[kupfer] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [kupfer] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Mon, 28 Mar 2011 18:33:54 +0000 (UTC)
commit 7142756374c489999f183a5950263d95a4dd40c5
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Mon Mar 28 20:33:47 2011 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 1854 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 1242 insertions(+), 612 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 19f8b7c..6835e20 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kupfer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 01:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-28 20:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgid "Convenient command and access tool for applications and documents"
msgstr "Praktiskt kommandoverktøy for programmer og dokumenter "
#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:3 ../kupfer/version.py:15
-#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:85
+#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:91
msgid "Kupfer"
msgstr "Kupfer"
@@ -38,45 +39,83 @@ msgid "Saved Kupfer Command"
msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Directories</b>"
-msgstr "<b>Kataloger</b>"
+msgid "<b>Browser Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Interface</b>"
-msgstr "<b>Grensesnitt</b>"
+msgid "<b>Global Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.h:3
-msgid "<b>Keybinding</b>"
-msgstr "<b>Tastaturbinding</b>"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:4
msgid "<b>Start</b>"
msgstr "<b>Start</b>"
+#: ../data/preferences.ui.h:4 ../kupfer/obj/sources.py:144
+msgid "Catalog"
+msgstr "Katalog"
+
#: ../data/preferences.ui.h:5
-msgid "<i>Plugins may not be unloaded at runtime</i>"
-msgstr "<i>Tillegg deaktiveres først etter omstart</i>"
+msgid "Desktop Environment"
+msgstr ""
#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "Folders whose files are always available in the catalog."
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences.ui.h:7
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../kupfer/plugin/core/contents.py:74
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Icon set:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Inclusion in Top Level Searches"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Indexed Folders"
+msgstr "Indekserte mapper"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:12 ../kupfer/plugin/core/contents.py:78
msgid "Kupfer Preferences"
msgstr "Brukervalg for Kupfer"
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid ""
+"Marked sources have their objects included in top level searches.\n"
+"An unmarked source's contents are only available by locating its subcatalog."
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Plugins"
msgstr "Tillegg"
-#: ../data/preferences.ui.h:9
+#: ../data/preferences.ui.h:16 ../kupfer/ui/preferences.py:836
+msgid "Reset"
+msgstr "Nullstill"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Show icon in notification area"
msgstr "Vis ikon i statusfeltet"
-#: ../data/preferences.ui.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Start automatically on login"
msgstr "Start automatisk ved innlogging"
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Terminal emulator:"
+msgstr "Terminalemulator:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:20
+msgid "Use single keystroke commands (Space, /, period, comma etc.)"
+msgstr ""
+
#: ../data/credentials_dialog.ui.h:1
msgid "User credentials"
msgstr "Brukerinformasjon"
@@ -93,35 +132,51 @@ msgstr "_Passord:"
msgid "_User:"
msgstr "Br_uker:"
-#: ../kupfer/main.py:39
+#: ../data/getkey_dialog.ui.h:1
+msgid "Keybinding could not be bound"
+msgstr "Tastaturbinding kunne ikke bindes"
+
+#: ../data/getkey_dialog.ui.h:2
+msgid "Please press desired key combination"
+msgstr ""
+
+#: ../data/getkey_dialog.ui.h:3
+msgid "Set Keyboard Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/main.py:43
msgid "do not present main interface on launch"
msgstr "ikke vis grensesnitt ved start"
-#: ../kupfer/main.py:40
+#: ../kupfer/main.py:44
msgid "list available plugins"
msgstr "liste tilgjenelige tillegg"
-#: ../kupfer/main.py:41
+#: ../kupfer/main.py:45
msgid "enable debug info"
msgstr "aktiver felsøkingsinformasjon"
-#: ../kupfer/main.py:44
+#: ../kupfer/main.py:46
+msgid "run keyboard shortcut relay service on this display"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/main.py:49
msgid "show usage help"
msgstr "vis brukshjelp"
-#: ../kupfer/main.py:45
+#: ../kupfer/main.py:50
msgid "show version information"
msgstr "vis versjonsinformasjon"
-#: ../kupfer/main.py:50
+#: ../kupfer/main.py:56
msgid "Usage: kupfer [ OPTIONS | FILE ... ]"
msgstr "Bruk: kupfer [ VALG | FIL ... ]"
-#: ../kupfer/main.py:61
+#: ../kupfer/main.py:67
msgid "Available plugins:"
msgstr "Tilgjengelige tillegg:"
-#: ../kupfer/main.py:105
+#: ../kupfer/main.py:114
#, python-format
msgid ""
"%(PROGRAM_NAME)s: %(SHORT_DESCRIPTION)s\n"
@@ -129,107 +184,191 @@ msgid ""
"\t%(WEBSITE)s\n"
msgstr ""
-#: ../kupfer/ui/browser.py:715
+#. TRANS: Names of accelerators in the interface
+#: ../kupfer/ui/accelerators.py:4
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Activate"
+msgstr "Lag arkiv"
+
+#. TRANS: The "Comma Trick"/"Put Selection on Stack" allows the
+#. TRANS: user to select many objects to be used for one action
+#: ../kupfer/ui/accelerators.py:7
