[genius] Updated Spanish translation



commit 928f0ccd3e4d4234917d2fc419eb64c1662824a7
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Mar 30 19:27:07 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  780 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 391 insertions(+), 389 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c111b2d..1e2ba3f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=genius&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 23:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-21 10:02+0100\n"
+"product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-29 15:20+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1602,8 +1602,9 @@ msgid "ERROR: %s before '%s'"
 msgstr "ERROR: %s antes de «%s»"
 
 #: ../src/calc.h:32
-msgid "Copyright (C) 1997-2010 JiÅ?í (George) Lebl, Ph.D."
-msgstr "Copyright (C) 1997-2010 JiÅ?í (George) Lebl, Ph.D."
+#| msgid "Copyright (C) 1997-2010 JiÅ?í (George) Lebl, Ph.D."
+msgid "Copyright (C) 1997-2011 JiÅ?í (George) Lebl, Ph.D."
+msgstr "Copyright (C) 1997-2011 JiÅ?í (George) Lebl, Ph.D."
 
 #: ../src/compil.c:537 ../src/compil.c:543
 msgid "Bad tree record when decompiling"
@@ -2032,7 +2033,7 @@ msgstr "%s: argumento demasiado grande"
 msgid "Cannot parse version string: %s"
 msgstr "No se puede analizar la cadena de la versión: %s"
 
-#: ../src/funclib.c:172 ../src/gnome-genius.c:1897
+#: ../src/funclib.c:172 ../src/gnome-genius.c:1923
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -2200,246 +2201,247 @@ msgstr "%s: los argumentos no son vectores sólo numéricos"
 msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
 msgstr "%s: el argumento 1 debe ser un polinomio cuadrático"
 
-#: ../src/funclib.c:4922 ../src/funclib.c:5011 ../src/funclib.c:5239
-#: ../src/funclib.c:5294 ../src/funclib.c:5364 ../src/funclib.c:5378
+#: ../src/funclib.c:4922 ../src/funclib.c:5011 ../src/funclib.c:5272
+#: ../src/funclib.c:5279 ../src/funclib.c:5335 ../src/funclib.c:5342
+#: ../src/funclib.c:5413 ../src/funclib.c:5427
 #, c-format
 msgid "%s: value out of range"
 msgstr "%s: valor fuera de rango"
 
-#: ../src/funclib.c:5504
+#: ../src/funclib.c:5553
 #, c-format
 msgid "%s: undefined function"
 msgstr "%s: función indefinida"
 
-#: ../src/funclib.c:5510
+#: ../src/funclib.c:5559
 #, c-format
 msgid "%s: flags argument must be a string"
 msgstr "%s: el argumento a marcar debe ser una cadena"
 
-#: ../src/funclib.c:5638 ../src/symbolic.c:723
+#: ../src/funclib.c:5687 ../src/symbolic.c:723
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function of one variable"
 msgstr "%s: el argumento no es una función de una variable"
 
-#: ../src/funclib.c:5850 ../src/funclib.c:5885 ../src/funclib.c:6130
+#: ../src/funclib.c:5899 ../src/funclib.c:5934 ../src/funclib.c:6179
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be between %d and %d"
 msgstr "%s: el argumento debería estar entre %d y %d"
 
-#: ../src/funclib.c:6038
+#: ../src/funclib.c:6087
 msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
 msgstr "OutputStyle debe ser uno entre normal, troff, LaTeX o MathML"
 
-#: ../src/funclib.c:6078
+#: ../src/funclib.c:6127
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
 msgstr "%s: el argumento debe ser mayor o igual a 0"
 
-#: ../src/funclib.c:6191
+#: ../src/funclib.c:6240
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6192
+#: ../src/funclib.c:6241
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6193
+#: ../src/funclib.c:6242
 msgid "Constants"
 msgstr "Constantes"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6194
+#: ../src/funclib.c:6243
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numérico"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6195
+#: ../src/funclib.c:6244
 msgid "Trigonometry"
 msgstr "Trigonometría"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6196
+#: ../src/funclib.c:6245
 msgid "Number Theory"
 msgstr "Teoría de números"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6197
+#: ../src/funclib.c:6246
 msgid "Matrix Manipulation"
 msgstr "Manipulación de matrices"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6198
+#: ../src/funclib.c:6247
 msgid "Linear Algebra"
 msgstr "Ã?lgebra lineal"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6199
+#: ../src/funclib.c:6248
 msgid "Combinatorics"
 msgstr "Combinatoria"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6200
+#: ../src/funclib.c:6249
 msgid "Calculus"
 msgstr "Cálculo"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6201
+#: ../src/funclib.c:6250
 msgid "Functions"
 msgstr "Funciones"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6202
+#: ../src/funclib.c:6251
 msgid "Equation Solving"
 msgstr "Resolución de ecuaciones"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6203
+#: ../src/funclib.c:6252
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadística"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6204
+#: ../src/funclib.c:6253
 msgid "Polynomials"
 msgstr "Polinomios"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6205
+#: ../src/funclib.c:6254
 msgid "Set Theory"
 msgstr "Teoría de conjuntos"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6206
+#: ../src/funclib.c:6255
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6208
+#: ../src/funclib.c:6257
 msgid "Displays the user manual"
 msgstr "Muestra el manual de usuario"
 
-#: ../src/funclib.c:6209
+#: ../src/funclib.c:6258
 msgid "Gives the warranty information"
 msgstr "Da la información de garantía"
 
-#: ../src/funclib.c:6210
+#: ../src/funclib.c:6259
 msgid "Return version as a 3-vector"
 msgstr "Devolver la versión como un vector de tamaño 3"
 
-#: ../src/funclib.c:6211
+#: ../src/funclib.c:6260
 msgid "Exits the program"
 msgstr "Sale el programa"
 
-#: ../src/funclib.c:6213
+#: ../src/funclib.c:6262
 msgid "Prints a string to the error stream"
 msgstr "Imprime una cadena al flujo de errores"
 
-#: ../src/funclib.c:6214
+#: ../src/funclib.c:6263
 msgid "Waits a specified number of seconds"
 msgstr "Espera un número específico de segundos"
 
-#: ../src/funclib.c:6215
+#: ../src/funclib.c:6264
 msgid "The true boolean value"
 msgstr "El valor booleano verdadero"
 
-#: ../src/funclib.c:6217
+#: ../src/funclib.c:6266
 msgid "The false boolean value"
 msgstr "El valor booleano falso"
 
-#: ../src/funclib.c:6226
+#: ../src/funclib.c:6275
 msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
 msgstr "Hacer un entero (0 o 1) de un valor booleano"
 
-#: ../src/funclib.c:6228
+#: ../src/funclib.c:6277
 msgid "Prints an expression"
 msgstr "Imprime una expresión"
 
-#: ../src/funclib.c:6229
+#: ../src/funclib.c:6278
 msgid "Changes current directory"
 msgstr "Cambia el directorio actual"
 
-#: ../src/funclib.c:6230
+#: ../src/funclib.c:6279
 msgid "Prints an expression without a trailing newline"
 msgstr "Imprime una expresión sin una nueva línea prefijada"
 
-#: ../src/funclib.c:6231
+#: ../src/funclib.c:6280
 msgid "Display a string and an expression"
 msgstr "Muestra una cadena y una expresión"
 
-#: ../src/funclib.c:6232
+#: ../src/funclib.c:6281
 msgid "Set a global variable"
 msgstr "Establece una variable global"
 
-#: ../src/funclib.c:6234
+#: ../src/funclib.c:6283
 msgid "Set the category and help description line for a function"
 msgstr ""
 "Establece la categoría y la línea de descripción de la ayuda para una función"
 
-#: ../src/funclib.c:6235
+#: ../src/funclib.c:6284
 msgid "Sets up a help alias"
 msgstr "Establece un alias de ayuda"
 
-#: ../src/funclib.c:6237
+#: ../src/funclib.c:6286
 msgid "Identity function, returns its argument"
 msgstr "Identificar función, devolver su argumento"
 
-#: ../src/funclib.c:6239
+#: ../src/funclib.c:6288
 msgid "Generate random float"
 msgstr "Generar un número en coma flotante aleatorio"
 
-#: ../src/funclib.c:6241
+#: ../src/funclib.c:6290
 msgid "Generate random integer"
 msgstr "Generar un entero aleatorio"
 
-#: ../src/funclib.c:6244 ../src/gnome-genius.c:2441
+#: ../src/funclib.c:6293 ../src/gnome-genius.c:2467
 msgid "Floating point precision"
 msgstr "Precisión en coma flotante"
 
-#: ../src/funclib.c:6246 ../src/gnome-genius.c:2330
+#: ../src/funclib.c:6295 ../src/gnome-genius.c:2356
 msgid ""
 "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
 msgstr ""
 "Mostrar 0.0 cuando el número en coma flotante es menor que 10^-x (0=no "
 "redondear nunca)"
 
-#: ../src/funclib.c:6249 ../src/gnome-genius.c:2353
+#: ../src/funclib.c:6298 ../src/gnome-genius.c:2379
 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
 msgstr "Sólo redondear los números cuando otro número es mayor que 10^-x"
 
