lại danh mục nhạc"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:129
+msgid "Tag"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:280
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:49
-msgid "Repeat Single"
-msgstr "Lặp lại Ä?Æ¡n"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Song Name"
+msgid "Tag Name:"
+msgstr "Tên bài hát"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:281
-msgid "Repeat the current playing song"
-msgstr "Phát lại bài hát Ä?ang phát"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:138
+msgid "Fan"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:286
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:67
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Tr�n bài"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:139
+msgid "Fans of:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:287
-msgid "Toggle between shuffle or continuous playback modes"
-msgstr "Chuyá»?n Ä?á»?i giữa hai chế Ä?á»? trá»?n bài và phát lại liên tục"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:147
+msgid "Similar"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:296
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Tìm lùi"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:148
+msgid "Similar to:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:297
-msgid "Seek backward in current song"
-msgstr "Tìm ngược lại trong bài hát hi�n có"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:156
+msgid "lastfm:// URL"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:300
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Tìm kế"
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:157
+msgid "lastfm://"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:301
-msgid "Seek forward in current song"
-msgstr "Tìm tiên lên trong bài hát hi�n có"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Medium"
+msgid "Media"
+msgstr "Vừa"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:304
-msgid "Seek To..."
-msgstr "Tìm t�i..."
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Music Library"
+msgid "Library"
+msgstr "Thư vi�n �m nhạc"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:305
-msgid "Seek to a specific location in current song"
-msgstr "Tìm t�i v� trí riêng trong bài hát hi�n có"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Banshee Music Player"
+msgid "Launch the Banshee Media Player"
+msgstr "B� phát nhạc Banshee"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:308
-msgid "Restart Song"
-msgstr "Phát lại bài"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:165
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
+#, fuzzy
+#| msgid "New Playlist"
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Danh mục nhạc m�i"
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:309
-msgid "Restart the current song"
-msgstr "Bắt Ä?ầu lại phát bài hát hiá»?n có"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
+msgid "media"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:318
-#: ../src/PlayerInterface.cs:1075
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Ä?á»?ng bá»?"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
+msgid "Quick access panel for your media"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:319
-msgid "Save changes to device or synchronize music library"
-msgstr "LÆ°u các thay Ä?á»?i trong thiết bá»? hoặc Ä?á»?ng bá»? hoá thÆ° viá»?n âm nhạc"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
+msgid "_Mini Mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:80
-msgid "HAL is not initialized"
-msgstr "ChÆ°a sá»? khá»?i HAL"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:100
+msgid "Full Mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:86
-msgid "Audio CD Core Initialized"
-msgstr "Lõi Ä?Ä©a CD âm thanh Ä?ã Ä?ược sÆ¡ khá»?i"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:123
+msgid "Switch back to full mode"
+msgstr ""
 
-#.work around mcs #76642
-#: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:103
-msgid "Could not Read Audio CD"
-msgstr "Không thá»? Ä?á»?c Ä?Ä©a CD âm thanh"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:124
+msgid "Change repeat playback mode"
+msgstr "Thay Ä?á»?i chế Ä?á»? phát lặp lại"
 
-#: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:86
-#: ../src/Banshee.Base/TrackInfo.cs:383
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Nhạc sĩ lạ"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:50
+msgid "Miro Guide"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:87
-#: ../src/Banshee.Base/TrackInfo.cs:391
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Tập lạ"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:97
+msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:88
-#, csharp-format
-msgid "Track {0}"
-msgstr "Rãnh {0}"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100
+msgid "Open Miro Guide"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:93
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:58
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Ä?Ä©a CD âm thanh"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for songs"
+msgid "Search for podcasts"
+msgstr "Tìm kiếm bài hát"
 
-#: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:241
-msgid "Cannot Eject CD"
-msgstr "Không thá»? Ä?ẩy Ä?Ä©a CD ra"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for songs"
+msgid "Search for video podcasts"
+msgstr "Tìm kiếm bài hát"
 
-#: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:242
-msgid "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first."
-msgstr "Không thá»? Ä?ẩy Ä?Ä©a CD ra trong khi nó nhập gì. Hãy dừng nhập trÆ°á»?c Ä?ó."
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Shows the Notification Area Icon"
+msgid "_Show Notifications"
+msgstr "Hi�n th� bi�u tượng trong vùng thông báo"
 
-#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:83
-msgid "Could not create CD Ripper"
-msgstr "Không thá»? tạo bá»? trích Ä?Ä©a CD"
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Shows the Notification Area Icon"
+msgid "Show notifications when item changes"
+msgstr "Hi�n th� bi�u tượng trong vùng thông báo"
 
-#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:239
-msgid "Importing CD"
-msgstr "Nhập Ä?Ä©a CD"
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:347
+msgid "Still Running"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:248
-#, csharp-format
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:348
 msgid ""
-"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
-"stop it?"
-msgstr "<i>{0}</i> vẫn còn Ä?ang Ä?ược nhập vào thÆ° viá»?n âm nhạc. Bạn có muá»?n thôi nó "
-"không?"
-
-#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:256
+"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
+"end your session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:483
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
+msgid "Skip this item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:487
+msgid "Cannot show notification"
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Artist Name and Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:521
 #, csharp-format
 msgid ""
-"The device node '{0}' differs from the device node already set for "
-"previously queued tracks ({1})"
-msgstr "Nút thiết bá»? « {0} » khác biá»?t vá»?i nút thiết bá»? Ä?ã Ä?ược Ä?ặt cho các rãnh ghi "
-"Ä?ã Ä?ược xếp hàng ({1})."
+"{0}by{1} {2}\n"
+"{0}from{1} {3}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:269
-msgid "Importing Audio CD"
-msgstr "Ä?ang nhập Ä?Ä©a CD âm thanh..."
+# Name: don't translate / Tên: Ä?ừng dá»?ch
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:68
+msgid "Banshee"
+msgstr "Banshee"
 
-#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:270
-msgid "Initializing Drive"
-msgstr "Ä?ang sá»? khá»?i á»? Ä?Ä©a..."
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:59
+msgid "Simplify"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:290
-#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:354
-msgid "Cannot Import CD"
-msgstr "Không thá»? nhập Ä?Ä©a CD"
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
+msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:302
-#: ../src/Banshee.Base/ImportManager.cs:120
-#, csharp-format
-msgid "Importing {0} of {1}"
-msgstr "Ä?ang nhập {0} trên {1}..."
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Cannot import track from {0}"
+msgid "Unable to import track: {0}"
+msgstr "Không th� nhập khẩu rãnh ghi từ {0}"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:69
-msgid "Audio Disc:"
-msgstr "Ä?Ä©a âm thanh:"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
+msgid "Importing from Amarok failed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:73
-msgid "Data Disc:"
-msgstr "Ä?Ä©a dữ liá»?u :"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
+msgid "Amarok"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:130
-#, csharp-format
-msgid "{0}:{1:00} of {2}"
-msgstr "{0}:{1:00} trên {2}"
+#. TODO add Help button and dialog/tooltip
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383
+msgid "iTunes Importer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing Songs"
+msgid "Import song ratings"
+msgstr "Ä?ang nhập bài hát..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:93
+msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:132
-msgid "Unknown Minutes"
-msgstr "Phút không rõ"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort Playlists"
+msgid "Import playlists"
+msgstr "Sắp xếp danh mục nhạc"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
 #, csharp-format
-msgid "{0} Minutes"
-msgstr "{0} phút"
+msgid "Locate your \"{0}\" file..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:136
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:312
-#: ../src/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:87
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
 #, csharp-format
-msgid "{0} of {1}"
-msgstr "{0} trên {1}"
+msgid "Locate \"{0}\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:137
-msgid "Unknown MB"
-msgstr "MB không rõ"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
+msgid "Locate iTunes Music Directory"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:138
-#: ../src/Banshee.Base/Utilities.cs:77
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390
 #, csharp-format
-msgid "{0} MB"
-msgstr "{0} MB"
+msgid ""
+"The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
+"not able to infer the location of this directory. Please locate it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392
+#, fuzzy
+#| msgid "Music Player"
+msgid "iTunes Media Player"
+msgstr "B� phát nhạc"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:118
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:61
-msgid "New Audio CD"
-msgstr "Ä?Ä©a CD âm thanh má»?i"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394
+msgid ""
+"Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
+"Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
+"attempt to import anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable song reporting"
+msgid "Unable to import song."
+msgstr "Bật thông báo bài hát"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:119
-msgid "Create a new audio CD"
-msgstr "Tạo má»?t Ä?Ä©a CD âm thanh má»?i"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:369
+#, fuzzy
+#| msgid "Music Player"
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "B� phát nhạc"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:161
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:107
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:191
-msgid "Problem creating CD"
-msgstr "Gặp khó khÄ?n trong viá»?c tạo Ä?Ä©a CD"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort Playlists"
+msgid "Import _playlists"
+msgstr "Sắp xếp danh mục nhạc"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:162
-msgid "No CD recording hardware was found."
-msgstr "Không tìm thấy phần cứng chép ra Ä?Ä©a CD."
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61
+msgid "_Fill"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerFormatList.cs:62
-msgid "Audio"
-msgstr "Ã?m thanh"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73
+#, fuzzy
+#| msgid "from"
+msgid "f_rom"
+msgstr "từ"
 