+msgid "Comma Trick"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: "Compose Command" makes one object out of the selected
+#. TRANS: object + action (+iobject)
+#: ../kupfer/ui/accelerators.py:10
+#, fuzzy
+msgid "Compose Command"
+msgstr "Siste kommando"
+
+#: ../kupfer/ui/accelerators.py:11
+#, fuzzy
+msgid "Mark Default Action"
+msgstr "Velg standardprogram"
+
+#: ../kupfer/ui/accelerators.py:12
+msgid "Forget Object"
+msgstr "Glem objekt"
+
+#: ../kupfer/ui/accelerators.py:13
+msgid "Reset All"
+msgstr "Nullstill alle"
+
+#: ../kupfer/ui/accelerators.py:14
+msgid "Select Quit"
+msgstr "Velg avslutt"
+
+#: ../kupfer/ui/accelerators.py:15
+msgid "Select Selected File"
+msgstr "Velg markert fil"
+
+#: ../kupfer/ui/accelerators.py:16
+msgid "Select Selected Text"
+msgstr "Velg markert tekst"
+
+#: ../kupfer/ui/accelerators.py:17
+msgid "Show Help"
+msgstr "Vis hjelp"
+
+#: ../kupfer/ui/accelerators.py:18
+msgid "Show Preferences"
+msgstr "Vis brukervalg"
+
+#: ../kupfer/ui/accelerators.py:19
+msgid "Switch to First Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/ui/accelerators.py:20
+msgid "Toggle Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/ui/browser.py:839
#, python-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s er tom"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:719
+#: ../kupfer/ui/browser.py:843
#, python-format
msgid "No matches in %(src)s for \"%(query)s\""
msgstr "Ingen treff i %(src)s for «%(query)s»"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:725
+#: ../kupfer/ui/browser.py:849
msgid "No matches"
msgstr "Ingen treff"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:730
+#: ../kupfer/ui/browser.py:854
msgid "Type to search"
msgstr "Skriv for å søke"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:736
+#: ../kupfer/ui/browser.py:860
#, python-format
msgid "Type to search %s"
msgstr "Skriv for å søke i %s"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:748
+#: ../kupfer/ui/browser.py:875
msgid "No action"
msgstr "Ingen handling"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:214
-msgid "Applied"
-msgstr "Tatt i bruk"
+#: ../kupfer/ui/browser.py:1397
+#, python-format
+msgid "Make \"%(action)s\" Default for \"%(object)s\""
+msgstr ""
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:219
-msgid "Keybinding could not be bound"
-msgstr "Tastaturbinding kunne ikke bindes"
+#. TRANS: Removing learned and/or configured bonus search score
+#: ../kupfer/ui/browser.py:1407
+#, python-format
+msgid "Forget About \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Names of global keyboard shortcuts
+#: ../kupfer/ui/browser.py:1823 ../kupfer/ui/preferences.py:60
+msgid "Show Main Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:61
+msgid "Show with Selection"
+msgstr "Vis med utvalg"
#. TRANS: Plugin info fields
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:322
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:415
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:322
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:415
msgid "Author"
msgstr "Utvikler"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:339
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:432
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
#. TRANS: Error message when Plugin needs a Python module to load
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:349
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:442
#, python-format
msgid "Python module '%s' is needed"
msgstr "Python-modulen '%s' trenges"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:363
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:456
msgid "Plugin could not be read due to an error:"
msgstr "Tillegget kunne ikke leses på grunn av en feil:"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:372 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:464 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:81
msgid "disabled"
msgstr "deaktivert"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:444
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:539
msgid "Content of"
msgstr "Innholdet av"
#. TRANS: Plugin contents header
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:453
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:548
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
#. TRANS: Plugin contents header
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:457
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:552
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#. TRANS: Plugin-specific configuration (header)
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:495
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:590
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:515
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:610
msgid "Set username and password"
msgstr "Sett brukernavn og passord"
#. TRANS: File Chooser Title
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:569
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:664
msgid "Choose a Directory"
msgstr "Velg en katalog"
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:834
+msgid "Reset all shortcuts to default values?"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:842 ../kupfer/plugin/custom_terminal.py:12
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:843
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Don't translate literally!