-#: ../src/funclib.c:6250
+#: ../src/funclib.c:6299
 msgid "Maximum digits to display"
 msgstr "Máximo de cifras a mostrar"
 
-#: ../src/funclib.c:6251
+#: ../src/funclib.c:6300
 msgid "Maximum errors to display"
 msgstr "Máximo de errores a mostrar"
 
-#: ../src/funclib.c:6252
+#: ../src/funclib.c:6301
 msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
 msgstr "Formato de salida: normal, LaTeX o troff"
 
-#: ../src/funclib.c:6253
+#: ../src/funclib.c:6302
 msgid "Integer output base"
 msgstr "Base de salida de enteros"
 
-#: ../src/funclib.c:6254
+#: ../src/funclib.c:6303
 msgid "If true, mixed fractions are printed"
 msgstr "Si es cierto, las fracciones mixtas se imprimen"
 
-#: ../src/funclib.c:6255
+#: ../src/funclib.c:6304
 msgid "Print full expressions, even if more than a line"
 msgstr "Imprimir expresiones completas, incluso si son de más de una línea"
 
-#: ../src/funclib.c:6256
+#: ../src/funclib.c:6305
 msgid "Convert all results to floats before printing"
 msgstr "Convertir todos los resultados a flotantes antes de imprimir"
 
-#: ../src/funclib.c:6257
+#: ../src/funclib.c:6306
 msgid "Use scientific notation"
 msgstr "Usar notación científica"
 
-#: ../src/funclib.c:6259
+#: ../src/funclib.c:6308
 msgid ""
 "Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
 "prime in IsPrime"
@@ -2447,191 +2449,191 @@ msgstr ""
 "Número de test de Miller-Rabin adicionales para ejecutar sobre un número "
 "antes de declararlo como primo en IsPrime"
 
-#: ../src/funclib.c:6265
+#: ../src/funclib.c:6314
 msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
 msgstr ""
 "Expande una matriz tal como lo hacemos en la entrada no citada de matrices"
 
-#: ../src/funclib.c:6266
+#: ../src/funclib.c:6315
 msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
 msgstr "Obtiene las filas de una matriz como un vector vertical"
 
-#: ../src/funclib.c:6267
+#: ../src/funclib.c:6316
 msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
 msgstr "Obtiene las columnas de una matriz como un vector horizontal"
 
-#: ../src/funclib.c:6268
+#: ../src/funclib.c:6317
 msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
 msgstr "Obtiene las entradas diagonales de una matriz como un vector columna"
 
-#: ../src/funclib.c:6269
+#: ../src/funclib.c:6318
 msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
 msgstr "Contar el número de columnas cero de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:6270
+#: ../src/funclib.c:6319
 msgid "Removes any all-zero columns of M"
 msgstr "Elimina todas las columnas de ceros de M"
 
-#: ../src/funclib.c:6272
+#: ../src/funclib.c:6321
 msgid "Calculates the conjugate"
 msgstr "Calcula el conjugado"
 
-#: ../src/funclib.c:6277
+#: ../src/funclib.c:6326
 msgid "Calculates the sine function"
 msgstr "Calcula la función seno"
 
-#: ../src/funclib.c:6280
+#: ../src/funclib.c:6329
 msgid "Calculates the cosine function"
 msgstr "Calcula la función coseno"
 
-#: ../src/funclib.c:6283
+#: ../src/funclib.c:6332
 msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
 msgstr "Calcula la función seno hiperbólico"
 
-#: ../src/funclib.c:6286
+#: ../src/funclib.c:6335
 msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
 msgstr "Calcula la función coseno hiperbólico"
 
-#: ../src/funclib.c:6289
+#: ../src/funclib.c:6338
 msgid "Calculates the tan function"
 msgstr "Calcula la función tangente"
 
-#: ../src/funclib.c:6292
+#: ../src/funclib.c:6341
 msgid "Calculates the arctan function"
 msgstr "Calcula la función arco tangente"
 
-#: ../src/funclib.c:6297
+#: ../src/funclib.c:6346
 msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
 msgstr "Calcula la función arco tangente2 (arctan(y/x) si x>0)"
 
-#: ../src/funclib.c:6301
+#: ../src/funclib.c:6350
 msgid "The number pi"
 msgstr "El número pi"
 
-#: ../src/funclib.c:6303
+#: ../src/funclib.c:6352
 msgid "The natural number e"
 msgstr "El número e"
 
-#: ../src/funclib.c:6305
+#: ../src/funclib.c:6354
 msgid "The Golden Ratio"
 msgstr "El número áureo"
 
-#: ../src/funclib.c:6307
+#: ../src/funclib.c:6356
 msgid "Free fall acceleration"
 msgstr "Aceleración en caída libre"
 
-#: ../src/funclib.c:6310
+#: ../src/funclib.c:6359
 msgid "Euler's Constant gamma"
 msgstr "La constante de Euler gamma"
 
-#: ../src/funclib.c:6314
+#: ../src/funclib.c:6363
 msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
 msgstr "Contante de Catalan (0.915...)"
 
 #. FUNC (ErrorFunction, 1, "x", "functions", N_("The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt (only real values implemented)"));
 #. ErrorFunction_function = f;
 #. ALIAS (erf, 1, ErrorFunction);
-#: ../src/funclib.c:6319
+#: ../src/funclib.c:6368
 msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
 msgstr "La función Zeta de Rieman (sólo los valores reales implementados)"
 
-#: ../src/funclib.c:6323
+#: ../src/funclib.c:6372
 msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
 msgstr "La función Gamma (sólo los valores reales implementados)"
 
-#: ../src/funclib.c:6328
+#: ../src/funclib.c:6377
 msgid "The square root"
 msgstr "La raíz cuadrada"
 
-#: ../src/funclib.c:6332
+#: ../src/funclib.c:6381
 msgid "The exponential function"
 msgstr "La función exponencial"
 
-#: ../src/funclib.c:6335
+#: ../src/funclib.c:6384
 msgid "The natural logarithm"
 msgstr "El logaritmo natural"
 
-#: ../src/funclib.c:6338
+#: ../src/funclib.c:6387
 msgid "Logarithm of x base 2"
 msgstr "El logaritmo de x en base 2"
 
-#: ../src/funclib.c:6343
+#: ../src/funclib.c:6392
 msgid "Logarithm of x base 10"
 msgstr "El logaritmo de x en base 10"
 
-#: ../src/funclib.c:6346
+#: ../src/funclib.c:6395
 msgid "Round a number"
 msgstr "Redondear un número"
 
-#: ../src/funclib.c:6350
+#: ../src/funclib.c:6399
 msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
 msgstr "Obtiene el entero más alto menor o igual que n"
 
-#: ../src/funclib.c:6354
+#: ../src/funclib.c:6403
 msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
 msgstr "Obtiene el entero más bajo mayor o igual que n"
 
-#: ../src/funclib.c:6358
+#: ../src/funclib.c:6407
 msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
 msgstr "Trunca el número a un entero (devuelve la parte entera)"
 
-#: ../src/funclib.c:6363
+#: ../src/funclib.c:6412
 msgid "Make number a float"
 msgstr "Convierte un número a coma flotante"
 
-#: ../src/funclib.c:6366
+#: ../src/funclib.c:6415
 msgid "Get the numerator of a rational number"
 msgstr "Obtiene el numerador de un número racional"
 
-#: ../src/funclib.c:6368
+#: ../src/funclib.c:6417
 msgid "Get the denominator of a rational number"
 msgstr "Obtiene el denominador de un número racional"
 
-#: ../src/funclib.c:6371
+#: ../src/funclib.c:6420
 msgid "Greatest common divisor"
 msgstr "Máximo común divisor"
 
-#: ../src/funclib.c:6373
+#: ../src/funclib.c:6422
 msgid "Least common multiplier"
 msgstr "Mínimo común múltiplo"
 
-#: ../src/funclib.c:6375
+#: ../src/funclib.c:6424
 msgid "Check a number for being a perfect square"
 msgstr "Comprueba si un número es cuadrado perfecto"
 
-#: ../src/funclib.c:6376
+#: ../src/funclib.c:6425
 msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
 msgstr "Comprueba si un número es una potencia perfecta (a^b)"
 
-#: ../src/funclib.c:6377
+#: ../src/funclib.c:6426
 msgid "Return the n'th prime (up to a limit)"
 msgstr "Devuelve el enésimo primo (hasta un límite)"
 
-#: ../src/funclib.c:6379
+#: ../src/funclib.c:6428
 msgid "Tests if an integer is even"
 msgstr "Comprueba si un entero es par"
 
-#: ../src/funclib.c:6380
+#: ../src/funclib.c:6429
 msgid "Tests if an integer is odd"
 msgstr "Comprueba su un entero es impar"
 
-#: ../src/funclib.c:6382
+#: ../src/funclib.c:6431
 msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
 msgstr "Devuelve el menor primo mayor que n (si n es positivo)"
 