-# Literal: don't translate / NghÄ©a chữ: Ä?ừng dá»?ch
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerFormatList.cs:63
-msgid "MP3"
-msgstr "MP3"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Add to Playlist"
+msgid "Add to Play Queue"
+msgstr "Thêm vào danh mục nhạc"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerFormatList.cs:64
-msgid "Data"
-msgstr "Dữ li�u"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:53
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection"
+msgid "Append selected songs to the play queue"
+msgstr ""
+"Phụ thêm các bài hát Ä?ã chá»?n vào danh mục nhạc, hoặc tạo danh mục nhạc má»?i "
+"từ vùng ch�n"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:100
-msgid "Some songs could not be found."
-msgstr "Không tìm thấy m�t s� bài hát riêng."
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
+msgid "Play After"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
+msgid "Add selected songs after the currently playing track, album, or artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62
+msgid "Current Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection"
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing song"
+msgstr ""
+"Phụ thêm các bài hát Ä?ã chá»?n vào danh mục nhạc, hoặc tạo danh mục nhạc má»?i "
+"từ vùng ch�n"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
+msgid "Current Album"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Artist"
+msgid "Current Artist"
+msgstr "Nhạc sĩ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:80
+msgid "Refresh random tracks in the play queue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:85
+msgid "Randomize the playback order of items in the play queue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:89
+msgid "Add More"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:90
+msgid "Add more random tracks to the play queue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:108
-msgid "No CD writers were found on your system."
-msgstr "Không tìm thấy thiết bá»? ghi Ä?Ä©a CD trong há»? thá»?ng này."
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:95
+msgid "Remove all tracks from the play queue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:114
-msgid "Insert Blank CD"
-msgstr "Chèn Ä?Ä©a CD trắng"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:104
+msgid "Clear the play queue when quitting"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:115
-msgid "Please insert a blank CD disk for the write process."
-msgstr "Hãy chèn vào á»? má»?t Ä?Ä©a CD trắng cho tiến trình ghi."
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:88
+msgid "Remove From Play Queue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:135
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:155
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:965
+msgid "Number of _played songs to show"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:971
+msgid "Number of _upcoming songs to show"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
+msgid "Podcast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:69
+#, csharp-format
+msgid "All Podcasts ({0})"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Folder"
+msgid "Podcasts Folder"
+msgstr "Thư mục cục b�"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Song(s)"
+msgid "Remove Podcast"
+msgstr "Gỡ b� bài hát"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:134
+msgid "Disable Auto Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:152
 #, csharp-format
-msgid "The inserted media is not large enough to hold your selected music."
-msgstr "Vật chứa Ä?ã nạp không phải là Ä?ủ lá»?n Ä?á»? chứa âm nhạc Ä?ã chá»?n."
+msgid "Network error updating {0}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
 #, csharp-format
-msgid "{0} more minute is needed on the media."
-msgid_plural "{0} more minutes are needed on the media."
-msgstr[0] "Cần thiết {0} phút thêm nữa trên vật chứa."
+msgid "Parsing error updating {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:161
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Authentication Required"
+msgid "Authentication error updating {0}"
+msgstr "Cần thiết xác thực"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Editing {0}"
+msgid "Error updating {0}"
+msgstr "Ä?ang soạn thảo {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for songs"
+msgid "Search your podcasts"
+msgstr "Tìm kiếm bài hát"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:141
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:161
-msgid "Not Enough Space on Disc"
-msgstr "Không Ä?ủ chá»? trên Ä?Ä©a"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
+#, fuzzy
+#| msgid "View source properties"
+msgid "Episode Properties"
+msgstr "Xem các tài sản của ngu�n"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
+msgid "Published"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
+#, fuzzy
+#| msgid "New CD"
+msgid "New"
+msgstr "Ä?Ä©a CD má»?i"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:157
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
+msgid "Downloaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:306
 #, csharp-format
-msgid "{0} more megabyte is needed on the media."
-msgid_plural "{0} more megabytes are needed on the media."
-msgstr[0] "Cần thiết {0} MB thêm nữa trên vật chứa."
+msgid "{0} episode"
+msgid_plural "{0} episodes"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Never played"
+msgid "Never updated"
+msgstr "Chưa phát"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:174
-msgid "Insufficient Disk Space"
-msgstr "Không Ä?ủ chá»? trên Ä?Ä©a"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:115
+#, csharp-format
+msgid "Updated at {0}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:175
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117
 #, csharp-format
-msgid "Creating this CD requires at least {0} MiB of free disk space."
-msgstr "Viá»?c tạo Ä?Ä©a CD này cần thiết ít nhất {0} MB sức chứa còn rảnh trên Ä?Ä©a."
+msgid "Updated {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:62
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
+msgid "New Items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
+msgid "All Items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
+msgid "Downloading Podcast(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
+msgid "Cancel all podcast downloads?"
+msgstr ""
+
+#. "<control><shift>U",
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
+msgid "Check all podcasts for new episodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
+msgid "Add Podcast..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:79
+msgid "Subscribe to a new podcast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:93
+msgid "Unsubscribe and Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:99
+msgid "Check for New Episodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105
+msgid "Download All Episodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Visit the Banshee Home Page"
+msgid "Visit Podcast Homepage"
+msgstr "ThÄ?m trang chủ của Banshee"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:194
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "Vẫn còn tiếp tục"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:123
+#, fuzzy
+#| msgid "{0} Properties"
+msgid "Podcast Properties"
+msgstr "Tài sản {0}"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:254
-msgid "Could Not Write CD"
-msgstr "Không thá»? ghi Ä?Ä©a CD"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:128
+msgid "Mark as New"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:255
-msgid "No suitable encoder could be found to convert selected songs."
-msgstr "Không tìm thấy bá»? mã hoá thích hợp Ä?á»? chuyá»?n Ä?á»?i các bài hát Ä?ã chá»?n."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:134
+msgid "Archive"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:48
-msgid "Writing a disc"
-msgstr "Ä?ang ghi Ä?Ä©a"
+#. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:140
+msgid "Download"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:55
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:56
-msgid "Writing Disc"
-msgstr "Ä?ang ghi Ä?Ä©a"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:146
+msgid "Cancel Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:158
+msgid "Visit Website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Add to Playlist"
+msgid "Add Podcast"
+msgstr "Thêm vào danh mục nhạc"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:268
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Delete {0}"
+msgid "Delete File"
+msgid_plural "Delete Files"
+msgstr[0] "Xoá b� {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:350
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:351
+msgid "Podcast URL is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Error Details"
+msgid "Episode Details"
+msgstr "Chi tiết l�i"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105
+msgid "Check periodically for new episodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:106
 msgid ""
-"Stopping the disc writing process will render it useless. Would you like to "
-"stop writing the disc?"
-msgstr "Viá»?c thôi tiến trình ghi Ä?Ä©a sẽ làm cho nó vô ích. Bạn có muá»?n thôi ghi Ä?Ä©a "
-"này không?"
-
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:95
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:110
-msgid "Error writing disc"
-msgstr "Gặp lá»?i khi ghi Ä?Ä©a"
-
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:99
-msgid "An unknown error occurred when attempting to write the disc."
-msgstr "Gặp lá»?i không rõ khi thá»­ ghi Ä?Ä©a Ä?ó."
-
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:105
-msgid "Disc writing complete"
-msgstr "Ä?Ä©a Ä?ã Ä?ược ghi"
-
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:106
-msgid "The selected audio was successfully written to the disc."
-msgstr "Ã?m thanh Ä?ã chá»?n Ä?ã Ä?ược ghi vào Ä?Ä©a."
-
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:142
-msgid "Preparing to record"
-msgstr "Ä?ang chuẩn bá»? thu"
+"If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new "
+"episodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:109
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136
+msgid "Download new episodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:112
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137
+msgid "Archive all episodes except the newest one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
+#, fuzzy
+#| msgid "No MP3-compatible encoders available"
+msgid "No description available"
+msgstr "Không có sẵn b� mã hóa tương thích v�i MP3"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:146
-msgid "Recording contents"
-msgstr "Ä?ang thu ná»?i dung"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155
+msgid "Name:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:150
-msgid "Fixating disc"
-msgstr "Ä?ang Ä?óng phiên ghi vào Ä?Ä©a"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156
+msgid "Website:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:168
-msgid "Waiting for Media"
-msgstr "Ä?ang Ä?ợi vật chứa..."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:158
+msgid "Visit"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:172
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:175
-msgid "Insert blank disc"
-msgstr "Nạp Ä?Ä©a trắng"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Disc Options"
+msgid "Subscription Options"
+msgstr "Tùy chá»?n Ä?Ä©a"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:173
-msgid "Please insert a blank disc for the write process."
-msgstr "Hãy nạp vào á»? má»?t Ä?Ä©a trắng cho tiến trình ghi."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169
+msgid "Feed URL:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:225
-msgid "CD Session"
-msgstr "Phiên chạy Ä?Ä©a CD"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
+msgid "Last Refreshed:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:69
-msgid "Maximum"
-msgstr "Tá»?i Ä?a"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172
+msgid "Category:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:70
-msgid "High"
-msgstr "Cao"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174
+msgid "Copyright:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:71
-msgid "Medium"
-msgstr "Vừa"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:77
+msgid "Podcast:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:72
-msgid "Low"
-msgstr "Thấp"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:128
+msgid "URL:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:77
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:90
-#, csharp-format
-msgid "{0}x"
-msgstr "{0}x"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:95
+msgid "Subscribe to New Podcast"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Nautilus/NautilusDiscDuplicator.cs:46
-msgid "Copy CD failed"
-msgstr "Lá»?i chép Ä?Ä©a CD"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
+msgid ""
+"Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
+msgstr "Hãy nhập Ä?á»?a chá»? của tập tin bạn muá»?n má»? :"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Nautilus/NautilusDiscDuplicator.cs:47
-msgid "Could not run nautilus-cd-burner"
-msgstr "Không th� chạy trình nautilus-cd-burner"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
+msgid "Download all episodes"
+msgstr ""
 
-#.Console.WriteLine(Catalog.GetString("Cannot Import: {0} ({1}, {2})"),
-#.args.FileName, e.GetType(), e.Message);
-#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Library/Import.cs:69
-#: ../src/Banshee.Dap/MassStorage/MassStorageDap.cs:170
-msgid "Scanning"
-msgstr "Ä?ang quét..."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:42
+msgid "Download the most recent episode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/ComponentInitializer.cs:92
-msgid "Could not initialize component"
-msgstr "Không th� s� kh�i thành phần"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:43
+msgid "Let me decide which episodes to download"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:110
-#: ../src/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:111
-msgid "Converting Files"
-msgstr "Ä?ang chuyá»?n Ä?á»?i tập tin"
+#: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51
+#, fuzzy
+#| msgid "_Search:"
+msgid "_Speaker:"
+msgstr "Tìm _kiếm:"
 
-#: ../src/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:113
-msgid ""
-"Files are currently being converted to another audio format. Would you like "
-"to stop this?"
-msgstr "Các tập tin hiá»?n thá»?i Ä?ang Ä?ược chuyá»?n Ä?á»?i sang dạng thức âm thanh khác. Bạn "
-"có mu�n thôi tiến trình này không?"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
+msgid "Sample"
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
+#. Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:243
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0} of {1}"
+msgid "by '{0}' from '{1}'"
+msgstr "{0} trên {1}"
 
-#: ../src/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:116
-msgid "Initializing Transcoder..."
-msgstr "Ä?ang sá»? khá»?i bá»? chuyá»?n Ä?á»?i mã..."
+#. Translators: {0} is for Album Title;
+#. e.g. 'from Killing with a Smile'
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:248
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Copying from {0}"
+msgid "from '{0}'"
+msgstr "Ä?ang sao chép từ {0}"
+
+#. Translators: {0} is for Artist Name;
+#. e.g. 'by Parkway Drive'
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:253
+#, csharp-format
+msgid "by '{0}'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:362
+msgid "_Show Banshee in the sound menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:363
+msgid "Control Banshee through the sound menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59
+msgid "Show SQL Console"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:64
+msgid "Start SQL Monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:69
+msgid "Stop SQL Monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:108
+msgid "Track Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
+msgid "Uploaded by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:233
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:234
+#, fuzzy
+#| msgid "Quit Banshee"
+msgid "Play in Banshee..."
+msgstr "Thoát kh�i Banshee"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapCore.cs:100
-msgid "Cannot initialize DapCore because HalCore is not initialized"
-msgstr "Không thá»? sá»? khá»?i lõi DapCore vì lõi HalCore chÆ°a Ä?ược sá»? khá»?i"
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:237
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:238
+msgid "Play in Web Browser..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:334
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:375
-msgid "Device"
-msgstr "Thiết b�"
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/YouTubePane.cs:61
+msgid "No videos found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
+msgid "open context menu"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:335
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
+msgid "click"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
+msgid "menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:612
 #, csharp-format
-msgid "Synchronizing {0}"
-msgstr "Ä?ang Ä?á»?ng bá»? hóa {0}"
+msgid "Hide <i>{0}</i>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} is substituted with the application name
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:53
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
+msgid "{0} Encountered a Fatal Error"
+msgstr "Trình Banshee Ä?ã gặp lá»?i nghiêm trá»?ng"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:339
-msgid "Waiting for transcoder..."
-msgstr "Ä?ang Ä?ợi bá»? chuyá»?n Ä?á»?i mã..."
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:92
+msgid "Error Details"
+msgstr "Chi tiết l�i"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:427
-#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:448
-msgid "Processing..."
-msgstr "Ä?ang xá»­ lý..."
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:136
+msgid "An unhandled exception was thrown: "
+msgstr "Gặp ngoại l� chưa thao tác: "
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
+msgid "Assembly Version Information"
+msgstr "Thông tin phiên bản hợp ngữ"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
+msgid "Assembly Name"
+msgstr "Tên hợp ngữ"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Condition:"
+msgstr "Cấu hình"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
+msgid "_Match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111
+#, fuzzy
+#| msgid "All"
+msgid "all"
+msgstr "Tất cả"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112
+msgid "any"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117
+msgid "of the following:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58
+msgid "_Limit to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85
+msgid "selected by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Plays"
+msgid "days"
+msgstr "Phát"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63
+msgid "weeks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64
+msgid "months"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Year"
+msgid "years"
+msgstr "NÄ?m"
 