#. TRANS: This should be a list of all translators of this language
-#: ../kupfer/version.py:51
+#: ../kupfer/version.py:73
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
-#: ../kupfer/version.py:55
+#: ../kupfer/version.py:78
msgid "A free software (GPLv3+) launcher"
msgstr "En programstarter og fri programvare (GPLv3+)"
-#: ../kupfer/version.py:58
+#: ../kupfer/version.py:81
msgid ""
"\n"
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -247,43 +386,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. follows strings used elsewhere
-#: ../kupfer/version.py:75
+#: ../kupfer/version.py:98
msgid "Could not find running Kupfer"
msgstr ""
-#: ../kupfer/commandexec.py:171
+#: ../kupfer/keyrelay.py:62
+#, python-format
+msgid "Keyboard relay is active for display %s"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/core/commandexec.py:239
#, python-format
msgid "Could not to carry out '%s'"
msgstr "Kunne ikke utføre «%s»"
-#: ../kupfer/execfile.py:28
+#: ../kupfer/core/commandexec.py:268
+#, python-format
+msgid "\"%s\" produced a result"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/core/execfile.py:30
#, python-format
msgid "No permission to run \"%s\" (not executable)"
msgstr ""
-#: ../kupfer/execfile.py:45
+#: ../kupfer/core/execfile.py:47
#, python-format
msgid "Command in \"%s\" is not available"
msgstr ""
-#: ../kupfer/obj/base.py:416 ../kupfer/plugin/core/text.py:22
-#, fuzzy
+#: ../kupfer/obj/base.py:457 ../kupfer/plugin/core/text.py:22
msgid "Text Matches"
-msgstr "Tilbake til treff"
+msgstr "Treff i tekst"
#: ../kupfer/obj/compose.py:15
msgid "Run after Delay..."
msgstr "Kjør etter ventetid..."
-#: ../kupfer/obj/compose.py:35
+#: ../kupfer/obj/compose.py:36
msgid "Perform command after a specified time interval"
msgstr ""
-#: ../kupfer/obj/compose.py:93
+#: ../kupfer/obj/compose.py:95
msgid "Multiple Objects"
msgstr "Flere objekter"
-#: ../kupfer/obj/compose.py:124
+#: ../kupfer/obj/compose.py:126
#, python-format
msgid "%s object"
msgid_plural "%s objects"
@@ -295,105 +443,129 @@ msgstr[1] "%s objekter"
msgid "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
msgstr ""
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:25 ../kupfer/plugin/notes.py:73
-#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36 ../kupfer/plugin/zim.py:107
+#: ../kupfer/obj/exceptions.py:19
+#, python-format
+msgid "%s does not support this operation"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/obj/exceptions.py:24
+msgid "Can not be used with multiple objects"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:32 ../kupfer/plugin/notes.py:79
+#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36 ../kupfer/plugin/gtg.py:108
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:107
msgid "Open"
msgstr "Ã?pne"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:38
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:45
#, python-format
msgid "No default application for %(file)s (%(type)s)"
msgstr "Har ikke standardprogram for %(file)s (%(type)s)"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:60
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:47
+#, python-format
+msgid "Please use \"%s\""
+msgstr "Vennligst bruk «%s»"
+
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:47 ../kupfer/plugin/applications.py:96
+msgid "Set Default Application..."