-#: ../src/funclib.c:6383
+#: ../src/funclib.c:6432
 msgid "Returns the n'th Lucas number"
 msgstr "Devuelve el enésimo número de Lucas"
 
-#: ../src/funclib.c:6384
+#: ../src/funclib.c:6433
 msgid "Returns inverse of n mod m"
 msgstr "Devuelve el inverso de n módulo m"
 
-#: ../src/funclib.c:6385
+#: ../src/funclib.c:6434
 msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
 msgstr "Comprueba la divisibilidad (si m divide a n)"
 
-#: ../src/funclib.c:6386
+#: ../src/funclib.c:6435
 msgid ""
 "Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
 "writing n/d)"
@@ -2639,7 +2641,7 @@ msgstr ""
 "Devuelve n/d pero sólo si d divide a n, si no, devuelve basura (esto es más "
 "rápido que escribir n/d)"
 
-#: ../src/funclib.c:6387
+#: ../src/funclib.c:6436
 msgid ""
 "Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
 "is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2648,11 +2650,11 @@ msgstr ""
 "falso positivo se da con baja probablidad dependiendo de "
 "IsPrimeMillerRabinReps"
 
-#: ../src/funclib.c:6388
+#: ../src/funclib.c:6437
 msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
 msgstr "Ejecuta la prueba de pseudoprimo fuerte con base b en n"
 
-#: ../src/funclib.c:6389
+#: ../src/funclib.c:6438
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times.  The "
 "probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2660,7 +2662,7 @@ msgstr ""
 "Usa el test de primalidad de Miller-Rabin en n, repetido el número de veces. "
 "La probabilidad de un falso positivo es (1/4)^repeticiones"
 
-#: ../src/funclib.c:6390
+#: ../src/funclib.c:6439
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
 "Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
@@ -2669,23 +2671,23 @@ msgstr ""
 "asuman que el resultado de la Hipótesis Generalizada de Reimann es "
 "determinista"
 
-#: ../src/funclib.c:6391
+#: ../src/funclib.c:6440
 msgid "Return factorization of a number as a matrix"
 msgstr "Devuelve la factorización de un número como una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:6393
+#: ../src/funclib.c:6442
 msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
 msgstr "Devuelve el máximo de los argumentos o matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:6396
+#: ../src/funclib.c:6445
 msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
 msgstr "Devuelve el mínimo de los argumentos o matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:6400
+#: ../src/funclib.c:6449
 msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
 msgstr "Calcula el símbolo de Jacobi (a/b) (b debe ser impar)"
 
-#: ../src/funclib.c:6402
+#: ../src/funclib.c:6451
 msgid ""
 "Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
 "when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2693,71 +2695,71 @@ msgstr ""
 "Calcular el símbolo de Jacobi (a/b) con extensión de Kronecker (a/2)=(2/a) "
 "cuando sea impar, o (a/2)=0 cuando sea par"
 
-#: ../src/funclib.c:6404
+#: ../src/funclib.c:6453
 msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
 msgstr "Calcular el símbolo de Legendre (a/p)"
 
-#: ../src/funclib.c:6407
+#: ../src/funclib.c:6456
 msgid "Get the real part of a complex number"
 msgstr "Obtiene la parte real de un número complejo"
 
-#: ../src/funclib.c:6410
+#: ../src/funclib.c:6459
 msgid "Get the imaginary part of a complex number"
 msgstr "Obtiene la parte imaginaria de un número complejo"
 
-#: ../src/funclib.c:6414
+#: ../src/funclib.c:6463
 msgid "Make an identity matrix of a given size"
 msgstr "Hacer una matriz identidad de un tamaño dado"
 
-#: ../src/funclib.c:6417
+#: ../src/funclib.c:6466
 msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
 msgstr "Hacer una matriz de ceros (o un matriz fila)"
 
-#: ../src/funclib.c:6419
+#: ../src/funclib.c:6468
 msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
 msgstr "Hacer una matriz de todos unos (o un matriz fila)"
 
-#: ../src/funclib.c:6422
+#: ../src/funclib.c:6471
 msgid "Get the number of rows of a matrix"
 msgstr "Obtener el número de filas de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:6423
+#: ../src/funclib.c:6472
 msgid "Get the number of columns of a matrix"
 msgstr "Obtener el número de columnas de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:6424
+#: ../src/funclib.c:6473
 msgid "Is a matrix square"
 msgstr "Es una matriz cuadrada"
 
-#: ../src/funclib.c:6425
+#: ../src/funclib.c:6474
 msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
 msgstr "Es un argumento matriz fila o columna"
 
-#: ../src/funclib.c:6426
+#: ../src/funclib.c:6475
 msgid "Is a matrix upper triangular"
 msgstr "Es una matriz triangular superior"
 
-#: ../src/funclib.c:6427
+#: ../src/funclib.c:6476
 msgid "Is a matrix lower triangular"
 msgstr "Es una matriz triangular inferior"
 
-#: ../src/funclib.c:6428
+#: ../src/funclib.c:6477
 msgid "Is a matrix diagonal"
 msgstr "Es una matriz diagonal"
 
-#: ../src/funclib.c:6429
+#: ../src/funclib.c:6478
 msgid "Get the number of elements of a matrix"
 msgstr "Obtener el número de elementos de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:6431
+#: ../src/funclib.c:6480
 msgid "Get the row echelon form of a matrix"
 msgstr "Obtener la forma escalonada en filas de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:6435
+#: ../src/funclib.c:6484
 msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
 msgstr "Obtener la forma escalonada reducida en filas de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:6439
+#: ../src/funclib.c:6488
 msgid ""
 "Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
 "null otherwise.  Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -2767,11 +2769,11 @@ msgstr ""
 "solución, y null en otro caso. Pueden usarse opcionalmente dos parámetros de "
 "referencia para obtener la reducción de M y V."
 
-#: ../src/funclib.c:6442
+#: ../src/funclib.c:6491
 msgid "Get the determinant of a matrix"
 msgstr "Obtener el determinante de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:6445
+#: ../src/funclib.c:6494
 msgid ""
 "Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
 "rref form, also returns the row where they occur"
@@ -2779,60 +2781,60 @@ msgstr ""
 "Devuelve las columnas pivote de una matriz, que son las columnas que tienen "
 "un 1 al comienzo en forma reducida, también devuelve la fila cuando ocurre"
 
-#: ../src/funclib.c:6447
+#: ../src/funclib.c:6496
 msgid "Get the nullspace of a matrix"
 msgstr "Obtener el núcleo (espacio nulo o kernel) de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:6449
+#: ../src/funclib.c:6498
 msgid "Make new matrix of given size from old one"
 msgstr "Hacer una matriz nueva del tamaño dado desde la antigua"
 
-#: ../src/funclib.c:6450
+#: ../src/funclib.c:6499
 msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
 msgstr "Devolver el complemento de índices de un vector de índices"
 
-#: ../src/funclib.c:6451
+#: ../src/funclib.c:6500
 msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
 msgstr "Obtener el producto hermítico de dos vectores"
 
-#: ../src/funclib.c:6454
+#: ../src/funclib.c:6503
 msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
 msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz de números"
 
-#: ../src/funclib.c:6455
+#: ../src/funclib.c:6504
 msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
 msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz entera (no compleja)"
 
-#: ../src/funclib.c:6456
+#: ../src/funclib.c:6505
 msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
 msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz racional (no compleja)"
 
-#: ../src/funclib.c:6457
+#: ../src/funclib.c:6506
 msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
 msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz real (no compleja)"
 
-#: ../src/funclib.c:6458
+#: ../src/funclib.c:6507
 msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
 msgstr ""
 "Comprobar si una matriz es positiva, es decir si cada elemento es positivo"
 
-#: ../src/funclib.c:6459
+#: ../src/funclib.c:6508
 msgid ""
 "Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
 msgstr ""
 "Comprobar si una matriz es no negativa, es decir si cada elemento no es "
 "negativo"
 
-#: ../src/funclib.c:6461
+#: ../src/funclib.c:6510
 msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
 msgstr "Comprobar si un número o una matriz es cero"
 
-#: ../src/funclib.c:6462
+#: ../src/funclib.c:6511
 msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
 msgstr ""
 "Comprobar si un número o una matriz es 1 o la identidad respectivamente"
 
-#: ../src/funclib.c:6464
+#: ../src/funclib.c:6513
 msgid ""
 "Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
 "pretending to be a set)"
@@ -2840,11 +2842,11 @@ msgstr ""
 "Devuelve verdadero si el elemento de x está en el conjunto X (donde X es un "
 "vector que se trata como un conjunto)"
 
-#: ../src/funclib.c:6465
+#: ../src/funclib.c:6514
 msgid "Returns true if X is a subset of Y"
 msgstr "Devuelve cierto si X es un subconjunto de Y"
 
-#: ../src/funclib.c:6466
+#: ../src/funclib.c:6515
 msgid ""
 "Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
 "sets)"
@@ -2852,7 +2854,7 @@ msgstr ""
 "Devuelve el conjunto complementario de Y, X-Y (X e Y son vectores que se "
 "tratan como conjuntos)"
 