-#.Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
-#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:54
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:71
 #, csharp-format
-msgid "{0} Properties"
-msgstr "Tài sản {0}"
+msgid "{0} download at {1}/s"
+msgid_plural "{0} downloads at {1}/s"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:78
-#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:81
-msgid "Device Name"
-msgstr "Tên thiết b�"
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)"
+msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)"
+msgstr[0] ""
+
+#. public static readonly Operator Equal              = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
+#. public static readonly Operator NotEqual           = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=", "!:");
+#. public static readonly Operator LessThanEqual      = new Operator ("lessThanEquals", "<= {0}", "<=");
+#. public static readonly Operator GreaterThanEqual   = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
+msgid "before"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
+msgid "after"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:44
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:43
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:47
+msgid "at most"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46
+msgid "at least"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:45
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:45
+msgid "less than"
+msgstr ""
+
+#. The SQL operators in these Operators are reversed from normal on purpose
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:46
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:44
+msgid "more than"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/NullQueryValue.cs:41
+msgid "empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0} day"
+#| msgid_plural "{0} days"
+msgid "{0} ago"
+msgstr "{0} ngày"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Continuous"
+msgid "contains"
+msgstr "Liên tục"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:85
-#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:88
-msgid "Owner Name"
-msgstr "Tên ngư�i s� hữu"
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
+msgid "doesn't contain"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:93
-msgid "Volume Usage"
-msgstr "Chá»? khá»?i tin"
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:47
+msgid "starts with"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:105
-msgid "Advanced Details"
-msgstr "Chi tiết cấp cao"
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:48
+msgid "ends with"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:46
-msgid "Primary Development"
-msgstr "Phát tri�n chính"
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76
+msgid "Last.fm Account Login"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:53
-msgid "Contributors"
-msgstr "NgÆ°á»?i Ä?óng góp"
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:79
+msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:79
-msgid "Music Management and Playback for GNOME."
-msgstr "Quản lý và phát lại âm nhạc cho GNOME."
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:106
+msgid "Save and Log In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:98
+msgid "Authorize for Last.fm"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:81
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:449
 msgid ""
-"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc.\n"
-"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
-msgstr "Tác quyá»?n © nÄ?m 2005-2006 của Novell, Inc.\n"
-"Tác quyá»?n © nÄ?m 2005 của Aaron Bockover"
+"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271
+msgid "This service does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
+msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277
+msgid "This station is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
+msgid "The request is missing a required parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
+msgid "The specified resource is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
+msgid "Server error, please try again later."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:86
-msgid "Banshee Wiki"
-msgstr "Wiki Banshee"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
+msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:52
-msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
-msgstr "Trình Banshee Ä?ã gặp lá»?i nghiêm trá»?ng"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
+msgid "The API key used by this application is invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:88
-msgid "Error Details"
-msgstr "Chi tiết l�i"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
+msgid ""
+"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:134
-msgid "An unhandled exception was thrown: "
-msgstr "Gặp ngoại l� chưa thao tác: "
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
+msgid "The method signature is invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:51
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "B� xem bản ghi"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296
+msgid "There is not enough content to play this station."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:87
-msgid "Time Stamp"
-msgstr "Ghi giá»?"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
+msgid "This group does not have enough members for radio."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:106
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:70
-msgid "Message"
-msgstr "Thông Ä?iá»?p"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
+msgid "This artist does not have enough fans for radio."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:118
-msgid "Show:"
-msgstr "Hiá»?n:"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
+msgid "There are not enough neighbours for this station."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:135
-msgid "All Log Entries"
-msgstr "M�i mục nhập bản ghi"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
+msgid "There was an unknown error."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:136
-msgid "Only Error Messages"
-msgstr "Chá»? thông Ä?iá»?p lá»?i"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:313
+msgid "Not connected to Last.fm."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:137
-msgid "Only Warning Messages"
-msgstr "Chá»? thông Ä?iá»?p cảnh báo"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:315
+msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:138
-msgid "Only Information Messages"
-msgstr "Chá»? thông Ä?iá»?p thông tin"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:317
+msgid "No network connection detected."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:139
-msgid "Only Debug Messages"
-msgstr "Chá»? thông Ä?iá»?p gỡ lá»?i"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319
+#, fuzzy
+#| msgid "Last.fm Username"
+msgid "Last.fm username is invalid."
+msgstr "Tên ngư�i dùng Last.fm"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:154
-msgid "Entry Details:"
-msgstr "Chi tiết mục nhập:"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:323
+msgid "Connecting to Last.fm."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:53
-msgid "Browse..."
-msgstr "Duyá»?t..."
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:325
+msgid "Connected to Last.fm."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:59
-msgid "Select library location"
-msgstr "Ch�n v� trí thư vi�n"
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown Artist"
+msgid "Unknown Podcast"
+msgstr "Nhạc sĩ lạ"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:78
-msgid "Continuous"
-msgstr "Liên tục"
+#~ msgid "<b>Loading...</b>"
+#~ msgstr "<b>Ä?ang tải...</b>"
+
+#~ msgid "Disk Usage:"
+#~ msgstr "Chá»? trên Ä?Ä©a:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can be either \"systemio\" (.NET System.IO), \"unix\" (Native Unix), or "
+#~ "\"gnomevfs\" (GNOME VFS); takes effect on Banshee start (restart "
+#~ "necessary)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Có th� là :\n"
+#~ "systemio\t\t.NET System.IO\n"
+#~ "unix\t\t\tUNIX s� hữu\n"
+#~ "gnomevfs\tGNOME VFS\n"
+#~ "và có tắc Ä?á»?ng khi khá»?i chạy lại trình Banshee."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copy and rename music to banshee music library directory when importing"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sao chép và thay tên âm nhạc vào thư mục âm nhạc thư vi�n Banshee khi nhập"
+
+#~ msgid "Copy music on import"
+#~ msgstr "Chép nhạc khi nhập"
+
+#~ msgid "Enable Special Keys"
+#~ msgstr "Bật phím Ä?ặc biá»?t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabled Special Keys (Multimedia Keys) support for Play/Pause/Next/"
+#~ "Previous; works with mappings set through Gnome Shortcuts capplet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Khả nÄ?ng há»? trợ các phím Ä?ặc biá»?t (phím Ä?a phÆ°Æ¡ng tiá»?n) cho chức nÄ?ng "
+#~ "Phát/Tạm dừng/Kế/Lùi có hoạt Ä?á»?ng bằng cách ánh xạ Ä?ược Ä?ặt thông qua "
+#~ "ti�u dụng thoại Gnome Shortcuts."
+
+#~ msgid "File Name Pattern"
+#~ msgstr "Mẫu tên tập tin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Format for creating filenames/directories for ripped tracks, imported "
+#~ "music, etc. Format is relative to the Banshee music directory... do not "
+#~ "form an absolute path! Tokens: %artist%, %album%, %title%, %track_number"
+#~ "%, %track_count%, %track_number_nz% (No prefixed zero), %track_count_nz% "
+#~ "(No prefixed zero)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dạng thức khi tạo tên tập tin/thÆ° mục cho các rãnh ghi Ä?ã trích, âm nhạc "
+#~ "Ä?ã nhập v.v. Dạng thức cân xứng vá»?i thÆ° mục âm nhạc Banshee ... Ä?ừng tạo "
+#~ "Ä?Æ°á»?ng dẫn tuyá»?t Ä?á»?i ! Các hiá»?u bài:\n"
+#~ "%artist%, \t\t\t\tnhạc sĩ\n"
+#~ "%album%\t\t\t\ttập nhạc\n"
+#~ "%title%\t\t\t\ttá»±a\n"
+#~ "%track_number%\t\ts� hi�u rãnh ghi\n"
+#~ "%track_count%\t\tsá»? Ä?ếm rãnh ghi\n"
+#~ "%track_number_nz%\tsá»? hiá»?u rãnh ghi không có sá»? không Ä?i trÆ°á»?c\n"
+#~ "%track_count_nz%\t\tsá»? Ä?ếm rãnh ghi không có sá»? không Ä?i trÆ°á»?c."
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:177
-msgid "Automatically set all track numbers in increasing order"
-msgstr "Ä?ặt tá»± Ä?á»?ng má»?i sá»? hiá»?u rãnh theo thứ tá»± tÄ?ng dần"
+#~ msgid "Height of the main interface window."
+#~ msgstr "Ä?á»? cao của cá»­a sá»? giao diá»?n chính."
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:178
-msgid "Set all track counts to this value"
-msgstr "Ä?ặt má»?i sá»? Ä?ếm rãnh thành giá trá»? này"
+#~ msgid "Move music on info save"
+#~ msgstr "Chuy�n nhạc khi lưu thông tin"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:179
-msgid "Set all artists to this value"
-msgstr "Ä?ặt má»?i nhạc sÄ© thành giá trá»? này"
+#~ msgid ""
+#~ "Move music within banshee music library directory when saving track info"
+#~ msgstr ""
+#~ "Di chuy�n âm nhạc bên trong thư mục thư vi�n âm nhạc Banshee khi lưu "
+#~ "thông tin v� rãnh ghi."
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:180
-msgid "Set all albums to this value"
-msgstr "Ä?ặt má»?i tập nhạc thành giá trá»? này"
+#~ msgid "Name of media playback engine."
+#~ msgstr "Tên của cơ chế phát lại âm nhạc."
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:181
-msgid "Set all genres to this value"
-msgstr "Ä?ặt má»?i thá»? loại thành giá trá»? này"
+#~ msgid "Pixel position of Main Player Window on the X Axis"
+#~ msgstr "Vá»? trí Ä?iá»?m ảnh của cá»­a sá»? bá»? phát chính nằm trên trục X"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:182
-msgid "Set all years to this value"
-msgstr "Ä?ặt má»?i nÄ?m thành giá trá»? này"
+#~ msgid "Pixel position of Main Player Window on the Y Axis"
+#~ msgstr "Vá»? trí Ä?iá»?m ảnh của cá»­a sá»? bá»? phát chính nằm trên trục Y"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:183
-msgid ""
-"Set all common fields in all selected tracks to the values currently set"
-msgstr "Ä?ặt má»?i trÆ°á»?ng chung trong má»?i rãnh Ä?ã chá»?n thành những giá trá»? Ä?ược chá»?n "
-"hiá»?n thá»?i"
+#~ msgid "Set the IO backend in Banshee"
+#~ msgstr "Ä?ặt hậu phÆ°Æ¡ng nhập/xuất trong Banshee"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:233
-msgid "Never played"
-msgstr "Chưa phát"
+#~ msgid "Show advanced track properties"
+#~ msgstr "Hi�n tài sản rãnh cấp cao"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:238
-#, csharp-format
-msgid "Editing song {0} of {1}"
-msgstr "Ä?ang soạn thảo bài hát {0} trên {1}"
+#~ msgid "Show the Initial Import Dialog"
+#~ msgstr "Hiá»?n há»?p thoại « Há»?p thoại nhập Ä?ầu tiên »"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:239
-#, csharp-format
-msgid "Editing {0}"
-msgstr "Ä?ang soạn thảo {0}"
+#~ msgid "Show the Initial Import Dialog when the Banshee library is empty"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiá»?n há»?p thoại « Há»?p thoại nhập Ä?ầu tiên » khi thÆ° viá»?n Banshee là rá»?ng"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:61
-msgid "Assembly Version Information"
-msgstr "Thông tin phiên bản hợp ngữ"
+#~ msgid "Source View Width"
+#~ msgstr "R�ng ô xem ngu�n"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:67
-msgid "Assembly Name"
-msgstr "Tên hợp ngữ"
+#~ msgid "True if main window is to be maximized, false if it is not."
+#~ msgstr "Ä?úng nếu cá»­a sá»? chính nên Ä?ược phóng to, còn sai nếu không."
 
-#: ../src/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:69
-msgid "Version"
-msgstr "Phiên bản"
+#~ msgid ""
+#~ "True if the advanced expander should be expanded in the track properties "
+#~ "dialog, false if it should be closed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ä?úng nếu mÅ©i tên bung cấp cao nên Ä?ược bung trong há»?p thoại tài sản rãnh, "
+#~ "còn sai nếu nó nên Ä?ược Ä?óng."
 
-#: ../src/Banshee.Base/FileImportSource.cs:55
-msgid "Import Files to Library"
-msgstr "Nhập tập tin vào Thư vi�n"
+#~ msgid "Visibility of Album Column."
+#~ msgstr "Hi�n/ẩn c�t Tập nhạc."
 
-#: ../src/Banshee.Base/FileImportSource.cs:82
-msgid "Local Files"
-msgstr "Tập tin cục b�"
+#~ msgid "Visibility of Artist Column."
+#~ msgstr "Hi�n/ẩn c�t Nhạc sĩ."
 
-#: ../src/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:55
-msgid "Import Folder to Library"
-msgstr "Nhập thư mục vào Thư vi�n"
+#~ msgid "Visibility of Time Column."
+#~ msgstr "Hi�n/ẩn c�t Gi�."
 
-#: ../src/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:80
-msgid "Local Folder"
-msgstr "Thư mục cục b�"
+#~ msgid "Visibility of Title Column."
+#~ msgstr "Hiá»?n/ẩn cá»?t Tá»±a Ä?á»?."
 
-#: ../src/Banshee.Base/GstTranscoder.cs:80
-msgid "Could not create transcoder"
-msgstr "Không thá»? tạo bá»? chuyá»?n Ä?á»?i mã"
+#~ msgid "Visibility of Track Column."
+#~ msgstr "Hi�n/ẩn c�t Rãnh ghi."
 
-#: ../src/Banshee.Base/HalCore.cs:97
-msgid "HAL could not be initialized"
-msgstr "Không th� s� kh�i HAL"
+#~ msgid "Visibility of Year Column."
+#~ msgstr "Hiá»?n/ẩn cá»?t NÄ?m."
 
-#: ../src/Banshee.Base/HalCore.cs:104
-msgid "HAL context could not be created"
-msgstr "Không th� tạo ngữ cảnh HAL"
+#~ msgid "Volume Output Level"
+#~ msgstr "Cấp xuất âm lượng"
 
-#: ../src/Banshee.Base/HalCore.cs:105
-msgid "D-Bus may not be working or configured properly"
-msgstr "Có lẽ D-Bus không hoạt Ä?á»?ng Ä?ược, hoặc có cấu hình sai"
+#~ msgid ""
+#~ "Volume of playback relative to mixer output (except on Helix, which sets "
+#~ "volume directly on PCM"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ã?m lượng phát lại cân xứng vá»?i Ä?á»? xuất máy hoà tiếng (trừ trên Helix mà "
+#~ "Ä?ặt âm lượng trá»±c tiếp bằng PCM)."
 
-#: ../src/Banshee.Base/HomeDirectoryImportSource.cs:58
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Thư mục chính"
+#~ msgid "Width of Album Column."
+#~ msgstr "Ä?á»? rá»?ng của cá»?t Tập nhạc."
 