+msgstr "Velg standardprogram"
+
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:73
msgid "Open with default application"
msgstr "Ã?pne med standardprogram"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:66
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:79
msgid "Reveal"
msgstr "Vis"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:75
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:88
msgid "Open parent folder"
msgstr "Ã?pne foreldermappe"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:81
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:94
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Ã?pne terminal her"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:90
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:107
msgid "Open this location in a terminal"
msgstr "Ã?pne plassen i en terminal"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:98
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:115
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Kjør i terminal"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:98
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:115
msgid "Run (Execute)"
msgstr "Kjør"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:112
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:135
msgid "Run this program in a Terminal"
msgstr "Kjør dette programmet i en terminal"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:114
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:137
msgid "Run this program"
msgstr "Kjør dette programmet"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:231 ../kupfer/plugin/windows.py:108
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:245
+#: ../kupfer/obj/objects.py:248 ../kupfer/plugin/windows.py:106
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:265
msgid "Go To"
msgstr "GÃ¥ til"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:257
+#: ../kupfer/obj/objects.py:274
msgid "Open URL"
msgstr "Ã?pne URL"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:268
+#: ../kupfer/obj/objects.py:285
msgid "Open URL with default viewer"
msgstr ""
-#: ../kupfer/obj/objects.py:282
+#: ../kupfer/obj/objects.py:299
msgid "Launch"
msgstr "Start"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:293
+#: ../kupfer/obj/objects.py:312
msgid "Show application window"
msgstr "Vis programvindu"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:294
+#: ../kupfer/obj/objects.py:313
msgid "Launch application"
msgstr "Start program"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:305
+#: ../kupfer/obj/objects.py:324
msgid "Launch Again"
msgstr "Start igjen"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:312
+#: ../kupfer/obj/objects.py:331
msgid "Launch another instance of this application"
msgstr ""
-#: ../kupfer/obj/objects.py:318 ../kupfer/plugin/windows.py:42
+#: ../kupfer/obj/objects.py:337 ../kupfer/plugin/windows.py:38
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:326
-msgid "Attept to close all application windows"
-msgstr ""
+#: ../kupfer/obj/objects.py:345
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to close all application windows"
+msgstr "Vis programvindu"
#. TRANS: 'Run' as in Perform a (saved) command
-#: ../kupfer/obj/objects.py:368
+#: ../kupfer/obj/objects.py:392
msgid "Run"
msgstr "Kjør"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:373
+#: ../kupfer/obj/objects.py:402
msgid "Perform command"
msgstr "Utfør kommando"
+#: ../kupfer/obj/objects.py:416
+msgid "(Empty Text)"
+msgstr "(Tom tekst)"
+
#. TRANS: This is description for a TextLeaf, a free-text search
#. TRANS: The plural parameter is the number of lines %(num)d
-#: ../kupfer/obj/objects.py:401
+#: ../kupfer/obj/objects.py:432
#, python-format
msgid "\"%(text)s\""
msgid_plural "(%(num)d lines) \"%(text)s\""
@@ -401,7 +573,7 @@ msgstr[0] "«%(text)s»"
msgstr[1] "(%(num)d linjer) «%(text)s»"
#. TRANS: Multiple artist description "Artist1 et. al. "
-#: ../kupfer/obj/sources.py:24 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:247
+#: ../kupfer/obj/sources.py:24 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:248
#, python-format
msgid "%s et. al."