-#: ../src/funclib.c:6467
+#: ../src/funclib.c:6516
 msgid ""
 "Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
 "pretending to be sets)"
@@ -2860,127 +2862,127 @@ msgstr ""
 "Devuelve la intersección de X e Y (X e Y son vectores que se tratan como "
 "conjuntos)"
 
-#: ../src/funclib.c:6469
+#: ../src/funclib.c:6518
 msgid "Check if argument is a null"
 msgstr "Comprobar si el argumento es nulo"
 
-#: ../src/funclib.c:6470
+#: ../src/funclib.c:6519
 msgid "Check if argument is a number"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un número"
 
-#: ../src/funclib.c:6471
+#: ../src/funclib.c:6520
 msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un booleano (y no un número)"
 
-#: ../src/funclib.c:6472
+#: ../src/funclib.c:6521
 msgid "Check if argument is a text string"
 msgstr "Comprobar si el argumento es una cadena de texto"
 
-#: ../src/funclib.c:6473
+#: ../src/funclib.c:6522
 msgid "Check if argument is a matrix"
 msgstr "Comprobar si el argumento es una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:6474
+#: ../src/funclib.c:6523
 msgid "Check if argument is a function"
 msgstr "Comprobar si el argumento es una función"
 
-#: ../src/funclib.c:6475
+#: ../src/funclib.c:6524
 msgid "Check if argument is a function or an identifier"
 msgstr "Comprobar si el argumento es una función o un identificador"
 
-#: ../src/funclib.c:6476
+#: ../src/funclib.c:6525
 msgid "Check if argument is a function reference"
 msgstr "Comprobar si el argumento es una referencia a función"
 
-#: ../src/funclib.c:6478
+#: ../src/funclib.c:6527
 msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un número complejo (no real)"
 
-#: ../src/funclib.c:6479
+#: ../src/funclib.c:6528
 msgid "Check if argument is a real number"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un número real"
 
-#: ../src/funclib.c:6480
+#: ../src/funclib.c:6529
 msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un entero (no complejo)"
 
-#: ../src/funclib.c:6481
+#: ../src/funclib.c:6530
 msgid "Check if argument is a positive real integer"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un entero real positivo"
 
-#: ../src/funclib.c:6483
+#: ../src/funclib.c:6532
 msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un entero real no negativo"
 
-#: ../src/funclib.c:6484
+#: ../src/funclib.c:6533
 msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un posible entero complejo"
 
-#: ../src/funclib.c:6486
+#: ../src/funclib.c:6535
 msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un número racional (no complejo)"
 
-#: ../src/funclib.c:6487
+#: ../src/funclib.c:6536
 msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un posible número complejo racional"
 
-#: ../src/funclib.c:6488
+#: ../src/funclib.c:6537
 msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un número en coma flotante (no complejo)"
 
-#: ../src/funclib.c:6490
+#: ../src/funclib.c:6539
 msgid "Add two polynomials (vectors)"
 msgstr "Suma dos polinomios (vectores)"
 
-#: ../src/funclib.c:6491
+#: ../src/funclib.c:6540
 msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Resta dos polinomios (como vectores)"
 
-#: ../src/funclib.c:6492
+#: ../src/funclib.c:6541
 msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Multiplica dos polinomios (como vectores)"
 
-#: ../src/funclib.c:6493
+#: ../src/funclib.c:6542
 msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
 msgstr "Dividir el polinomio p por q, devolver el resto en r"
 
-#: ../src/funclib.c:6494
+#: ../src/funclib.c:6543
 msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Tomar la derivada (como vector) polinómico"
 
-#: ../src/funclib.c:6495
+#: ../src/funclib.c:6544
 msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Tomar la derivada segunda (como vector) polinómico"
 
-#: ../src/funclib.c:6496
+#: ../src/funclib.c:6545
 msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
 msgstr "Eliminar ceros de un polinomio (como vector)"
 
-#: ../src/funclib.c:6497
+#: ../src/funclib.c:6546
 msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
 msgstr "Comprobar si un vector se puede usar como un polinomio"
 
-#: ../src/funclib.c:6498
+#: ../src/funclib.c:6547
 msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Extraer una cadena de un polinomio (como vector)"
 
-#: ../src/funclib.c:6499
+#: ../src/funclib.c:6548
 msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Extraer una función de un polinomio (como vector)"
 
-#: ../src/funclib.c:6501
+#: ../src/funclib.c:6550
 msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
 "Encontrar las raíces de una polinomio cuadrático (dada como un vector de "
 "coeficientes)"
 
-#: ../src/funclib.c:6503
+#: ../src/funclib.c:6552
 msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr ""
 "Obtener todas las combinaciones de k números desde 1 hasta n como un vector "
 "de vectores"
 
-#: ../src/funclib.c:6504
+#: ../src/funclib.c:6553
 msgid ""
 "Get combination that would come after v in call to combinations, first "
 "combination should be [1:k]."
@@ -2988,25 +2990,25 @@ msgstr ""
 "Obtener la combinación que vendría después de v en una llamada a las "
 "combinaciones, la primera combinación debería ser [1:k]."
 
-#: ../src/funclib.c:6505
+#: ../src/funclib.c:6554
 msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr ""
 "Obtener todas las permutaciones de k números desde 1 hasta n como un vector "
 "de vectores"
 
-#: ../src/funclib.c:6507
+#: ../src/funclib.c:6556
 msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
 msgstr "Calcular combinaciones (coeficiente binomial)"
 
-#: ../src/funclib.c:6510
+#: ../src/funclib.c:6559
 msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
 msgstr "Convertir una cadena a un vector de valores ASCII"
 
-#: ../src/funclib.c:6511
+#: ../src/funclib.c:6560
 msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
 msgstr "Convertir un vector de valores ASCII en una cadena"
 
-#: ../src/funclib.c:6513
+#: ../src/funclib.c:6562
 msgid ""
 "Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
 "alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -3014,7 +3016,7 @@ msgstr ""
 "Convierte una cadena en un vector de valores alfabéticos basados en 0 "
 "(posiciones en la cadena alfabeto), -1 para las letras desconocidas"
 
-#: ../src/funclib.c:6514
+#: ../src/funclib.c:6563
 msgid ""
 "Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
 "string) to a string"
@@ -3022,7 +3024,7 @@ msgstr ""
 "Convierte un vector de valores alfabéticos basados en 0 (posiciones en la "
 "cadena alfabeto) a una cadena"
 
-#: ../src/funclib.c:6516
+#: ../src/funclib.c:6565
 msgid ""
 "Protect a variable from being modified.  It will be treated as a system "
 "defined variable from now on.  Protected parameters can still be modified."
@@ -3031,7 +3033,7 @@ msgstr ""
 "como una variable definida del sistema. Los parámetros protegidos aún se "
 "pueden modificar."
 
-#: ../src/funclib.c:6517
+#: ../src/funclib.c:6566
 msgid ""
 "Unprotect a variable from being modified.  It will be treated as a user "
 "defined variable from now on."
@@ -3039,7 +3041,7 @@ msgstr ""
 "Desproteger una variable de que sea modificada. De ahora en adelante se "
 "tratará como una variable definida por el usuario."
 
-#: ../src/funclib.c:6518
+#: ../src/funclib.c:6567
 msgid ""
 "Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
 "\""
@@ -3047,20 +3049,20 @@ msgstr ""
 "Establece opciones para una función, actualmente «PropagateMod» y "
 "«NoModuloArguments»"
 
-#: ../src/funclib.c:6519
+#: ../src/funclib.c:6568
 msgid "Get current modulo from the context outside the function"
 msgstr "Obtener el módulo actual del contexto fuera de la función"
 
-#: ../src/funclib.c:6520
+#: ../src/funclib.c:6569
 msgid "Check if a variable or function is defined"
 msgstr "Comprobar si una variable o función está definida"
 
-#: ../src/funclib.c:6521
+#: ../src/funclib.c:6570
 msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
 msgstr ""
 "Desdefinir una variable (incluyendo locales y globales del mismo nombre)"
 
-#: ../src/funclib.c:6523
+#: ../src/funclib.c:6572
 msgid ""
 "Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters.  "
 "Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -3068,7 +3070,7 @@ msgstr ""
 "Desdefinir todas las globales variables y parámetros (definidos por el "
 "usuario) . No restablece ni cambia los parámetros protegidos (del sistema)."
 
-#: ../src/funclib.c:6524
+#: ../src/funclib.c:6573
 msgid ""
 "Mark all currently defined variables as protected.  They will be treated as "
 "system defined variables from now on."
@@ -3076,28 +3078,28 @@ msgstr ""
 "Marcar todas sus variables actualmente definidas como protegidas. De ahora "
 "en adelante se tratarán como variables definidas del sistema."
 
-#: ../src/funclib.c:6525
+#: ../src/funclib.c:6574
 msgid ""
 "Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
 msgstr ""
 "Devolver un vector con todos los nombres de variables globales sin proteger "
 "(definidos por el usuario)."
 