-#: ../src/Banshee.Base/ImportManager.cs:88
-msgid "Importing Songs"
-msgstr "Ä?ang nhập bài hát..."
+#~ msgid "Width of Artist Column."
+#~ msgstr "Ä?á»? rá»?ng của cá»?t Nhạc sÄ©."
 
-#: ../src/Banshee.Base/ImportManager.cs:89
-msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
-msgstr "Tiến trình nhập khẩu hiá»?n thá»?i Ä?ang chạy. Bạn có muá»?n thôi không?"
+#~ msgid "Width of Last Played Column."
+#~ msgstr "Ä?á»? rá»?ng của cá»?t Phát lần cuá»?i."
 
-#: ../src/Banshee.Base/ImportManager.cs:91
-msgid "Scanning for songs"
-msgstr "Ä?ang quét tìm bài hát..."
+#~ msgid "Width of Plays Column."
+#~ msgstr "Ä?á»? rá»?ng của cá»?t Lần phát."
 
-#: ../src/Banshee.Base/Library.cs:126
-msgid "Could not load track from library"
-msgstr "Không th� tải rãnh ghi từ thư vi�n"
+#~ msgid "Width of Rating Column."
+#~ msgstr "Ä?á»? rá»?ng của cá»?t Ä?ánh giá."
 
-#: ../src/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:76
-msgid "Cannot connect to NetworkManager"
-msgstr "Không thá»? kết ná»?i Ä?ến bá»? quản lý mạng NetworkManager"
+#~ msgid "Width of Source View Column."
+#~ msgstr "Ä?á»? rá»?ng của cá»?t Ã? xem nguá»?n."
 
-#: ../src/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:77
-msgid "An available, working network connection will be assumed"
-msgstr "Giả sá»­ sá»± kết ná»?i mạng hoạt Ä?á»?ng sẵn sàng"
+#~ msgid "Width of Time Column."
+#~ msgstr "Ä?á»? rá»?ng của Thá»?i gian."
 
-#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:105
-msgid "Pipeline profile is empty."
-msgstr "H� sơ �ng dẫn là r�ng."
+#~ msgid "Width of Title Column."
+#~ msgstr "Ä?á»? rá»?ng của Tá»±a Ä?á»?."
 
-#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:111
-msgid "Pipeline profile does not have the correct number of components (7)"
-msgstr "Há»? sÆ¡ á»?ng dẫn không có sá»? thành phần Ä?úng (7)"
+#~ msgid "Width of Track Column."
+#~ msgstr "Ä?á»? rá»?ng của cá»?t Rãnh ghi."
 
-#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:121
-msgid "Pipeline profile does not have a lookup key"
-msgstr "H� sơ �ng dẫn không có khoá tra tìm"
+#~ msgid "Width of Year Column."
+#~ msgstr "Ä?á»? rá»?ng của cá»?t NÄ?m."
 
-#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:125
-msgid "Pipeline profile does not have a display name"
-msgstr "H� sơ �ng dẫn không có tên trình bày"
+#~ msgid "Width of the main interface window."
+#~ msgstr "Ä?á»? rá»?ng của cá»­a sá»? giao diá»?n chính."
 
-#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:130
-#, csharp-format
-msgid "Pipeline profile '{0}' does not have a file extension"
-msgstr "H� sơ �ng dẫn « {0} » không có phần m� r�ng tập tin"
+#~ msgid "Window Height"
+#~ msgstr "Ä?á»? cao cá»­a sá»?"
 
-#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:136
-#, csharp-format
-msgid "Pipeline profile '{0}' does not have a GStreamer element"
-msgstr "H� sơ �ng dẫn « {0} » không có yếu t� GStreamer"
+#~ msgid "Window Position X"
+#~ msgstr "V� trí X cửa s�"
 
-#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:171
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Pipeline profile '{0}' will be unavailable: GStreamer pipeline '{1}' could "
-"not be run"
-msgstr "H� sơ �ng dẫn « {0} » không sẵn sàng: không th� chạy �ng dẫn GStreamer « {1} "
-"»."
+#~ msgid "Window Position Y"
+#~ msgstr "V� trí Y cửa s�"
 
-#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:203
-msgid "Cannot use internal bitrate. Use BuildPipeline(bitrate) instead."
-msgstr "Không th� sử dụng tần s� bit n�i b�. Hãy dùng tần s� xây dựng �ng dẫn "
-"BuildPipeline(bitrate) thay thế."
+#~ msgid "Window Width"
+#~ msgstr "Ä?á»? rá»?ng cá»­a sá»?"
 
-#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:223
-msgid ""
-"Cannot set internal bitrate. Must copy profile and set Bitrate on copy (new "
-"PipelineProfile(profile))"
-msgstr "Không thá»? Ä?ặt tần sá»? bit ná»?i bá»?. Phải sao chép há»? sÆ¡ và Ä?ặt tần sá»? bit vá»?i "
-"bản sao (h� sơ �ng dẫn PipelineProfile(profile) m�i)."
-
-#.Translators: used to specify the bitrate for ripping
-#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:372
-msgid "at"
-msgstr "tại"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
 
-#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:414
-msgid "No MP3-compatible encoders available"
-msgstr "Không có sẵn b� mã hóa tương thích v�i MP3"
+#~ msgid "0:00"
+#~ msgstr "0:00"
 
-#: ../src/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:72
-msgid "Default player engine"
-msgstr "CÆ¡ chế phát mặc Ä?á»?nh"
+#~ msgid "<b>Albu_m:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tậ_p:</b>"
 
-#: ../src/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:94
-msgid ""
-"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
-"installed."
-msgstr "Không tìm thấy cÆ¡ chế phát. Hãy kiá»?m tra xem phần má»?m Banshee Ä?ã Ä?ược cài "
-"Ä?ặt sạch."
+#~ msgid "<b>CD Importing</b>"
+#~ msgstr "<b>Nhập Ä?Ä©a CD</b>"
 
-#: ../src/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:155
-msgid "Problem with Player Engine"
-msgstr "Gặp khó khÄ?n trong cÆ¡ chế phát"
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Chi tiết</b>"
 
-#: ../src/Banshee.Base/PowerManagement.cs:116
-msgid "Playing Music"
-msgstr "Ä?ang phát nhạc"
+#~ msgid "<b>Digital Audio Player</b>"
+#~ msgstr "<b>B� Phát �m Thanh S�</b>"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:52
-msgid "Banshee Plugins"
-msgstr "Bá»? sung Banshee"
+#~ msgid "<b>File name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tên tập tin:</b>"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:64
-#: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:93
-msgid "Plugin Name"
-msgstr "Tên b� sung"
+#~ msgid "<b>Last played:</b>"
+#~ msgstr "<b>Phát lần cu�i:</b>"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:90
-msgid "Overview"
-msgstr "Toàn cảnh"
+#~ msgid "<b>Location:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ä?á»?a chá»?:</b>"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:97
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+#~ msgid "<b>Music Library</b>"
+#~ msgstr "<b>Thư vi�n nhạc</b>"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:100
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Tác giả"
+#~ msgid "<b>Session Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Thông tin phiên chạy</b>"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:105
-msgid "This plugin could not be initialized."
-msgstr "Không th� s� kh�i b� sung này."
+#~ msgid "<b>Write Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Tùy ch�n ghi</b>"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:193
-msgid "Configuration"
-msgstr "Cấu hình"
+#~ msgid "<b>_Artist:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nhạc _sĩ:</b>"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Source.cs:337
-#, csharp-format
-msgid "Delete {0}"
-msgstr "Xoá b� {0}"
+#~ msgid "<b>_Genre:</b>"
+#~ msgstr "<b>_Loại:</b>"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:50
-msgid "Eject CD"
-msgstr "Ä?ẩy ra Ä?Ä©a CD"
+#~ msgid "<b>_Title:</b>"
+#~ msgstr "<b>_Tá»±a:</b>"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:89
-msgid "Reading table of contents from CD..."
-msgstr "Ä?ang Ä?á»?c mục lục từ Ä?Ä©a CD..."
+#~ msgid "<b>_Year:</b>"
+#~ msgstr "<b>_NÄ?m:</b>"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:94
-msgid "Searching for CD metadata..."
-msgstr "Ä?ang tìm kiếm siêu dữ liá»?u vá»? Ä?Ä©a CD..."
+#~ msgid "Choose an import source:"
+#~ msgstr "Ch�n ngu�n nhập:"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:99
-msgid "Searching for CD cover art..."
-msgstr "Ä?ang tìm kiếm ảnh á»? bìa trên Ä?Ä©a CD..."
+#~ msgid "Copy all common fields"
+#~ msgstr "Chép các trư�ng chung"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:104
-msgid ""
-"Cannot search for CD metadata: there is no available Internet connection"
-msgstr "Không thá»? tìm kiếm siêu dữ liá»?u vá»? Ä?Ä©a CD: không có kết ná»?i Ä?ến Mạng"
+#~ msgid "Delete the active preset"
+#~ msgstr "Xoá bá»? Ä?á»?nh sẵn hoạt Ä?á»?ng"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:110
-msgid "Could not fetch metadata for CD."
-msgstr "Không thá»? lấy siêu dữ liá»?u vá»? Ä?Ä©a CD."
+#~ msgid "Eject disc after writing"
+#~ msgstr "Ä?ẩy Ä?Ä©a ra sau khi ghi"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:191
-msgid "Invalid Selection"
-msgstr "Vùng ch�n không hợp l�"
+#~ msgid "Enter Next"
+#~ msgstr "Vào kế"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:192
-msgid "You must select at least one track to import."
-msgstr "Bạn phải ch�n ít nhất m�t rãnh ghi cần nhập."
+#~ msgid "Write disc to:"
+#~ msgstr "Ghi Ä?Ä©a vào :"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:230
-msgid "Copy CD"
-msgstr "Chép Ä?Ä©a CD"
+#~ msgid "Write speed:"
+#~ msgstr "Tá»?c Ä?á»? ghi:"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:107
-msgid "Synchronizing your Device, Please Wait..."
-msgstr "Ä?ang Ä?á»?ng bá»? hoá thiết bá»? của bạn. Hãy Ä?á»?i má»?t chút..."
+#~ msgid "_Write"
+#~ msgstr "_Ghi"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:168
-msgid "Importing"
-msgstr "Ä?ang nhập khẩu"
+#~ msgid "Could not initialize cdparanoia"
+#~ msgstr "Không th� s� kh�i cdparanoia"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:170
-#, csharp-format
-msgid "You are currently importing from {0}. Would you like to stop it?"
-msgstr "Bạn hiá»?n thá»?i Ä?ang nhập khẩu từ {0}. Bạn có muá»?n thôi không?"
+#~ msgid "Could not create GNOME VFS output plugin"
+#~ msgstr "Không th� tạo b� xung xuất GNOME VFS"
 