msgstr ""
@@ -421,33 +593,52 @@ msgid "Catalog Index"
msgstr "Katalogindeks"
#: ../kupfer/obj/sources.py:133
-#, fuzzy
msgid "An index of all available sources"
-msgstr "Vis alle tilgjengelige søkemotorer"
-
-#: ../kupfer/obj/sources.py:144
-msgid "Catalog"
-msgstr "Katalog"
+msgstr "En indeks med tilgjengelige kilder"
#: ../kupfer/obj/sources.py:164
msgid "Root catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Rotkatalog"
#: ../kupfer/obj/special.py:10
msgid "Please Configure Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst konfigurer tillegg"
#: ../kupfer/obj/special.py:11
#, python-format
msgid "Plugin %s is not configured"
-msgstr ""
+msgstr "Tillegg %s er ikke konfigurert"
-#: ../kupfer/obj/special.py:29
-#, fuzzy, python-format
+#: ../kupfer/obj/special.py:32
+#, python-format
msgid "Invalid user credentials for %s"
-msgstr "PÃ¥loggingsinformasjon for %s"
+msgstr "Ugyldig påloggingsinformasjon for %s"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:7
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
-#: ../kupfer/plugin/core/commands.py:12 ../kupfer/plugin/core/commands.py:30
+#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:13
+msgid "GNOME Terminal"
+msgstr "GNOME-terminal"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:22
+msgid "XFCE Terminal"
+msgstr "XFCE-terminal"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:31
+msgid "LXTerminal"
+msgstr "LXTerminal"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:40
+msgid "X Terminal"
+msgstr "X-terminal"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:49
+msgid "Urxvt"
+msgstr "Urxvt"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/commands.py:13 ../kupfer/plugin/core/commands.py:32
msgid "Save As..."
msgstr "Lagre som..."
@@ -463,47 +654,46 @@ msgstr "Avslutt Kupfer"
msgid "About Kupfer"
msgstr "Om Kupfer"
-#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:57
+#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:59
msgid "Show information about Kupfer authors and license"
msgstr "Vis informasjon om Kupfers utviklere og lisens"
-#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:63
+#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:65
msgid "Kupfer Help"
msgstr "Hjelp med Kupfer"
-#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:68
+#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:72
msgid "Get help with Kupfer"
msgstr "FÃ¥ hjelp med Kupfer"
-#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:79
+#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:85
msgid "Show preferences window for Kupfer"
msgstr "Vis Kupfers brukervalg"
-#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:37 ../kupfer/plugin/audacious.py:100
-#, fuzzy
-msgid "Rescan"
-msgstr "Start på nytt"
-
-#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:46 ../kupfer/plugin/audacious.py:109
-msgid "Force reindex of this source"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:59
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:67
msgid "Search Contents"
msgstr "Søk i innhold"
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:77
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:85
msgid "Search inside this catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Søk i denne katalogen"
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:85
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:93
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:97
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:108
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopier til utklippstavlen"
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:130
+msgid "Rescan"
+msgstr "Søk på nytt"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:145
+msgid "Force reindex of this source"
+msgstr ""
+
#: ../kupfer/plugin/core/selection.py:8 ../kupfer/plugin/core/selection.py:36
msgid "Selected Text"
msgstr "Markert tekst"
@@ -517,10 +707,58 @@ msgstr "Markert tekst «%s»"
msgid "Last Command"
msgstr "Siste kommando"
-#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:22
+#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:24
msgid "Internal Kupfer Objects"
msgstr "Interne Kupfer-objekter"
+#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:46 ../kupfer/plugin/core/internal.py:48
+msgid "Last Result"
+msgstr "Siste resultat"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Command Results"
+msgstr "Kommandolinje"
+
+#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:1
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Arkivhåndterer"
+
+#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:9
+msgid "Use Archive Manager actions"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:27
+msgid "Compressed archive type for 'Create Archive In'"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:44
+msgid "Extract Here"
+msgstr "Pakk ut her"
+
+#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Extract compressed archive"
+msgstr "Henter ut arkiv"
+
+#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:70
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Lag arkiv"
+
+#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:86
+#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:131
+msgid "Create a compressed archive from folder"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:92
+msgid "Create Archive In..."
+msgstr "Lag arkiv i..."
+
+#. TRANS: Default filename (no extension) for 'Create Archive In...'
+#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:117
+msgid "Archive"
+msgstr "Arkiv"
+
#: ../kupfer/plugin/applications.py:2 ../kupfer/plugin/applications.py:38
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
@@ -537,15 +775,11 @@ msgstr ""
msgid "Open With..."
msgstr "Ã?pne med..."
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:89
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:92
msgid "Open with any application"
msgstr "Ã?pne med valgfritt program"
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:93
-msgid "Set Default Application..."