-#: ../src/funclib.c:6527
+#: ../src/funclib.c:6576
 msgid "Parse a string (but do not execute)"
 msgstr "Analiza una cadena (pero no la ejecuta)"
 
-#: ../src/funclib.c:6528
+#: ../src/funclib.c:6577
 msgid "Parse and evaluate a string"
 msgstr "Analiza y evalúa una cadena"
 
-#: ../src/funclib.c:6530
+#: ../src/funclib.c:6579
 msgid "Ask a question and return a string.  Optionally pass in a default."
 msgstr ""
 "Hacer una pregunta y devolver una cadena. Opcionalmente pasar en una "
 "predeterminada."
 
-#: ../src/funclib.c:6531
+#: ../src/funclib.c:6580
 msgid ""
 "Ask a question and present a list of buttons.  Returns the 1-based index of "
 "the button pressed (or null on failure)."
@@ -3105,7 +3107,7 @@ msgstr ""
 "Hacer una pregunta y presentar una lista de botones. Devuelve el primer "
 "índice de botones pulsados (o nulo si falla)."
 
-#: ../src/funclib.c:6533
+#: ../src/funclib.c:6582
 msgid ""
 "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
 "subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -3242,7 +3244,7 @@ msgstr ""
 "Para ayuda, escriba 'manual' o 'help'.%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:610 ../src/gnome-genius.c:5108
+#: ../src/genius.c:610 ../src/gnome-genius.c:5134
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
@@ -3543,7 +3545,7 @@ msgstr "_Dibujar..."
 msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
 msgstr "Dibujar funciones, campos de vectores, superficies, etc..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:374 ../src/gnome-genius.c:569 ../src/graphing.c:5975
+#: ../src/gnome-genius.c:374 ../src/gnome-genius.c:569 ../src/graphing.c:5974
 msgid "_Plot"
 msgstr "_Dibujar"
 
@@ -3738,7 +3740,7 @@ msgstr ""
 msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
 msgstr "\\e[01;31mDemasiados errores (%d seguidos)\\e[0m\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1779
+#: ../src/gnome-genius.c:1801
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3749,11 +3751,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1851
+#: ../src/gnome-genius.c:1877
 msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
 msgstr "Nils Barth (implementación inicial de partes de la biblioteca GEL)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1852
+#: ../src/gnome-genius.c:1878
 msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - widgets de dibujo)"
 
@@ -3761,7 +3763,7 @@ msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - widgets de dibujo)"
 #. * which will give them credit in the About box.
 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
 #.
-#: ../src/gnome-genius.c:1866
+#: ../src/gnome-genius.c:1892
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2004, 2005, 2009, 2010\n"
@@ -3769,16 +3771,16 @@ msgstr ""
 "Jesse Avilés <jesseaviles gmail com>, 2008\n"
 "QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1914
+#: ../src/gnome-genius.c:1940
 msgid "Genius Mathematical Tool"
 msgstr "Herramienta matemática Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1918
+#: ../src/gnome-genius.c:1944
 msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
 msgstr ""
 "El estilo de edición de la calculadora de GNOME de la calculadora Genius."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2108
+#: ../src/gnome-genius.c:2134
 msgid ""
 "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
 "Are you sure you wish to quit?"
@@ -3786,55 +3788,55 @@ msgstr ""
 "Genius está ejecutando algo, y además hay programas no guardados.\n"
 "¿Seguro que quiere salir?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2116
+#: ../src/gnome-genius.c:2142
 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Hay programas no guardados, ¿seguro que quiere salir?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2123
+#: ../src/gnome-genius.c:2149
 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Genius está ejecutando algo, ¿seguro que quiere salir?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2130
+#: ../src/gnome-genius.c:2156
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "¿Seguro que quiere salir?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2244
+#: ../src/gnome-genius.c:2270
 msgid "Genius Setup"
 msgstr "Configuración de Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2262
+#: ../src/gnome-genius.c:2288
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2265
+#: ../src/gnome-genius.c:2291
 msgid "Number/Expression output options"
 msgstr "Opciones de salida de número/expresión"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2275
+#: ../src/gnome-genius.c:2301
 msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
 msgstr "Máximo de cifras en salida (0=ilimitado)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2295
+#: ../src/gnome-genius.c:2321
 msgid "Results as floats"
 msgstr "Los resultados son números de coma flotante"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2303
+#: ../src/gnome-genius.c:2329
 msgid "Floats in scientific notation"
 msgstr "Números de coma flotante en notación científica"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2311
+#: ../src/gnome-genius.c:2337
 msgid "Always print full expressions"
 msgstr "Imprimir siempre expresiones completas"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2319
+#: ../src/gnome-genius.c:2345
 msgid "Use mixed fractions"
 msgstr "Usar fracciones mixtas"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2372
+#: ../src/gnome-genius.c:2398
 msgid "Remember output settings across sessions"
 msgstr "Recordar los ajustes de salida entre sesiones"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2382
+#: ../src/gnome-genius.c:2408
 msgid ""
 "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
 "be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -3844,27 +3846,27 @@ msgstr ""
 "expresión» se deberían recordar para la siguiente sesión. No se aplica al "
 "marco «Opciones de salida de error/información»."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2387
+#: ../src/gnome-genius.c:2413
 msgid "Error/Info output options"
 msgstr "Opciones de salida de error/información"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2395
+#: ../src/gnome-genius.c:2421
 msgid "Display errors in a dialog"
 msgstr "Mostrar los errores en una ventana de diálogo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2403
+#: ../src/gnome-genius.c:2429
 msgid "Display information messages in a dialog"
 msgstr "Mostrar los mensajes de información en una ventana de diálogo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2414
+#: ../src/gnome-genius.c:2440
 msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
 msgstr "Máximo de errores a mostrar (0=ilimitado)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2438
+#: ../src/gnome-genius.c:2464
 msgid "Precision"
 msgstr "Precisión"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2448
+#: ../src/gnome-genius.c:2474
 msgid ""
 "NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
 "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -3874,52 +3876,52 @@ msgstr ""
 "inmediatamente para todos los números, sólo serán afectados\n"
 "los números y variables calculados a partir de ahora."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2457
+#: ../src/gnome-genius.c:2483
 msgid "Floating point precision (bits)"
 msgstr "Precisión en coma flotante (bits)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2476
+#: ../src/gnome-genius.c:2502
 msgid "Remember precision setting across sessions"
 msgstr "Recordar los ajustes de precisión entre sesiones"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2485
+#: ../src/gnome-genius.c:2511
 msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
 msgstr ""
 "Si debería recordarse el ajuste de la precisión para la siguiente sesión."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2493
+#: ../src/gnome-genius.c:2519
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2495
+#: ../src/gnome-genius.c:2521
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Opciones del terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2504
+#: ../src/gnome-genius.c:2530
 msgid "Scrollback lines"
 msgstr "Líneas de desfile hacia atrás"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2527
+#: ../src/gnome-genius.c:2553
 msgid "Font:"
 msgstr "Fuente:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2538
+#: ../src/gnome-genius.c:2564
 msgid "Black on white"
 msgstr "Negro sobre blanco"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2546
+#: ../src/gnome-genius.c:2572
 msgid "Blinking cursor"
 msgstr "Cursor parpadeante"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2559
+#: ../src/gnome-genius.c:2585
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2562
+#: ../src/gnome-genius.c:2588
 msgid "Limits"
 msgstr "Límites"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2569
+#: ../src/gnome-genius.c:2595
 msgid ""
 "When the limit is reached you will be asked if\n"
 "you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -3929,11 +3931,11 @@ msgstr ""
 "desea interrumpir el cálculo o continuar.\n"
 "Establecer un 0 desactiva el límite."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2578
+#: ../src/gnome-genius.c:2604
 msgid "Maximum number of nodes to allocate"
 msgstr "Número máximo de nodos a destinar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2618
+#: ../src/gnome-genius.c:2644
 msgid ""
 "<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
 "\n"
@@ -3943,70 +3945,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inténtelo después o interrumpa la operación actual."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2646
+#: ../src/gnome-genius.c:2672
 msgid "GEL files"
 msgstr "Archivos GEL"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2651 ../src/graphing.c:1113
+#: ../src/gnome-genius.c:2677 ../src/graphing.c:1113
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2675 ../src/gnome-genius.c:3566
+#: ../src/gnome-genius.c:2701 ../src/gnome-genius.c:3592
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Imposible abrir el archivo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2685 ../src/gnome-genius.c:4046
+#: ../src/gnome-genius.c:2711 ../src/gnome-genius.c:4072
 msgid "Output from "
 msgstr "Salida desde "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2701 ../src/gnome-genius.c:4117
+#: ../src/gnome-genius.c:2727 ../src/gnome-genius.c:4143
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2720
+#: ../src/gnome-genius.c:2746
 msgid "Load and Run"
 msgstr "Cargar y ejecutar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2724
+#: ../src/gnome-genius.c:2750
 msgid "_Load"
 msgstr "Car_gar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3236
+#: ../src/gnome-genius.c:3262
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Imposible abrir el archivo"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3271 ../src/gnome-genius.c:4715
+#: ../src/gnome-genius.c:3297 ../src/gnome-genius.c:4741
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "Línea: %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3460
+#: ../src/gnome-genius.c:3486
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Programa_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3471
+#: ../src/gnome-genius.c:3497
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Programa %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3500
+#: ../src/gnome-genius.c:3526
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Imposible abrir %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3588
+#: ../src/gnome-genius.c:3614
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3665
+#: ../src/gnome-genius.c:3691
 msgid "Program is read only"
 msgstr "El programa es de sólo lectura"
 