-#.import_manager.UserEvent.Icon = GetIcon;
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:172
-#: ../src/Banshee.Dap/Mtp/MtpDap.cs:274
-#, csharp-format
-msgid "Copying from {0}"
-msgstr "Ä?ang sao chép từ {0}"
+#~ msgid "Encoding element does not support tagging!"
+#~ msgstr "Yếu tá»? mã hoá không há»? trợ khả nÄ?ng Ä?ặt thẻ !"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:173
-#: ../src/Banshee.Dap/Mtp/MtpDap.cs:275
-msgid "Scanning..."
-msgstr "Ä?ang quét..."
+#~ msgid "No decoder could be found for source format."
+#~ msgstr "Không tìm thấy b� giải mã cho dạng thức ngu�n."
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:286
-#: ../src/Banshee.Dap/Mtp/MtpDap.cs:393
-#, csharp-format
-msgid "Cannot import track from {0}"
-msgstr "Không th� nhập khẩu rãnh ghi từ {0}"
+#~ msgid "Could not stat encoded file"
+#~ msgstr "Không thá»? lấy các thông tin vá»? tập tin Ä?ã mã hoá"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:322
-#, csharp-format
-msgid "({0} Remaining)"
-msgstr "({0} còn lại)"
+#~ msgid "Could not create 'gnomevfssrc' plugin"
+#~ msgstr "Không th� tạo b� sung 'gnomevfssrc'."
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:359
-#, csharp-format
-msgid "Eject {0}"
-msgstr "Ä?ẩy ra {0}"
+#~ msgid "Could not create 'gnomevfssink' plugin"
+#~ msgstr "Không th� tạo b� sung 'gnomevfssink'."
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:56
-msgid "Import Errors"
-msgstr "L�i nhập"
+#~ msgid "Could not create new HAL context"
+#~ msgstr "Không th� tạo ngữ cảnh HAL m�i"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:72
-msgid "File Name"
-msgstr "Tên tập tin"
+#~ msgid "Could not integrate HAL with mainloop: %s"
+#~ msgstr "Không th� hợp nhất HAL v�i vòng lặp chính: %s"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:102
-msgid "Close Error Report"
-msgstr "Ä?óng báo cáo lá»?i"
+#~ msgid "Could not initialize HAL context"
+#~ msgstr "Không th� s� kh�i ngữ cảnh HAL"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:51
-msgid "Music Library"
-msgstr "Thư vi�n �m nhạc"
+#~ msgid "Could not get device list from HAL"
+#~ msgstr "Không th� lấy danh sách thiết b� từ HAL"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:115
-msgid "Sort Playlists"
-msgstr "Sắp xếp danh mục nhạc"
+#~ msgid "Import the contents of an entire folder"
+#~ msgstr "Nhập n�i dung của toàn b� thư mục"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:118
-msgid "Name Ascending"
-msgstr "Tên tÄ?ng dần"
+#~ msgid "Import files inside a folder"
+#~ msgstr "Nhập các tập tin trong thư mục"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:122
-msgid "Name Descending"
-msgstr "Tên giảm dần"
+#~ msgid "Select all songs in song list"
+#~ msgstr "Ch�n m�i bài hát trong danh sách bài hát"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:126
-msgid "Size Ascending"
-msgstr "Kích cỡ tÄ?ng dần"
+#~ msgid "Unselect all songs in song list"
+#~ msgstr "B� ch�n m�i bài hát trong danh sách bài hát"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:130
-msgid "Size Descending"
-msgstr "Kích cỡ giảm dần"
+#~ msgid "Plugins..."
+#~ msgstr "Bá»? sung..."
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/LocalQueueSource.cs:53
-msgid "Local Queue"
-msgstr "Hàng Ä?ợi cục bá»?"
+#~ msgid "Configure Banshee plugins"
+#~ msgstr "Cấu hình các b� sung Banshee"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:61
-msgid "Delete Playlist"
-msgstr "Xoá b� danh mục nhạc"
+#~ msgid "Columns..."
+#~ msgstr "Cá»?t..."
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:65
-msgid "Playlist"
-msgstr "Danh mục nhạc"
+#~ msgid "Select which columns to display in the song list"
+#~ msgstr "Ch�n những c�t cần hi�n th� trong danh sách bài hát"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:164
-msgid "Cannot Rename Playlist"
-msgstr "Không thá»? thay Ä?á»?i tên của danh mục nhạc"
+#~ msgid "Logged Events Viewer..."
+#~ msgstr "Bá»? xem sá»± kiá»?n Ä?ã ghi lÆ°u..."
 
-#: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:165
-msgid "A playlist with this name already exists. Please choose another name."
-msgstr "Má»?t danh mục nhạc cùng tên Ä?ã có. Hãy chá»?n tên khác."
+#~ msgid "View a detailed log of events"
+#~ msgstr "Xem bản ghi chi tiết v� các sự ki�n"
 
-#: ../src/Banshee.Base/TrackInfo.cs:399
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Tựa lạ"
+#~ msgid "Web Resources"
+#~ msgstr "Tài nguyên Mạng"
 
-#: ../src/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:103
-msgid "by"
-msgstr "theo"
+#~ msgid "Banshee User Guide (Wiki)"
+#~ msgstr "Sá»? Tay Banshee (Wiki)"
 
-#: ../src/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:104
-msgid "from"
-msgstr "từ"
+#~ msgid "Learn about how to use Banshee"
+#~ msgstr "H�c hi�u cách sử dụng trình Banshee"
 
-#: ../src/Banshee.Base/Utilities.cs:76
-#, csharp-format
-msgid "{0:0.00} GB"
-msgstr "{0:0.00} GB"
+#~ msgid "Song Menu"
+#~ msgstr "Trình Ä?Æ¡n bài hát"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/DatabaseRebuilder.cs:53
-#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/DatabaseRebuilder.cs:54
-msgid "Rebuilding Database"
-msgstr "Ä?ang xây dá»±ng lại cÆ¡ sá»? dữ liá»?u..."
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Gỡ l�i"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/DatabaseRebuilder.cs:55
-msgid "Scanning iPod..."
-msgstr "Ä?ang quét iPod..."
+#~ msgid "By matching genre"
+#~ msgstr "Theo th� loại"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/DatabaseRebuilder.cs:89
-msgid "Processing Tracks..."
-msgstr "Ä?ang xá»­ lý các rãnh ghi..."
+#~ msgid "Search all songs of this genre"
+#~ msgstr "Tìm kiếm m�i bài hát của th� loại này"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/DatabaseRebuilder.cs:136
-msgid "Saving new database..."
-msgstr "Ä?ang lÆ°u cÆ¡ sá»? dữ liá»?u má»?i..."
+#~ msgid "Repeat None"
+#~ msgstr "Không lặp lại"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/DatabaseRebuilder.cs:143
-msgid "Error rebuilding iPod database"
-msgstr "Gặp l�i khi xây dựng lại cơ s� dữ li�u iPod"
+#~ msgid "Toggle between shuffle or continuous playback modes"
+#~ msgstr "Chuyá»?n Ä?á»?i giữa hai chế Ä?á»? trá»?n bài và phát lại liên tục"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:162
-msgid "Could not eject iPod"
-msgstr "Không thá»? Ä?ẩy ra iPod"
+#~ msgid "Seek Backward"
+#~ msgstr "Tìm lùi"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:170
-#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:189
-msgid "Synchronizing iPod"
-msgstr "Ä?ang Ä?á»?ng bá»? hoá iPod..."
+#~ msgid "Seek backward in current song"
+#~ msgstr "Tìm ngược lại trong bài hát hi�n có"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:171
-msgid "Pre-processing tracks"
-msgstr "Ä?ang tiá»?n xá»­ lý rãnh ghi..."
+#~ msgid "Seek Forward"
+#~ msgstr "Tìm kế"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:186
-msgid "Flushing to Disk (may take time)"
-msgstr "Ä?ang chuyá»?n hết ra Ä?Ä©a (có thá»? kéo dài má»?t lát)..."
+#~ msgid "Seek forward in current song"
+#~ msgstr "Tìm tiên lên trong bài hát hi�n có"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:196
-msgid "Failed to synchronize iPod"
-msgstr "Lá»?i Ä?á»?ng bá»? hóa iPod"
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Ä?á»?ng bá»?"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:59
-msgid "Unable to read your iPod"
-msgstr "Không thá»? Ä?á»?c iPod của bạn"
+#~ msgid "Save changes to device or synchronize music library"
+#~ msgstr "LÆ°u các thay Ä?á»?i trong thiết bá»? hoặc Ä?á»?ng bá»? hoá thÆ° viá»?n âm nhạc"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:82
-msgid "What is the reason for this?"
-msgstr "Tại sao xảy ra như thế?"
+#~ msgid "HAL is not initialized"
+#~ msgstr "ChÆ°a sá»? khá»?i HAL"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:97
-msgid "Rebuild iPod Database..."
-msgstr "Xây dựng lại cơ s� dữ li�u iPod..."
+#~ msgid "Cannot Eject CD"
+#~ msgstr "Không thá»? Ä?ẩy Ä?Ä©a CD ra"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:105
-msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
-msgstr "Xác nhận vi�c xây dựng lại cơ s� dữ li�u iPod"
+#~ msgid ""
+#~ "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thá»? Ä?ẩy Ä?Ä©a CD ra trong khi nó nhập gì. Hãy dừng nhập trÆ°á»?c Ä?ó."
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:111
-msgid ""
-"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
-"playlists you have on your iPod will be lost.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
-msgstr "Vi�c xây dựng lại cơ s� dữ li�u iPod có th� kéo dài m�t lát. Hơn nữa, ghi "
-"chú rằng danh mục nhạc nào nằm trên iPod Ä?ó sẽ bá»? mất hoàn toàn.\n"
-"\n"
-"Bạn có chắc là muá»?n xây dá»±ng lại cÆ¡ sá»? dữ liá»?u iPod Ä?ó không?"
+#~ msgid "Importing CD"
+#~ msgstr "Nhập Ä?Ä©a CD"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:116
-msgid "Rebuild Database"
-msgstr "Xây dựng lại cơ s� dữ li�u"
+#~ msgid ""
+#~ "The device node '{0}' differs from the device node already set for "
+#~ "previously queued tracks ({1})"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nút thiết bá»? « {0} » khác biá»?t vá»?i nút thiết bá»? Ä?ã Ä?ược Ä?ặt cho các rãnh "
+#~ "ghi Ä?ã Ä?ược xếp hàng ({1})."
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:128
-msgid "Rebuilding iPod Database..."
-msgstr "Ä?ang xây dá»±ng lại cÆ¡ sá»? dữ liá»?u iPod..."
+#~ msgid "Data Disc:"
+#~ msgstr "Ä?Ä©a dữ liá»?u :"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/MassStorage/MassStorageDap.cs:99
-#: ../src/Banshee.Dap/MassStorage/MassStorageDap.cs:101
-msgid "Vendor"
-msgstr "Nhà sản xuất"
+#~ msgid "Unknown Minutes"
+#~ msgstr "Phút không rõ"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/MassStorage/MassStorageDap.cs:339
-msgid "Copying Songs"
-msgstr "Ä?ang sao chép bài hát"
+#~ msgid "Unknown MB"
+#~ msgstr "MB không rõ"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/MassStorage/MassStorageDap.cs:340
-#, csharp-format
-msgid "Copying {0} of {1}"
-msgstr "Ä?ang sao chép {0} trên {1}"
+#~ msgid "New Audio CD"
+#~ msgstr "Ä?Ä©a CD âm thanh má»?i"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/MassStorage/MassStorageDap.cs:371
-msgid "Audio Device"
-msgstr "Thiết b� âm thanh"
+#~ msgid "Create a new audio CD"
+#~ msgstr "Tạo má»?t Ä?Ä©a CD âm thanh má»?i"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Mtp/MtpDap.cs:128
-msgid ": Found"
-msgstr ": Tìm thấy"
+#~ msgid "No CD recording hardware was found."
+#~ msgstr "Không tìm thấy phần cứng chép ra Ä?Ä©a CD."
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Mtp/MtpDap.cs:129
-msgid "Reading library information"
-msgstr "Ä?ang Ä?á»?c thông tin vá»? thÆ° viá»?n"
+# Literal: don't translate / NghÄ©a chữ: Ä?ừng dá»?ch
+#~ msgid "MP3"
+#~ msgstr "MP3"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Mtp/MtpDap.cs:139
-msgid "Loading device"
-msgstr "Ä?ang tải thiết bá»?"
+#~ msgid "No CD writers were found on your system."
+#~ msgstr "Không tìm thấy thiết bá»? ghi Ä?Ä©a CD trong há»? thá»?ng này."
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Mtp/MtpDap.cs:143
-msgid "Done"
-msgstr "Ä?ã xong"
+#~ msgid "Insert Blank CD"
+#~ msgstr "Chèn Ä?Ä©a CD trắng"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Mtp/MtpDap.cs:144
-msgid ": Ready for use"
-msgstr ": Sẵn sàng sử dụng"
+#~ msgid "Please insert a blank CD disk for the write process."
+#~ msgstr "Hãy chèn vào á»? má»?t Ä?Ä©a CD trắng cho tiến trình ghi."
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Mtp/MtpDap.cs:193
-#: ../src/Banshee.Dap/Mtp/MtpDap.cs:226
-#: ../src/Banshee.Dap/Njb/NjbDap.cs:238
-#: ../src/Banshee.Dap/Njb/NjbDap.cs:250
-msgid "Synchronizing Device"
-msgstr "Ä?ang Ä?á»?ng bá»? hóa thiết bá»?..."
+#~ msgid "The inserted media is not large enough to hold your selected music."
+#~ msgstr "Vật chứa Ä?ã nạp không phải là Ä?ủ lá»?n Ä?á»? chứa âm nhạc Ä?ã chá»?n."
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Njb/NjbDap.cs:145
-msgid "Cannot read device"
-msgstr "Không thá»? Ä?á»?c thiết bá»?"
+#~ msgid "{0} more minute is needed on the media."
+#~ msgid_plural "{0} more minutes are needed on the media."
+#~ msgstr[0] "Cần thiết {0} phút thêm nữa trên vật chứa."
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Njb/NjbDap.cs:250
-msgid "Removing Songs"
-msgstr "Ä?ang gỡ bá»? bài hát..."
+#~ msgid "Not Enough Space on Disc"
+#~ msgstr "Không Ä?ủ chá»? trên Ä?Ä©a"
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Njb/NjbDap.cs:348
-msgid "Device Error"
-msgstr "L�i thiết b�"
+#~ msgid "{0} more megabyte is needed on the media."
+#~ msgid_plural "{0} more megabytes are needed on the media."
+#~ msgstr[0] "Cần thiết {0} MB thêm nữa trên vật chứa."
 