-msgstr "Velg standardprogram"
-
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:108
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:111
msgid "Set default application to open this file type"
msgstr ""
@@ -561,46 +795,104 @@ msgstr ""
msgid "Calculate"
msgstr "Beregn"
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:1 ../kupfer/plugin/clipboard.py:43
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:1 ../kupfer/plugin/clipboard.py:71
msgid "Clipboards"
msgstr "Utklippstavler"
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:3 ../kupfer/plugin/clipboard.py:80
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:4 ../kupfer/plugin/clipboard.py:111
msgid "Recent clipboards"
msgstr "Nylige utklippstavler"
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:19
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:20
msgid "Number of recent clipboards"
msgstr "Antall nylige utklippstavler"
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:25
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:26
msgid "Include recent selections"
msgstr "Inkluder nylige markeringer"
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:37
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Copy selection to primary clipboard"
+msgstr "Kopier til utklippstavlen"
+
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:44
#, python-format
msgid "Clipboard \"%(desc)s\""
msgid_plural "Clipboard with %(num)d lines \"%(desc)s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:1 ../kupfer/plugin/commands.py:41
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:51
+msgid "Clear"
+msgstr "Tøm"
+
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Remove all recent clipboards"
+msgstr "Antall nylige utklippstavler"
+
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:1 ../kupfer/plugin/commands.py:188
msgid "Shell Commands"
msgstr "Skallkommando"
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:4 ../kupfer/plugin/commands.py:64
-msgid "Run commandline programs"
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:9
+#, python-format
+msgid ""
+"Run command-line programs. Actions marked with the symbol %s run in a "
+"subshell."
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Run (Get Output)"
+msgstr "Kjør"
+
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:59
+msgid "Run program and return its output"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: The user starts a program (command) and the text
+#. TRANS: is an argument to the command
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:65
+msgid "Pass to Command..."
+msgstr "Send til kommando â?¦"
+
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:107
+msgid "Run program with object as an additional parameter"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: The user starts a program (command) and
+#. TRANS: the text is written on stdin
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:115
+msgid "Write to Command..."
+msgstr "Skriv til kommando â?¦"
+
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:150 ../kupfer/plugin/commands.py:162
+msgid "Run program and supply text on the standard input"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: The user starts a program (command) and
+#. TRANS: the text is written on stdin, and we
+#. TRANS: present the output (stdout) to the user.
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:158
+msgid "Filter through Command..."
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:1
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:211
+#, fuzzy
+msgid "Run command-line programs"
+msgstr "Kjør dette programmet"
+
+#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:1 ../kupfer/plugin/dictionary.py:20
msgid "Dictionary"
msgstr "Ordbok"
-#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:3 ../kupfer/plugin/dictionary.py:24
+#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:3 ../kupfer/plugin/dictionary.py:46
msgid "Look up word in dictionary"
msgstr "Slå opp ord i ordbok"
-#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:13 ../kupfer/plugin/dictionary.py:17
+#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:29
msgid "Look Up"
msgstr "Slå opp"
@@ -644,12 +936,12 @@ msgstr "Steder"
msgid "Bookmarked folders"
msgstr "Navn på bokmerke"
-#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:1 ../kupfer/plugin/epiphany.py:23
+#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:1 ../kupfer/plugin/epiphany.py:18
#, fuzzy
msgid "Epiphany Bookmarks"
msgstr "Ã?pne bokmerke %s"
-#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:3 ../kupfer/plugin/epiphany.py:40
+#: ../kupfer/plugin/epiphany.py:3 ../kupfer/plugin/epiphany.py:35
msgid "Index of Epiphany bookmarks"
msgstr ""
@@ -661,23 +953,23 @@ msgstr "Favoritter"
msgid "Mark commonly used items and store objects for later use"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:125
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:129
msgid "Shelf of \"Favorite\" items"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:138
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:142
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til favoritt"
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:146
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:150
msgid "Add item to favorites shelf"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:153
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:157
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ta bort favoritt"
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:161
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:165
msgid "Remove item from favorites shelf"
msgstr ""
@@ -686,72 +978,44 @@ msgstr ""
msgid "File Actions"
msgstr "Handlinger"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:13
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:9
#, fuzzy
msgid "More file actions"
msgstr "Vis tidligere brukte handlinger"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:31
-msgid "Compressed archive type for 'Create Archive In'"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:48
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Flytt til papirkurven"
-
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:56
-msgid "Move this file to trash"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:84 ../kupfer/plugin/windows.py:123
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:39 ../kupfer/plugin/windows.py:123
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:212
msgid "Move To..."
msgstr "Flytt til..."