 #. new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3667 ../src/gnome-genius.c:3699
-#: ../src/gnome-genius.c:3758 ../src/gnome-genius.c:3887
+#: ../src/gnome-genius.c:3693 ../src/gnome-genius.c:3725
+#: ../src/gnome-genius.c:3784 ../src/gnome-genius.c:3913
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4015,11 +4017,11 @@ msgstr ""
 "<b>No se puede guardar el archivo</b>\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3709
+#: ../src/gnome-genius.c:3735
 msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
 msgstr "Guarde primero los nuevos programas con «Guardar como...»"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3715
+#: ../src/gnome-genius.c:3741
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As..\" to save them to a "
 "new location."
@@ -4027,20 +4029,20 @@ msgstr ""
 "Algunos programas de sólo lectura se han modificado. Use «Guardar como...» "
 "para guardarlos en una ubicación nueva."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3752 ../src/gnome-genius.c:3867 ../src/graphing.c:910
+#: ../src/gnome-genius.c:3778 ../src/gnome-genius.c:3893 ../src/graphing.c:910
 #: ../src/graphing.c:1016
 msgid "File already exists.  Overwrite it?"
 msgstr "El archivo ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3794
+#: ../src/gnome-genius.c:3820
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar como..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3921
+#: ../src/gnome-genius.c:3947
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Guardar la salida de la consola..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3984
+#: ../src/gnome-genius.c:4010
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
@@ -4048,7 +4050,7 @@ msgstr ""
 "El programa que está cerrando no está guardado, ¿seguro que quiere salir sin "
 "guardarlo?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4003
+#: ../src/gnome-genius.c:4029
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -4058,12 +4060,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cree un programa nuevo, o seleccione una pestaña existente del cuaderno."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4033
+#: ../src/gnome-genius.c:4059
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "No se puede abrir la tubería: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4062
+#: ../src/gnome-genius.c:4088
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
@@ -4073,7 +4075,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No se puede bifurcar (fork)."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4134
+#: ../src/gnome-genius.c:4160
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
@@ -4085,12 +4087,12 @@ msgstr ""
 "Hubo un error al intentar escribir el\n"
 "programa en el motor."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4159
+#: ../src/gnome-genius.c:4185
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Genius %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4385
+#: ../src/gnome-genius.c:4411
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr ""
 "Se ha llegado al límite de memoria (número de nodo), ¿interrumpir el cálculo?"
@@ -4100,17 +4102,17 @@ msgstr ""
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4465
+#: ../src/gnome-genius.c:4491
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "No se puede ejecutar genius-readline-helper-fifo\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4532
+#: ../src/gnome-genius.c:4558
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
 "El ayudante del lector de líneas murió, extraño. Intentando recuperarlo, "
 "pueden pasar cosas raras."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4736
+#: ../src/gnome-genius.c:4762
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4118,22 +4120,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nota: Compilado sin GtkSourceView (mejor editor de fuentes)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4828
+#: ../src/gnome-genius.c:4854
 msgid "GNOME Genius"
 msgstr "GNOME Genius"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4878
+#: ../src/gnome-genius.c:4904
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
 "No se puede encontrar el archivo de la biblioteca, la instalación de genius "
 "puede estar incorrecta"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4958
+#: ../src/gnome-genius.c:4984
 msgid "Console"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5042
+#: ../src/gnome-genius.c:5068
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -4380,7 +4382,7 @@ msgstr "No se proporcionaron los ticks como números"
 msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
 msgstr "No se proporcionaron los ticks como números o vector de dimensión 2"
 
-#: ../src/graphing.c:4285
+#: ../src/graphing.c:4284
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4391,28 +4393,28 @@ msgstr ""
 "e %s (o la variable %s que será %s=%s+i%s) que proporciona la inclinación en "
 "el punto (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:4310 ../src/graphing.c:4317 ../src/graphing.c:4481
-#: ../src/graphing.c:4488
+#: ../src/graphing.c:4309 ../src/graphing.c:4316 ../src/graphing.c:4480
+#: ../src/graphing.c:4487
 #, c-format
 msgid "%s from:"
 msgstr "%s desde:"
 
-#: ../src/graphing.c:4324 ../src/graphing.c:4331
+#: ../src/graphing.c:4323 ../src/graphing.c:4330
 #, c-format
 msgid "%s increment:"
 msgstr "incremento de %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:4338
+#: ../src/graphing.c:4337
 #, c-format
 msgid "%s interval length:"
 msgstr "intervalo de longitud de %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:4345
+#: ../src/graphing.c:4344
 #, c-format
 msgid "Point %s:"
 msgstr "Punto %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:4358
+#: ../src/graphing.c:4357
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4423,7 +4425,7 @@ msgstr ""
 "s e %s (o la variable %s que será %s=%s+i%s) que proporcionan la d%s/d%s y d%"
 "s/d%s de los sistemas autónomos para dibujarlos en el punto (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:4394
+#: ../src/graphing.c:4393
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4432,7 +4434,7 @@ msgstr ""
 "Teclee en los nombres de función o expresiones que involucren la variable %s "
 "en las cajas de abajo para dibujarlas"
 
-#: ../src/graphing.c:4411
+#: ../src/graphing.c:4410
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4447,12 +4449,12 @@ msgstr ""
 "rellene la caja %s= proporcionando %s y %s como la parte real e imaginaria "
 "de un número complejo."
 
-#: ../src/graphing.c:4452
+#: ../src/graphing.c:4451
 #, c-format
 msgid "Parameter %s from:"
 msgstr "Parámetro %s desde:"
 
-#: ../src/graphing.c:4466
+#: ../src/graphing.c:4465
 #, c-format
 msgid ""
 "Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4464,94 +4466,94 @@ msgstr ""
 "gráfica. Las funciones con un argumento solo, serán pasadas como un número "
 "complejo."
 
-#: ../src/graphing.c:4532 ../src/graphing.c:4652
+#: ../src/graphing.c:4531 ../src/graphing.c:4651
 msgid "Change variable names"
 msgstr "Cambiar los nombres de las variables"
 
-#: ../src/graphing.c:4548 ../src/graphing.c:4668
+#: ../src/graphing.c:4547 ../src/graphing.c:4667
 msgid "Some values were illegal"
 msgstr "Algunos valores eran ilegales"
 
-#: ../src/graphing.c:4552 ../src/graphing.c:4672
+#: ../src/graphing.c:4551 ../src/graphing.c:4671
 msgid "independent variable (x):"
 msgstr "variable independiente (x):"
 
-#: ../src/graphing.c:4562
+#: ../src/graphing.c:4561
 msgid "dependent variable (y):"
 msgstr "variable dependiente (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:4572
+#: ../src/graphing.c:4571
 msgid "complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "variable compleja (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:4582
+#: ../src/graphing.c:4581
 msgid "parameter variable (t):"
 msgstr "parámetro variable (t):"
 
-#: ../src/graphing.c:4682
+#: ../src/graphing.c:4681
 msgid "independent variable (y):"
 msgstr "variable independiente (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:4692
+#: ../src/graphing.c:4691
 msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "variable compleja independiente (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:4802
+#: ../src/graphing.c:4801
 msgid "_Functions / Expressions"
 msgstr "_Funciones / Expresiones"
 
-#: ../src/graphing.c:4834
+#: ../src/graphing.c:4833
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
 #. t range
-#: ../src/graphing.c:4849
+#: ../src/graphing.c:4848
 msgid "Parameter t from:"
 msgstr "Parámetro t de:"
 
-#: ../src/graphing.c:4853 ../src/graphing.c:4991 ../src/graphing.c:5003
-#: ../src/graphing.c:5075 ../src/graphing.c:5087 ../src/graphing.c:5098
+#: ../src/graphing.c:4852 ../src/graphing.c:4990 ../src/graphing.c:5002
+#: ../src/graphing.c:5074 ../src/graphing.c:5086 ../src/graphing.c:5097
 msgid "to:"
 msgstr "a:"
 
-#: ../src/graphing.c:4857
+#: ../src/graphing.c:4856
 msgid "by:"
 msgstr "por:"
 
-#: ../src/graphing.c:4864
+#: ../src/graphing.c:4863
 msgid "Pa_rametric"
 msgstr "_Paramétrico"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4891 ../src/graphing.c:4943
+#: ../src/graphing.c:4890 ../src/graphing.c:4942
 msgid "Vertical ticks:"
 msgstr "Ticks verticales:"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4895 ../src/graphing.c:4947
+#: ../src/graphing.c:4894 ../src/graphing.c:4946
 msgid "Horizontal ticks:"
 msgstr "Ticks horizontales:"
 