-#: ../src/Banshee.Dap/Njb/NjbDap.cs:349
-msgid "Could not set the owner of the device."
-msgstr "Không thá»? Ä?ặt ngÆ°á»?i sá»? hữu thiết bá»? Ä?ó"
+#~ msgid "Insufficient Disk Space"
+#~ msgstr "Không Ä?ủ chá»? trên Ä?Ä©a"
 
-#: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:64
-msgid "Could not initialize GStreamer library"
-msgstr "Không th� s� kh�i thư vi�n GStreamer"
+#~ msgid "Creating this CD requires at least {0} MiB of free disk space."
+#~ msgstr ""
+#~ "Viá»?c tạo Ä?Ä©a CD này cần thiết ít nhất {0} MB sức chứa còn rảnh trên Ä?Ä©a."
 
-#: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:142
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "L�i không rõ"
+#~ msgid "No suitable encoder could be found to convert selected songs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không tìm thấy bá»? mã hoá thích hợp Ä?á»? chuyá»?n Ä?á»?i các bài hát Ä?ã chá»?n."
 
-#: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:164
-#: ../src/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:81
-msgid "Buffering"
-msgstr "Ä?ang lÆ°u tạm vào bá»? Ä?á»?m..."
+#~ msgid "Writing Disc"
+#~ msgstr "Ä?ang ghi Ä?Ä©a"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:61
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:142
-msgid "Audioscrobbler Reporting"
-msgstr "Thông báo Audioscrobbler"
+#~ msgid ""
+#~ "Stopping the disc writing process will render it useless. Would you like "
+#~ "to stop writing the disc?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Viá»?c thôi tiến trình ghi Ä?Ä©a sẽ làm cho nó vô ích. Bạn có muá»?n thôi ghi "
+#~ "Ä?Ä©a này không?"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:73
-msgid "Create an account"
-msgstr "Tạo tài khoản"
+#~ msgid "Error writing disc"
+#~ msgstr "Gặp lá»?i khi ghi Ä?Ä©a"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:77
-msgid "Join the Banshee group"
-msgstr "Vào nhóm Banshee"
+#~ msgid "An unknown error occurred when attempting to write the disc."
+#~ msgstr "Gặp lá»?i không rõ khi thá»­ ghi Ä?Ä©a Ä?ó."
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:91
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:113
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:114
-msgid "Enable song reporting"
-msgstr "Bật thông báo bài hát"
+#~ msgid "Disc writing complete"
+#~ msgstr "Ä?Ä©a Ä?ã Ä?ược ghi"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:101
-msgid "Last.fm Username"
-msgstr "Tên ngư�i dùng Last.fm"
+#~ msgid "The selected audio was successfully written to the disc."
+#~ msgstr "Ã?m thanh Ä?ã chá»?n Ä?ã Ä?ược ghi vào Ä?Ä©a."
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:102
-msgid "Last.fm Password"
-msgstr "Mật khẩu Last.fm"
+#~ msgid "Recording contents"
+#~ msgstr "Ä?ang thu ná»?i dung"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:58
-msgid ""
-"Your profile page on Last.fm is automatically updated whenever you listen to "
-"music. It lets others see what you're listening to right now, and shows "
-"charts of your listening history."
-msgstr "Trang há»? sÆ¡ của bạn trên nÆ¡i Mạng Last.fm Ä?ược cập nhật tá»± Ä?á»?ng khi nào bạn "
-"nghe nhạc. Nó cho phép ngÆ°á»?i khác xem bạn Ä?ang nghe gì, và hiá»?n thá»? sÆ¡ Ä?á»? "
-"lược sử nghe nhạc."
-
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:95
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "Audioscrobbler"
+#~ msgid "Fixating disc"
+#~ msgstr "Ä?ang Ä?óng phiên ghi vào Ä?Ä©a"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:96
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:108
-msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
-msgstr "Cấu hình b� sung Audioscrobbler"
+#~ msgid "Insert blank disc"
+#~ msgstr "Nạp Ä?Ä©a trắng"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:99
-msgid "Visit user profile page"
-msgstr "ThÄ?m trang há»? sÆ¡ ngÆ°á»?i dùng"
+#~ msgid "Please insert a blank disc for the write process."
+#~ msgstr "Hãy nạp vào á»? má»?t Ä?Ä©a trắng cho tiến trình ghi."
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:100
-msgid "Visit your Audioscrobbler profile page"
-msgstr "ThÄ?m trang há»? sÆ¡ Audioscrobbler của bạn"
+#~ msgid "CD Session"
+#~ msgstr "Phiên chạy Ä?Ä©a CD"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:103
-msgid "Visit group page"
-msgstr "ThÄ?m trang nhóm"
+#~ msgid "Maximum"
+#~ msgstr "Tá»?i Ä?a"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:104
-msgid "Visit the Banshee last.fm group page"
-msgstr "ThÄ?m trang nhóm Last.fm của Banshee"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Thấp"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:107
-msgid "Configure..."
-msgstr "Cấu hình..."
+#~ msgid "Copy CD failed"
+#~ msgstr "Lá»?i chép Ä?Ä©a CD"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/audioscrobbler.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Allow engine to submit song data to last.fm in the Audioscrobbler plugin"
-msgstr "Cho phép cÆ¡ chế Ä?á»? trình dữ liá»?u bài hát cho Last.fm bằng bá»? sung "
-"Audioscrobbler"
+#~ msgid "Could not run nautilus-cd-burner"
+#~ msgstr "Không th� chạy trình nautilus-cd-burner"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/audioscrobbler.schemas.in.h:2
-msgid "Enable the Audioscrobbler plugin"
-msgstr "Bật chạy b� sung Audioscrobbler"
+#~ msgid "Scanning"
+#~ msgstr "Ä?ang quét..."
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/audioscrobbler.schemas.in.h:3
-msgid "Your last.fm password"
-msgstr "Mật khẩu Last.fm của bạn"
+#~ msgid "Cannot initialize DapCore because HalCore is not initialized"
+#~ msgstr "Không thá»? sá»? khá»?i lõi DapCore vì lõi HalCore chÆ°a Ä?ược sá»? khá»?i"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/audioscrobbler.schemas.in.h:4
-msgid "Your last.fm username"
-msgstr "Tên ngư�i dùng Last.fm của bạn"
+#~ msgid "Synchronizing {0}"
+#~ msgstr "Ä?ang Ä?á»?ng bá»? hóa {0}"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapConfigPage.cs:50
-msgid "Music Sharing"
-msgstr "Chia sẻ nhạc"
+#~ msgid "Owner Name"
+#~ msgstr "Tên ngư�i s� hữu"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapConfigPage.cs:53
-msgid "Share my music library with others"
-msgstr "Chia sẻ thư vi�n âm nhạc tôi v�i ngư�i khác"
+#~ msgid "Primary Development"
+#~ msgstr "Phát tri�n chính"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapConfigPage.cs:76
-msgid "Share name:"
-msgstr "Tên chia sẻ:"
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "B� xem bản ghi"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapCore.cs:73
-msgid "Banshee Music Share"
-msgstr "Chia sẻ �m nhạc Banshee"
+#~ msgid "Time Stamp"
+#~ msgstr "Ghi giá»?"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:48
-msgid "Login to Music Share"
-msgstr "Ä?Ä?ng nhập vào vùng chia sẻ âm nhạc"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Thông Ä?iá»?p"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:81
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Cần thiết xác thực"
+#~ msgid "Only Error Messages"
+#~ msgstr "Chá»? thông Ä?iá»?p lá»?i"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:105
-msgid "Username:"
-msgstr "Tên ngư�i dùng:"
+#~ msgid "Only Warning Messages"
+#~ msgstr "Chá»? thông Ä?iá»?p cảnh báo"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:113
-msgid "Password:"
-msgstr "Mật khẩu :"
+#~ msgid "Only Information Messages"
+#~ msgstr "Chá»? thông Ä?iá»?p thông tin"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:124
-msgid "Login"
-msgstr "Ä?Ä?ng nhập"
+#~ msgid "Only Debug Messages"
+#~ msgstr "Chá»? thông Ä?iá»?p gỡ lá»?i"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/daap.schemas.in.h:1
-msgid "Allow others to browse and listen to your music from other DAAP clients"
-msgstr "Cho phép ngư�i khác duy�t qua và nghe âm nhạc của bạn từ ứng dụng khách DAAP "
-"khác nhau"
+#~ msgid "Entry Details:"
+#~ msgstr "Chi tiết mục nhập:"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/daap.schemas.in.h:2
-msgid "Enable DAAP Server support"
-msgstr "Bật khả nÄ?ng há»? trợ máy phục vụ DAAP"
+#~ msgid ""
+#~ "Set all common fields in all selected tracks to the values currently set"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ä?ặt má»?i trÆ°á»?ng chung trong má»?i rãnh Ä?ã chá»?n thành những giá trá»? Ä?ược chá»?n "
+#~ "hiá»?n thá»?i"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/daap.schemas.in.h:3
-msgid "Enable the DAAP Music Sharing plugin"
-msgstr "Bật chạy b� sung chia sẻ âm nhạc DAAP"
+#~ msgid "HAL context could not be created"
+#~ msgstr "Không th� tạo ngữ cảnh HAL"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/daap.schemas.in.h:4
-msgid "Name of DAAP server share"
-msgstr "Tên của vùng chia sẻ máy phục vụ DAAP"
+#~ msgid "D-Bus may not be working or configured properly"
+#~ msgstr "Có lẽ D-Bus không hoạt Ä?á»?ng Ä?ược, hoặc có cấu hình sai"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapSource.cs:70
-msgid "Cannot login to DAAP share"
-msgstr "Không thá»? Ä?Ä?ng nhập vào vùng chia sẻ DAAP"
+#~ msgid "Scanning for songs"
+#~ msgstr "Ä?ang quét tìm bài hát..."
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapSource.cs:132
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Ngắt kết n�i"
+#~ msgid "Could not load track from library"
+#~ msgstr "Không th� tải rãnh ghi từ thư vi�n"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:61
-msgid "Metadata and Cover Art Searching"
-msgstr "Tìm kiếm siêu dữ li�u và ảnh � bìa"
+#~ msgid "Pipeline profile is empty."
+#~ msgstr "H� sơ �ng dẫn là r�ng."
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:70
-msgid "Only download album cover artwork"
-msgstr "Tải v� ch� ảnh � bìa tập nhạc thôi"
+#~ msgid "Pipeline profile does not have the correct number of components (7)"
+#~ msgstr "Há»? sÆ¡ á»?ng dẫn không có sá»? thành phần Ä?úng (7)"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:72
-msgid "Download album cover artwork and fill in missing track data"
-msgstr "Tải vá»? ảnh á»? bìa tập nhạc và Ä?iá»?n vào dữ liá»?u rãnh ghi còn thiếu"
+#~ msgid "Pipeline profile does not have a lookup key"
+#~ msgstr "H� sơ �ng dẫn không có khoá tra tìm"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:74
-msgid "Download album cover artwork and overwrite any existing track data"
-msgstr "Tải vá»? ảnh á»? bìa tập nhạc và ghi Ä?è lên dữ liá»?u rãnh ghi nào Ä?ã có"
+#~ msgid "Pipeline profile does not have a display name"
+#~ msgstr "H� sơ �ng dẫn không có tên trình bày"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:76
-msgid "Rescan Library"
-msgstr "Quét lại thư vi�n"
+#~ msgid "Pipeline profile '{0}' does not have a file extension"
+#~ msgstr "H� sơ �ng dẫn « {0} » không có phần m� r�ng tập tin"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:96
-msgid "Warning"
-msgstr "Cảnh báo"
+#~ msgid "Pipeline profile '{0}' does not have a GStreamer element"
+#~ msgstr "H� sơ �ng dẫn « {0} » không có yếu t� GStreamer"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:98
-msgid ""
-"This option can usually correct minor mistakes in metadata, however on rare "
-"occasions metadata may be incorrectly updated from MusicBrainz."
-msgstr "Tùy ch�n thư�ng có th� sửa chữa l�i nh� trong siêu dữ li�u, tùy nhiên trong "
-"rất ít trư�ng hợp siêu dữ li�u có th� b� cập nhật sai từ MusicBrainz."
+#~ msgid ""
+#~ "Pipeline profile '{0}' will be unavailable: GStreamer pipeline '{1}' "
+#~ "could not be run"
+#~ msgstr ""
+#~ "H� sơ �ng dẫn « {0} » không sẵn sàng: không th� chạy �ng dẫn GStreamer "
+#~ "« {1} »."
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:59
-msgid ""
-"Automatically search for missing and supplementary metadata and cover art "
-"for songs in your library."
-msgstr "Tìm kiếm tá»± Ä?á»?ng siêu dữ liá»?u thêm và còn thiếu và ảnh á»? bìa cho bài hát "
-"trong thư vi�n của bạn."
+#~ msgid "Cannot use internal bitrate. Use BuildPipeline(bitrate) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không th� sử dụng tần s� bit n�i b�. Hãy dùng tần s� xây dựng �ng dẫn "
+#~ "BuildPipeline(bitrate) thay thế."
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/metadatasearch.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 - Download only cover art 1 - Download cover art, fill in missing metadata "
-"2 - Download cover art, overwrite metadata"
-msgstr "0\ttải v� ch� ảnh � bìa\n"
-"1\ttải vá»? ảnh á»? bìa và Ä?iá»?u vào siêu dữ liá»?u còn thiếu\n"
-"2\ttải vá»? ảnh á»? bìa và ghi Ä?è lên siêu dữ liá»?u nào Ä?ã có."
-
-#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/metadatasearch.schemas.in.h:2
-msgid "Enable the MetadataSearch plugin"
-msgstr "Bật chạy b� sung tìm kiếm siêu dữ li�u"
-
-#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/metadatasearch.schemas.in.h:3
-msgid "Method of fetching cover art and supplementary metadata"
-msgstr "Phương pháp lấy ảnh � bìa và siêu dữ li�u thêm"
-
-#: ../src/Banshee.Plugins/MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:48
-msgid "Multimedia Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Phím tắt ảnh/nhạc"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot set internal bitrate. Must copy profile and set Bitrate on copy "
+#~ "(new PipelineProfile(profile))"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thá»? Ä?ặt tần sá»? bit ná»?i bá»?. Phải sao chép há»? sÆ¡ và Ä?ặt tần sá»? bit "
+#~ "v�i bản sao (h� sơ �ng dẫn PipelineProfile(profile) m�i)."
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:52
-msgid ""
-"Configuration of multimedia keyboard shortcuts is done through the Gnome "
-"Keyboard Shortcuts configuration applet."
-msgstr "Bạn có th� cấu hình phím tắt ảnh/nhạc bằng ti�u dụng cấu hình Phím Tắt Gnome."
+#~ msgid "Playing Music"
+#~ msgstr "Ä?ang phát nhạc"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/MMKeys/mmkeys.schemas.in.h:1
-msgid "Enable the MultimediaKeys plugin"
-msgstr "Bật chạy b� sung phím ảnh nhạc MultimediaKeys"
+#~ msgid "Banshee Plugins"
+#~ msgstr "Bá»? sung Banshee"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:49
-msgid "Notification Area Icon"
-msgstr "Bi�u tượng vùng thông báo"
+#~ msgid "Plugin Name"
+#~ msgstr "Tên b� sung"
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:53
-msgid "Shows the Notification Area Icon"
-msgstr "Hi�n th� bi�u tượng trong vùng thông báo"
+#~ msgid "This plugin could not be initialized."
+#~ msgstr "Không th� s� kh�i b� sung này."
 
-#: ../src/Banshee.Plugins/NotificationAreaIcon/banshee-notificationareaicon.schemas.in.h:1
-msgid "Enable the Notification Area Icon plugin"
-msgstr "Bật chạy b� sung bi�u tượng vùng thông báo"
+#~ msgid "Reading table of contents from CD..."
+#~ msgstr "Ä?ang Ä?á»?c mục lục từ Ä?Ä©a CD..."
 
-#: ../src/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:86
-#, csharp-format
-msgid "Stop {0}"
-msgstr "Thôi {0}"
+#~ msgid "Searching for CD metadata..."
+#~ msgstr "Ä?ang tìm kiếm siêu dữ liá»?u vá»? Ä?Ä©a CD..."
 
-#: ../src/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:89
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
-msgstr "Thao tác « {0} » vẫn còn Ä?ang làm viá»?c. Bạn có muá»?n thôi không?"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot search for CD metadata: there is no available Internet connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thá»? tìm kiếm siêu dữ liá»?u vá»? Ä?Ä©a CD: không có kết ná»?i Ä?ến Mạng"
 
-#: ../src/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:92
-#, csharp-format
-msgid "Continue {0}"
-msgstr "Tiếp tục {0}"
+#~ msgid "Invalid Selection"
+#~ msgstr "Vùng ch�n không hợp l�"
 
-#: ../src/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:195
-msgid ""
-"Insert\n"
-"Disc"
-msgstr "Nạp Ä?Ä©a"
+#~ msgid "You must select at least one track to import."
+#~ msgstr "Bạn phải ch�n ít nhất m�t rãnh ghi cần nhập."
 
-#: ../src/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:203
-#: ../src/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:314
-#, csharp-format
-msgid "Searching: {0}"
-msgstr "Ä?ang tìm kiếm: {0}"
+#~ msgid "Copy CD"
+#~ msgstr "Chép Ä?Ä©a CD"
 
-#: ../src/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:83
-msgid "Idle"
-msgstr "Nghá»?"
+#~ msgid "Synchronizing your Device, Please Wait..."
+#~ msgstr "Ä?ang Ä?á»?ng bá»? hoá thiết bá»? của bạn. Hãy Ä?á»?i má»?t chút..."
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:377
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ä?ang tải..."
+#~ msgid "You are currently importing from {0}. Would you like to stop it?"
+#~ msgstr "Bạn hiá»?n thá»?i Ä?ang nhập khẩu từ {0}. Bạn có muá»?n thôi không?"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:433
-msgid "All"
-msgstr "Tất cả"
+#~ msgid "Eject {0}"
+#~ msgstr "Ä?ẩy ra {0}"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:435
-#: ../src/PlayerInterface.cs:1319
-msgid "Song Name"
-msgstr "Tên bài hát"
+#~ msgid "Name Ascending"
+#~ msgstr "Tên tÄ?ng dần"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:436
-#: ../src/PlayerInterface.cs:1317
-#: ../src/PlayerInterface.cs:2290
-msgid "Artist Name"
-msgstr "Tên nhạc sĩ"
+#~ msgid "Name Descending"
+#~ msgstr "Tên giảm dần"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:437
-#: ../src/PlayerInterface.cs:1321
-#: ../src/PlayerInterface.cs:2286
-msgid "Album Title"
-msgstr "Tên tập"
+#~ msgid "Cannot Rename Playlist"
+#~ msgstr "Không thá»? thay Ä?á»?i tên của danh mục nhạc"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:438
-#: ../src/PlayerInterface.cs:1323
-#: ../src/PlayerInterface.cs:2294
-#: ../src/PlaylistView.cs:106
-msgid "Genre"
-msgstr "Th� loại"
+#~ msgid ""
+#~ "A playlist with this name already exists. Please choose another name."
+#~ msgstr "Má»?t danh mục nhạc cùng tên Ä?ã có. Hãy chá»?n tên khác."
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:439
-#: ../src/PlayerInterface.cs:1325
-#: ../src/PlaylistView.cs:109
-msgid "Year"
-msgstr "NÄ?m"
+#~ msgid "{0:0.00} GB"
+#~ msgstr "{0:0.00} GB"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:460
-msgid "Write selection to CD"
-msgstr "Ghi vùng chá»?n vào Ä?Ä©a CD"
+#~ msgid "Rebuilding Database"
+#~ msgstr "Ä?ang xây dá»±ng lại cÆ¡ sá»? dữ liá»?u..."
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:461
-msgid "Import CD into library"
-msgstr "Nhập Ä?Ä©a CD vào ThÆ° viá»?n"
+#~ msgid "Processing Tracks..."
+#~ msgstr "Ä?ang xá»­ lý các rãnh ghi..."
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:462
-msgid "Play previous song"
-msgstr "Phát bài trÆ°á»?c Ä?ó"
+#~ msgid "Saving new database..."
+#~ msgstr "Ä?ang lÆ°u cÆ¡ sá»? dữ liá»?u má»?i..."
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:463
-msgid "Play/pause current song"
-msgstr "Phát/tạm dừng bài hát hi�n có"
+#~ msgid "Error rebuilding iPod database"
+#~ msgstr "Gặp l�i khi xây dựng lại cơ s� dữ li�u iPod"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:464
-msgid "Play next song"
-msgstr "Phát bài kế tiếp"
+#~ msgid "Pre-processing tracks"
+#~ msgstr "Ä?ang tiá»?n xá»­ lý rãnh ghi..."
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:465
-msgid "Device disk usage"
-msgstr "Cách dùng Ä?Ä©a"
+#~ msgid "Flushing to Disk (may take time)"
+#~ msgstr "Ä?ang chuyá»?n hết ra Ä?Ä©a (có thá»? kéo dài má»?t lát)..."
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:466
-msgid "Synchronize music library to device"
-msgstr "Ä?á»?ng bá»? hoá thÆ° viá»?n âm nhạc vá»?i thiết bá»?"
+#~ msgid "Failed to synchronize iPod"
+#~ msgstr "Lá»?i Ä?á»?ng bá»? hóa iPod"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:467
-msgid "Adjust volume"
-msgstr "Ch�nh âm lượng"
+#~ msgid "Unable to read your iPod"
+#~ msgstr "Không thá»? Ä?á»?c iPod của bạn"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:468
-msgid "Change repeat playback mode"
-msgstr "Thay Ä?á»?i chế Ä?á»? phát lặp lại"
+#~ msgid "What is the reason for this?"
+#~ msgstr "Tại sao xảy ra như thế?"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:469
-msgid "Toggle shuffle playback mode"
-msgstr "Bật tắt chế Ä?á»? phát lại trá»?n bài"
+#~ msgid "Rebuild iPod Database..."
+#~ msgstr "Xây dựng lại cơ s� dữ li�u iPod..."
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:470
-msgid "Edit and view metadata of selected songs"
-msgstr "Sá»­a Ä?á»?i và xem siêu dữ liá»?u của các bài hát Ä?ã chá»?n"
+#~ msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
+#~ msgstr "Xác nhận vi�c xây dựng lại cơ s� dữ li�u iPod"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:814
-msgid "Cannot Play Song"
-msgstr "Không th� phát bài hát"
+#~ msgid ""
+#~ "Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
+#~ "playlists you have on your iPod will be lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi�c xây dựng lại cơ s� dữ li�u iPod có th� kéo dài m�t lát. Hơn nữa, ghi "
+#~ "chú rằng danh mục nhạc nào nằm trên iPod Ä?ó sẽ bá»? mất hoàn toàn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bạn có chắc là muá»?n xây dá»±ng lại cÆ¡ sá»? dữ liá»?u iPod Ä?ó không?"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:815
-#, csharp-format
-msgid ""
-"{0} cannot be played by Banshee. The most common reasons for this are:\n"
-"\n"
-"  <big>â?¢</big> Song is protected (DRM)\n"
-"  <big>â?¢</big> Song is on a DAP that does not support playback\n"
-msgstr "{0} không thá»? Ä?ược phát bằng Banshee. Những lý do thÆ°á»?ng nhất:\n"
-"\n"
-"  <big>�</big> Bài hát b� bảo v� (DRM)\n"
-"  <big>â?¢</big> Bài hát nằm trên DAP không há»? trợ khả nÄ?ng phát lại.\n"
+#~ msgid "Rebuild Database"
+#~ msgstr "Xây dựng lại cơ s� dữ li�u"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:835
-msgid "Pause"
-msgstr "Tạm dừng"
+#~ msgid "Rebuilding iPod Database..."
+#~ msgstr "Ä?ang xây dá»±ng lại cÆ¡ sá»? dữ liá»?u iPod..."
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:869
-msgid "Playback Error"
-msgstr "L�i phát lại"
+#~ msgid "Copying Songs"
+#~ msgstr "Ä?ang sao chép bài hát"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:1064
-msgid "Import"
-msgstr "Nhập"
+#~ msgid ": Found"
+#~ msgstr ": Tìm thấy"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:1082
-#, csharp-format
-msgid "Rename {0}"
-msgstr "Thay tên {0}"
+#~ msgid "Loading device"
+#~ msgstr "Ä?ang tải thiết bá»?"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:1203
-#, csharp-format
-msgid "{0} day"
-msgid_plural "{0} days"
-msgstr[0] "{0} ngày"
+#~ msgid ": Ready for use"
+#~ msgstr ": Sẵn sàng sử dụng"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:1220
-#, csharp-format
-msgid "{0} Item"
-msgid_plural "{0} Items"
-msgstr[0] "{0} mục"
+#~ msgid "Synchronizing Device"
+#~ msgstr "Ä?ang Ä?á»?ng bá»? hóa thiết bá»?..."
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:1222
-#, csharp-format
-msgid "{0} Total Play Time"
-msgstr "{0} T�ng th�i gian phát"
+#~ msgid "Cannot read device"
+#~ msgstr "Không thá»? Ä?á»?c thiết bá»?"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:1579
-msgid "Clear"
-msgstr "Xóa"
+#~ msgid "Could not set the owner of the device."
+#~ msgstr "Không thá»? Ä?ặt ngÆ°á»?i sá»? hữu thiết bá»? Ä?ó"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:1846
-#, csharp-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?"
-msgstr[0] "Bạn có chắc mu�n xoá b� hoàn toàn {0} bài hát này không?"
+#~ msgid "Audioscrobbler Reporting"
+#~ msgstr "Thông báo Audioscrobbler"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:1850
-msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
-msgstr "Nếu bạn xoá b� vùng ch�n này, nó sẽ b� mất hoàn toàn."
+#~ msgid "Create an account"
+#~ msgstr "Tạo tài khoản"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:1853
-msgid "Remove selection from library"
-msgstr "Gỡ b� vùng ch�n ra thư vi�n"
+#~ msgid "Join the Banshee group"
+#~ msgstr "Vào nhóm Banshee"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:1855
-#, csharp-format
-msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?"
-msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} songs from your library?"
-msgstr[0] "Bạn có chắc muá»?n gỡ bá»? <b>({0})</b> bài hát Ä?ã chá»?n ra thÆ° viá»?n không?"
+#~ msgid ""
+#~ "Your profile page on Last.fm is automatically updated whenever you listen "
+#~ "to music. It lets others see what you're listening to right now, and "
+#~ "shows charts of your listening history."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trang há»? sÆ¡ của bạn trên nÆ¡i Mạng Last.fm Ä?ược cập nhật tá»± Ä?á»?ng khi nào "
+#~ "bạn nghe nhạc. Nó cho phép ngÆ°á»?i khác xem bạn Ä?ang nghe gì, và hiá»?n thá»? "
+#~ "sÆ¡ Ä?á»? lược sá»­ nghe nhạc."
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:1992
-msgid "New CD"
-msgstr "Ä?Ä©a CD má»?i"
+#~ msgid "Visit your Audioscrobbler profile page"
+#~ msgstr "ThÄ?m trang há»? sÆ¡ Audioscrobbler của bạn"
 