-#: ../src/graphing.c:4900
+#: ../src/graphing.c:4899
 msgid "Sl_ope field"
 msgstr "Campo de _inclinación"
 
 #. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:4934
+#: ../src/graphing.c:4933
 msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
 msgstr "_Normalizar la longitud del vector (no mostrar el tamaño)"
 
-#: ../src/graphing.c:4952
+#: ../src/graphing.c:4951
 msgid "_Vector field"
 msgstr "Campo de _vector"
 
 #. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:4962
+#: ../src/graphing.c:4961
 msgid "_Draw legend"
 msgstr "_Dibujar leyenda"
 
 #. change varnames
-#: ../src/graphing.c:4971 ../src/graphing.c:5054
+#: ../src/graphing.c:4970 ../src/graphing.c:5053
 msgid "Change variable names..."
 msgstr "Cambiar los nombres de las variablesâ?¦"
 
@@ -4559,153 +4561,153 @@ msgstr "Cambiar los nombres de las variablesâ?¦"
 #.
 #. * Plot window frame
 #.
-#: ../src/graphing.c:4979 ../src/graphing.c:5063
+#: ../src/graphing.c:4978 ../src/graphing.c:5062
 msgid "Plot Window"
 msgstr "Ventana de dibujo"
 
 #.
 #. * X range
 #.
-#: ../src/graphing.c:4988 ../src/graphing.c:5072
+#: ../src/graphing.c:4987 ../src/graphing.c:5071
 msgid "X from:"
 msgstr "X desde:"
 
 #.
 #. * Y range
 #.
-#: ../src/graphing.c:5000 ../src/graphing.c:5084
+#: ../src/graphing.c:4999 ../src/graphing.c:5083
 msgid "Y from:"
 msgstr "Y desde:"
 
-#: ../src/graphing.c:5026
+#: ../src/graphing.c:5025
 msgid "Function / Expression"
 msgstr "Función / Expresión"
 
 #.
 #. * Z range
 #.
-#: ../src/graphing.c:5096
+#: ../src/graphing.c:5095
 msgid "Dependent axis from:"
 msgstr "Eje dependiente de:"
 
-#: ../src/graphing.c:5117
+#: ../src/graphing.c:5116
 msgid "Function _line plot"
 msgstr "Dibujo de la _línea de función"
 
-#: ../src/graphing.c:5121
+#: ../src/graphing.c:5120
 msgid "_Surface plot"
 msgstr "Dibujar _superficie"
 
-#: ../src/graphing.c:5339 ../src/graphing.c:5503 ../src/graphing.c:5624
-#: ../src/graphing.c:5745 ../src/graphing.c:5849
+#: ../src/graphing.c:5338 ../src/graphing.c:5502 ../src/graphing.c:5623
+#: ../src/graphing.c:5744 ../src/graphing.c:5848
 msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
 msgstr "No hay funciones a dibujar o no se pudieron analizar las funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:5370 ../src/graphing.c:5376 ../src/graphing.c:5526
-#: ../src/graphing.c:5532 ../src/graphing.c:5631 ../src/graphing.c:5654
-#: ../src/graphing.c:5660 ../src/graphing.c:5768 ../src/graphing.c:5774
-#: ../src/graphing.c:5872 ../src/graphing.c:5878
+#: ../src/graphing.c:5369 ../src/graphing.c:5375 ../src/graphing.c:5525
+#: ../src/graphing.c:5531 ../src/graphing.c:5630 ../src/graphing.c:5653
+#: ../src/graphing.c:5659 ../src/graphing.c:5767 ../src/graphing.c:5773
+#: ../src/graphing.c:5871 ../src/graphing.c:5877
 #, c-format
 msgid "Invalid %s range"
 msgstr "Rango %s no válido"
 
-#: ../src/graphing.c:5382
+#: ../src/graphing.c:5381
 msgid "Invalid dependent range"
 msgstr "Rango dependiente no válido"
 
-#: ../src/graphing.c:5618
+#: ../src/graphing.c:5617
 #, c-format
 msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
 msgstr "Especifique sólo %s y %s, o %s, no todas a la vez."
 
-#: ../src/graphing.c:5970
+#: ../src/graphing.c:5969
 msgid "Create Plot"
 msgstr "Crear dibujo"
 
-#: ../src/graphing.c:6010 ../src/graphing.c:6148 ../src/graphing.c:6179
-#: ../src/graphing.c:6200 ../src/graphing.c:6240 ../src/graphing.c:6264
-#: ../src/graphing.c:6375 ../src/graphing.c:6497 ../src/graphing.c:6615
-#: ../src/graphing.c:6758 ../src/graphing.c:6892 ../src/graphing.c:7085
-#: ../src/graphing.c:7369 ../src/graphing.c:7399 ../src/graphing.c:7460
-#: ../src/graphing.c:7486 ../src/graphing.c:7513 ../src/graphing.c:7604
-#: ../src/graphing.c:7677 ../src/graphing.c:7702
+#: ../src/graphing.c:6009 ../src/graphing.c:6147 ../src/graphing.c:6178
+#: ../src/graphing.c:6199 ../src/graphing.c:6239 ../src/graphing.c:6263
+#: ../src/graphing.c:6374 ../src/graphing.c:6496 ../src/graphing.c:6614
+#: ../src/graphing.c:6757 ../src/graphing.c:6891 ../src/graphing.c:7084
+#: ../src/graphing.c:7368 ../src/graphing.c:7398 ../src/graphing.c:7459
+#: ../src/graphing.c:7485 ../src/graphing.c:7512 ../src/graphing.c:7603
+#: ../src/graphing.c:7676 ../src/graphing.c:7701
 #, c-format
 msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
 msgstr "%s: dibujado en progreso, no se puede llamar a %s"
 
-#: ../src/graphing.c:6018 ../src/graphing.c:6516
+#: ../src/graphing.c:6017 ../src/graphing.c:6515
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function"
 msgstr "%s: el argumento no es una función"
 
-#: ../src/graphing.c:6028
+#: ../src/graphing.c:6027
 #, c-format
 msgid "%s: only one function supported"
 msgstr "%s: sólo se soporta una función"
 
-#: ../src/graphing.c:6095 ../src/graphing.c:6329 ../src/graphing.c:6445
-#: ../src/graphing.c:6567 ../src/graphing.c:6704 ../src/graphing.c:6845
+#: ../src/graphing.c:6094 ../src/graphing.c:6328 ../src/graphing.c:6444
+#: ../src/graphing.c:6566 ../src/graphing.c:6703 ../src/graphing.c:6844
 #, c-format
 msgid "%s: invalid X range"
 msgstr "%s: valor fuera de rango X"
 
-#: ../src/graphing.c:6100 ../src/graphing.c:6334 ../src/graphing.c:6450
-#: ../src/graphing.c:6572 ../src/graphing.c:6709 ../src/graphing.c:6850
+#: ../src/graphing.c:6099 ../src/graphing.c:6333 ../src/graphing.c:6449
+#: ../src/graphing.c:6571 ../src/graphing.c:6708 ../src/graphing.c:6849
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Y range"
 msgstr "%s: valor fuera de rango Y"
 
-#: ../src/graphing.c:6105
+#: ../src/graphing.c:6104
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Z range"
 msgstr "%s: rango Z inválido"
 
-#: ../src/graphing.c:6158
+#: ../src/graphing.c:6157
 #, c-format
 msgid "%s: dx must be positive"
 msgstr "%s: dx debe ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:6165 ../src/graphing.c:6184
+#: ../src/graphing.c:6164 ../src/graphing.c:6183
 #, c-format
 msgid "%s: Slope field not active"
 msgstr "%s: el campo de inclinación no está activo"
 
-#: ../src/graphing.c:6211
+#: ../src/graphing.c:6210
 #, c-format
 msgid "%s: dt must be positive"
 msgstr "%s: dt debe ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:6217
+#: ../src/graphing.c:6216
 #, c-format
 msgid "%s: tlen must be positive"
 msgstr "%s: tlen debe ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:6225 ../src/graphing.c:6246
+#: ../src/graphing.c:6224 ../src/graphing.c:6245
 #, c-format
 msgid "%s: Vector field not active"
 msgstr "%s: el campo del vector no está activo"
 
-#: ../src/graphing.c:6271 ../src/graphing.c:6765
+#: ../src/graphing.c:6270 ../src/graphing.c:6764
 #, c-format
 msgid "%s: First argument must be a function"
 msgstr "%s: el primer argumento debe ser una función"
 
-#: ../src/graphing.c:6386 ../src/graphing.c:6623
+#: ../src/graphing.c:6385 ../src/graphing.c:6622
 #, c-format
 msgid "%s: First two arguments must be functions"
 msgstr "%s: los primeros dos argumentos deben ser funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:6511
+#: ../src/graphing.c:6510
 #, c-format
 msgid "%s: only up to 10 functions supported"
 msgstr "%s: sólo se soportan un máximo de 10 funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:6714 ../src/graphing.c:6855
+#: ../src/graphing.c:6713 ../src/graphing.c:6854
 #, c-format
 msgid "%s: invalid T range"
 msgstr "%s: rango T inválido"
 