-#.Translators: {0} is the name of the DAP device (i.e. 'iPod')
-#: ../src/PlayerInterface.cs:2013
-#, csharp-format
-msgid "Synchronize {0}"
-msgstr "Ä?á»?ng bá»? hóa {0}"
+#~ msgid "Visit group page"
+#~ msgstr "ThÄ?m trang nhóm"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:2014
-#, csharp-format
-msgid ""
-"You have made changes to your {0}. Please choose a method for updating the "
-"contents of your {0}.\n"
-"\n"
-"<big>â?¢</big> <i>Synchronize Library</i>: synchronize Banshee library to {0}\n"
-"<big>â?¢</big> <i>Save Manual Changes</i>: save only the manual changes you "
-"made"
-msgstr "Bạn Ä?ã thay Ä?á»?i {0} của mình. Hãy chá»?n phÆ°Æ¡ng pháp cập nhật ná»?i dung của {0} "
-"của mình.\n"
-"\n"
-"<big>â?¢</big> <i>Ä?á»?ng bá»? hoá thÆ° viá»?n</i>: Ä?á»?ng bá»? hoá thÆ° viá»?n tá»?i {0}\n"
-"<big>â?¢</big> <i>LÆ°u các thay Ä?á»?i tá»± làm</i>: lÆ°u chá»? những thay Ä?á»?i bạn Ä?ã "
-"tự làm."
+#~ msgid "Configure..."
+#~ msgstr "Cấu hình..."
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:2020
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and may "
-"cause incompatability with iTunes!"
-msgstr "<b>Cảnh báo :</b> các hành Ä?á»?ng này sẽ thay Ä?á»?i hay xoá bá»? ná»?i dung Ä?ã có "
-"trên iPod và có th� gây ra trư�ng hợp không tương thích v�i trình iTunes !"
+#~ msgid ""
+#~ "Allow engine to submit song data to last.fm in the Audioscrobbler plugin"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cho phép cÆ¡ chế Ä?á»? trình dữ liá»?u bài hát cho Last.fm bằng bá»? sung "
+#~ "Audioscrobbler"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:2022
-msgid "Synchronize Library"
-msgstr "Ä?á»?ng bá»? hoá thÆ° viá»?n"
+#~ msgid "Enable the Audioscrobbler plugin"
+#~ msgstr "Bật chạy b� sung Audioscrobbler"
 
-#: ../src/PlayerInterface.cs:2024
-msgid "Save Manual Changes"
-msgstr "LÆ°u các thay Ä?á»?i tá»± làm"
+#~ msgid "Your last.fm password"
+#~ msgstr "Mật khẩu Last.fm của bạn"
 
-#: ../src/PlaylistColumns.cs:80
-msgid "Invalid column width"
-msgstr "R�ng c�t không hợp l�"
+#~ msgid "Your last.fm username"
+#~ msgstr "Tên ngư�i dùng Last.fm của bạn"
 
-#: ../src/PlaylistColumns.cs:139
-msgid "Choose Columns"
-msgstr "Chá»?n cá»?t"
+#~ msgid "Share my music library with others"
+#~ msgstr "Chia sẻ thư vi�n âm nhạc tôi v�i ngư�i khác"
 
-#: ../src/PlaylistColumns.cs:155
-msgid "Visible Playlist Columns"
-msgstr "C�t danh mục nhạc hi�n th�"
+#~ msgid "Share name:"
+#~ msgstr "Tên chia sẻ:"
 
-#: ../src/PlaylistView.cs:94
-msgid "Track"
-msgstr "Rãnh"
+#~ msgid "Banshee Music Share"
+#~ msgstr "Chia sẻ �m nhạc Banshee"
 
-#: ../src/PlaylistView.cs:97
-msgid "Artist"
-msgstr "Nhạc sĩ"
+#~ msgid ""
+#~ "Allow others to browse and listen to your music from other DAAP clients"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cho phép ngư�i khác duy�t qua và nghe âm nhạc của bạn từ ứng dụng khách "
+#~ "DAAP khác nhau"
 
-#: ../src/PlaylistView.cs:100
-msgid "Title"
-msgstr "Tá»±a"
+#~ msgid "Enable DAAP Server support"
+#~ msgstr "Bật khả nÄ?ng há»? trợ máy phục vụ DAAP"
 
-#: ../src/PlaylistView.cs:103
-msgid "Album"
-msgstr "Tập"
+#~ msgid "Enable the DAAP Music Sharing plugin"
+#~ msgstr "Bật chạy b� sung chia sẻ âm nhạc DAAP"
 
-#: ../src/PlaylistView.cs:112
-msgid "Time"
-msgstr "Giá»?"
+#~ msgid "Cannot login to DAAP share"
+#~ msgstr "Không thá»? Ä?Ä?ng nhập vào vùng chia sẻ DAAP"
 
-#: ../src/PlaylistView.cs:123
-msgid "Plays"
-msgstr "Phát"
+#~ msgid "Only download album cover artwork"
+#~ msgstr "Tải v� ch� ảnh � bìa tập nhạc thôi"
 
-#: ../src/PlaylistView.cs:130
-msgid "Last Played"
-msgstr "Phát lần cu�i"
+#~ msgid "Download album cover artwork and fill in missing track data"
+#~ msgstr "Tải vá»? ảnh á»? bìa tập nhạc và Ä?iá»?n vào dữ liá»?u rãnh ghi còn thiếu"
 
-#: ../src/PlaylistView.cs:510
-msgid "N/A"
-msgstr "Không có"
+#~ msgid "Download album cover artwork and overwrite any existing track data"
+#~ msgstr "Tải vá»? ảnh á»? bìa tập nhạc và ghi Ä?è lên dữ liá»?u rãnh ghi nào Ä?ã có"
 
-#: ../src/SourceView.cs:431
-msgid "Could not import tracks"
-msgstr "Không th� nhập khẩu các rãnh ghi"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Cảnh báo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option can usually correct minor mistakes in metadata, however on "
+#~ "rare occasions metadata may be incorrectly updated from MusicBrainz."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tùy ch�n thư�ng có th� sửa chữa l�i nh� trong siêu dữ li�u, tùy nhiên "
+#~ "trong rất ít trư�ng hợp siêu dữ li�u có th� b� cập nhật sai từ "
+#~ "MusicBrainz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically search for missing and supplementary metadata and cover art "
+#~ "for songs in your library."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tìm kiếm tá»± Ä?á»?ng siêu dữ liá»?u thêm và còn thiếu và ảnh á»? bìa cho bài hát "
+#~ "trong thư vi�n của bạn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "0 - Download only cover art 1 - Download cover art, fill in missing "
+#~ "metadata 2 - Download cover art, overwrite metadata"
+#~ msgstr ""
+#~ "0\ttải v� ch� ảnh � bìa\n"
+#~ "1\ttải vá»? ảnh á»? bìa và Ä?iá»?u vào siêu dữ liá»?u còn thiếu\n"
+#~ "2\ttải vá»? ảnh á»? bìa và ghi Ä?è lên siêu dữ liá»?u nào Ä?ã có."
+
+#~ msgid "Enable the MetadataSearch plugin"
+#~ msgstr "Bật chạy b� sung tìm kiếm siêu dữ li�u"
+
+#~ msgid "Method of fetching cover art and supplementary metadata"
+#~ msgstr "Phương pháp lấy ảnh � bìa và siêu dữ li�u thêm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration of multimedia keyboard shortcuts is done through the Gnome "
+#~ "Keyboard Shortcuts configuration applet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn có th� cấu hình phím tắt ảnh/nhạc bằng ti�u dụng cấu hình Phím Tắt "
+#~ "Gnome."
+
+#~ msgid "Enable the MultimediaKeys plugin"
+#~ msgstr "Bật chạy b� sung phím ảnh nhạc MultimediaKeys"
+
+#~ msgid "Enable the Notification Area Icon plugin"
+#~ msgstr "Bật chạy b� sung bi�u tượng vùng thông báo"
+
+#~ msgid "Searching: {0}"
+#~ msgstr "Ä?ang tìm kiếm: {0}"
+
+#~ msgid "Write selection to CD"
+#~ msgstr "Ghi vùng chá»?n vào Ä?Ä©a CD"
+
+#~ msgid "Import CD into library"
+#~ msgstr "Nhập Ä?Ä©a CD vào ThÆ° viá»?n"
+
+#~ msgid "Play previous song"
+#~ msgstr "Phát bài trÆ°á»?c Ä?ó"
+
+#~ msgid "Play/pause current song"
+#~ msgstr "Phát/tạm dừng bài hát hi�n có"
+
+#~ msgid "Device disk usage"
+#~ msgstr "Cách dùng Ä?Ä©a"
+
+#~ msgid "Synchronize music library to device"
+#~ msgstr "Ä?á»?ng bá»? hoá thÆ° viá»?n âm nhạc vá»?i thiết bá»?"
+
+#~ msgid "Adjust volume"
+#~ msgstr "Ch�nh âm lượng"
+
+#~ msgid "Edit and view metadata of selected songs"
+#~ msgstr "Sá»­a Ä?á»?i và xem siêu dữ liá»?u của các bài hát Ä?ã chá»?n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "{0} cannot be played by Banshee. The most common reasons for this are:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  <big>â?¢</big> Song is protected (DRM)\n"
+#~ "  <big>â?¢</big> Song is on a DAP that does not support playback\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "{0} không thá»? Ä?ược phát bằng Banshee. Những lý do thÆ°á»?ng nhất:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  <big>�</big> Bài hát b� bảo v� (DRM)\n"
+#~ "  <big>â?¢</big> Bài hát nằm trên DAP không há»? trợ khả nÄ?ng phát lại.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes to your {0}. Please choose a method for updating "
+#~ "the contents of your {0}.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<big>â?¢</big> <i>Synchronize Library</i>: synchronize Banshee library to "
+#~ "{0}\n"
+#~ "<big>â?¢</big> <i>Save Manual Changes</i>: save only the manual changes you "
+#~ "made"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn Ä?ã thay Ä?á»?i {0} của mình. Hãy chá»?n phÆ°Æ¡ng pháp cập nhật ná»?i dung của "
+#~ "{0} của mình.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<big>â?¢</big> <i>Ä?á»?ng bá»? hoá thÆ° viá»?n</i>: Ä?á»?ng bá»? hoá thÆ° viá»?n tá»?i {0}\n"
+#~ "<big>â?¢</big> <i>LÆ°u các thay Ä?á»?i tá»± làm</i>: lÆ°u chá»? những thay Ä?á»?i bạn "
+#~ "Ä?ã tá»± làm."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and "
+#~ "may cause incompatability with iTunes!"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Cảnh báo :</b> các hành Ä?á»?ng này sẽ thay Ä?á»?i hay xoá bá»? ná»?i dung Ä?ã có "
+#~ "trên iPod và có th� gây ra trư�ng hợp không tương thích v�i trình iTunes !"
+
+#~ msgid "Save Manual Changes"
+#~ msgstr "LÆ°u các thay Ä?á»?i tá»± làm"
+
+#~ msgid "Invalid column width"
+#~ msgstr "R�ng c�t không hợp l�"
+
+#~ msgid "Visible Playlist Columns"
+#~ msgstr "C�t danh mục nhạc hi�n th�"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "Không có"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]