-#: ../src/graphing.c:6967 ../src/graphing.c:7021
+#: ../src/graphing.c:6966 ../src/graphing.c:7020
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, "
@@ -4714,84 +4716,84 @@ msgstr ""
 "%s: la línea se debe proporcionar como un número real, n por 2 matrices con "
 "columnas para x e y, n>=2"
 
-#: ../src/graphing.c:7100
+#: ../src/graphing.c:7099
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of arguments"
 msgstr "%s: número de argumentos inválido"
 
-#: ../src/graphing.c:7160
+#: ../src/graphing.c:7159
 #, c-format
 msgid "%s: No color specified"
 msgstr "%s: no se especificó ningún color"
 
-#: ../src/graphing.c:7173
+#: ../src/graphing.c:7172
 #, c-format
 msgid "%s: Color must be a string"
 msgstr "%s: el color debe ser una cadena"
 
-#: ../src/graphing.c:7183
+#: ../src/graphing.c:7182
 #, c-format
 msgid "%s: No thickness specified"
 msgstr "%s: no se especificó el grosor"
 
-#: ../src/graphing.c:7206
+#: ../src/graphing.c:7205
 #, c-format
 msgid "%s: No window specified"
 msgstr "%s: no se especificó ninguna ventana"
 
-#: ../src/graphing.c:7254 ../src/graphing.c:7279
+#: ../src/graphing.c:7253 ../src/graphing.c:7278
 #, c-format
 msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
 msgstr "%s: el estilo de la flecha debe ser «origin», «end», «both» o «none»"
 
-#: ../src/graphing.c:7289
+#: ../src/graphing.c:7288
 #, c-format
 msgid "%s: No legend specified"
 msgstr "%s: no se especificó ninguna leyenda"
 
-#: ../src/graphing.c:7303
+#: ../src/graphing.c:7302
 #, c-format
 msgid "%s: Legend must be a string"
 msgstr "%s: la leyenda debe ser una cadena"
 
-#: ../src/graphing.c:7312
+#: ../src/graphing.c:7311
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown style"
 msgstr "%s: estilo desconocido"
 
-#: ../src/graphing.c:7319
+#: ../src/graphing.c:7318
 #, c-format
 msgid "%s: Bad parameter"
 msgstr "%s: parámetro incorrecto"
 
-#: ../src/graphing.c:7520
+#: ../src/graphing.c:7519
 msgid "Variable names not given in a 4-vector"
 msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-4"
 
-#: ../src/graphing.c:7530 ../src/graphing.c:7539 ../src/graphing.c:7548
-#: ../src/graphing.c:7557 ../src/graphing.c:7621 ../src/graphing.c:7630
-#: ../src/graphing.c:7639
+#: ../src/graphing.c:7529 ../src/graphing.c:7538 ../src/graphing.c:7547
+#: ../src/graphing.c:7556 ../src/graphing.c:7620 ../src/graphing.c:7629
+#: ../src/graphing.c:7638
 msgid "Variable names should be strings"
 msgstr "Los nombres de variables deben ser cadenas"
 
-#: ../src/graphing.c:7564 ../src/graphing.c:7645
+#: ../src/graphing.c:7563 ../src/graphing.c:7644
 msgid "Variable names must be valid identifiers"
 msgstr "Los nombres de variables deben ser identificadores válidos"
 
-#: ../src/graphing.c:7573 ../src/graphing.c:7651
+#: ../src/graphing.c:7572 ../src/graphing.c:7650
 msgid "Variable names must be mutually distinct"
 msgstr "Los nombres de variables deben ser mutuamente distintos"
 
-#: ../src/graphing.c:7611
+#: ../src/graphing.c:7610
 msgid "Variable names not given in a 3-vector"
 msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-3"
 
-#: ../src/graphing.c:7737
+#: ../src/graphing.c:7736
 msgid "Plotting"
 msgstr "Dibujando"
 
 #. internal
-#: ../src/graphing.c:7739
+#: ../src/graphing.c:7738
 msgid ""
 "Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
 "optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4799,7 +4801,7 @@ msgstr ""
 "Dibujar una función con una línea. Primero vienen las funciones (hasta 10) "
 "después, opcionalmente los límites como x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:7740
+#: ../src/graphing.c:7739
 msgid ""
 "Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
 "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -4809,7 +4811,7 @@ msgstr ""
 "x e y, después, los límites opcionales t como t1, t2, tinc, y después los "
 "límites opcionales x1, x2, y1, y2"
 
-#: ../src/graphing.c:7741
+#: ../src/graphing.c:7740
 msgid ""
 "Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
 "function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -4819,7 +4821,7 @@ msgstr ""
 "viene la función que devuelve x + iy, después, los límites opcionales t como "
 "t1, t2, tinc, y después los límites opcionales x1, x2, y1, y2"
 
-#: ../src/graphing.c:7743
+#: ../src/graphing.c:7742
 msgid ""
 "Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
 "a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4828,7 +4830,7 @@ msgstr ""
 "de x e y (o compleja z), y después, opcionalmente, los límites como x1,x2,y1,"
 "y2"
 
-#: ../src/graphing.c:7744
+#: ../src/graphing.c:7743
 msgid ""
 "Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
 "and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4836,18 +4838,18 @@ msgstr ""
 "Dibujar un campo vectorial. Primero vienen las funciones dx/dy en términos "
 "de x e y, y después, opcionalmente los límites como x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:7746
+#: ../src/graphing.c:7745
 msgid ""
 "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
 msgstr ""
 "Dibujar una solución para un campo de direcciones comenzando en x,y y usar "
 "dx como incremento"
 
-#: ../src/graphing.c:7747
+#: ../src/graphing.c:7746
 msgid "Clear all the slopefield solutions"
 msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo de direcciones"
 
-#: ../src/graphing.c:7749
+#: ../src/graphing.c:7748
 msgid ""
 "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
 "for tlen units"
@@ -4855,11 +4857,11 @@ msgstr ""
 "Dibujar una solución para un campo vectorial comenzando en x,y, usando dt "
 "como incremento para unidades tlen"
 
-#: ../src/graphing.c:7750
+#: ../src/graphing.c:7749
 msgid "Clear all the vectorfield solutions"
 msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo vectorial"
 
-#: ../src/graphing.c:7753
+#: ../src/graphing.c:7752
 msgid ""
 "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
 "number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -4868,11 +4870,11 @@ msgstr ""
 "complejo. Primero viene la función, después, opcionalmente los límites como "
 "x1,x2,y1,y2,z1,z2"
 
-#: ../src/graphing.c:7755
+#: ../src/graphing.c:7754
 msgid "Show the line plot window and clear out functions"
 msgstr "Mostrar la ventana de dibujo de línea y limpiar las funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:7756
+#: ../src/graphing.c:7755
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
 "matrix for a longer line"
@@ -4880,16 +4882,16 @@ msgstr ""
 "Dibujar una línea desde x1,y1 hasta x2,y2. x1,y1,x2,y2 pueden ser "
 "reemplazados por una matriz de n por 2 para líneas más largas"
 
-#: ../src/graphing.c:7758
+#: ../src/graphing.c:7757
 msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 "Número de ticks del campo de direcciones como vector [vertical,horizontal]."
 
-#: ../src/graphing.c:7759
+#: ../src/graphing.c:7758
 msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr "NuÌ?mero de ticks del campo vectorial como vector [vertical,horizontal]."
 
-#: ../src/graphing.c:7760
+#: ../src/graphing.c:7759
 msgid ""
 "Default names used by all 2D plot functions.  Should be a 4 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -4897,7 +4899,7 @@ msgstr ""
 "Nombres predeterminados usados por todas las funciones de dibujado 2D. "
 "Debería ser un vector de 4 componentes de cadena o identificadores [x,y,z,t]."
 
-#: ../src/graphing.c:7761
+#: ../src/graphing.c:7760
 msgid ""
 "Default names used by surface plot functions.  Should be a 3 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -4906,7 +4908,7 @@ msgstr ""
 "Debería ser un vector de 3 componentes o identificadores [x,y,z] (donde z=x"
 "+iy y no es el eje dependiente)."
 
-#: ../src/graphing.c:7763
+#: ../src/graphing.c:7762
 msgid ""
 "Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
 "magnitude."
@@ -4914,16 +4916,16 @@ msgstr ""
 "Normalizar los campos vectoriales si es cierta. Esto es, sólo mostrar la "
 "dirección y no la magnitud."
 
-#: ../src/graphing.c:7764
+#: ../src/graphing.c:7763
 msgid "If to draw legends or not on line plots."
 msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en los dibujos de líneas."
 
-#: ../src/graphing.c:7766
+#: ../src/graphing.c:7765
 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
 msgstr ""
 "La ventana de dibujo (sus límites) como un vector-4 de la forma [x1,x2,y1,y2]"
 
-#: ../src/graphing.c:7767
+#: ../src/graphing.c:7766
 msgid ""
 "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
 "z2]"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]