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:111
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:66 ../kupfer/plugin/thunar.py:254
msgid "Move file to new location"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:122 ../kupfer/plugin/fileactions.py:145
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:79 ../kupfer/plugin/fileactions.py:102
msgid "Rename To..."
msgstr "Endre navn til..."
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:188
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:145 ../kupfer/plugin/thunar.py:167
msgid "Copy To..."
msgstr "Kopier til..."
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:222
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:186 ../kupfer/plugin/thunar.py:208
msgid "Copy file to a chosen location"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:226
-msgid "Extract Here"
-msgstr "Pakk ut her"
-
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:242
-#, fuzzy
-msgid "Extract compressed archive"
-msgstr "Henter ut arkiv"
-
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:246
-msgid "Create Archive"
-msgstr "Lag arkiv"
-
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:262 ../kupfer/plugin/fileactions.py:300
-msgid "Create a compressed archive from folder"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:266
-msgid "Create Archive In..."
-msgstr "Lag arkiv i..."
-
-#: ../kupfer/plugin/firefox.py:4 ../kupfer/plugin/firefox.py:30
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:4 ../kupfer/plugin/firefox.py:36
msgid "Firefox Bookmarks"
msgstr "Firefox-bokmerker"
-#: ../kupfer/plugin/firefox.py:6 ../kupfer/plugin/firefox.py:111
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:6 ../kupfer/plugin/firefox.py:120
msgid "Index of Firefox bookmarks"
msgstr ""
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:26
+msgid "Include visited sites"
+msgstr ""
+
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:1
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:48
msgid "Selected File"
@@ -770,8 +1034,8 @@ msgstr "Markert fil «%s»"
msgid "Selected Files"
msgstr "Markerte filer"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:6 ../kupfer/plugin/notes.py:162
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:214
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:6 ../kupfer/plugin/notes.py:165
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:217
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
@@ -789,7 +1053,7 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/notes.py:92
msgid "Append to Note..."
-msgstr "Tilføy til notat..."
+msgstr "Tilføy til notat �"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:115
msgid "Add text to existing note"
@@ -806,156 +1070,156 @@ msgstr "Opprett nye filer fra dine maler"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:147
msgid "Get Note Search Results..."
-msgstr "Hent søketreff i notater..."
+msgstr "Hent søketreff i notater �"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:160
#, fuzzy
msgid "Show search results for this query"
msgstr "Vis søkeoppføring"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:203
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:200
#, python-format
msgid "today, %s"
msgstr "idag, %s"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:205
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:202
#, python-format
msgid "yesterday, %s"
msgstr "igår, %s"
#. TRANS: Note description, %s is last changed time in locale format
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:209
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:206
#, python-format
msgid "Last updated %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sist oppdatert %s"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:1 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:377
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:1 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:399
msgid "Rhythmbox"
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmbox"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:3 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:411
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:3 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:433
msgid "Play and enqueue tracks and browse the music library"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:22
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:23
msgid "Include artists in top level"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:28
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:29
msgid "Include albums in top level"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:34 ../kupfer/plugin/audacious.py:23
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:35 ../kupfer/plugin/audacious.py:20
msgid "Include songs in top level"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:63 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:131
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:85 ../kupfer/plugin/audacious.py:119
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:64 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:132
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:82 ../kupfer/plugin/audacious.py:92
msgid "Play"
msgstr "Spill av"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:67
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:68
msgid "Resume playback in Rhythmbox"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:73 ../kupfer/plugin/audacious.py:129
-#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:49
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:74 ../kupfer/plugin/audacious.py:102
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:93
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:77
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:78
msgid "Pause playback in Rhythmbox"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:83 ../kupfer/plugin/audacious.py:139
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:84 ../kupfer/plugin/audacious.py:112
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:87
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:88
msgid "Jump to next track in Rhythmbox"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:93 ../kupfer/plugin/audacious.py:149
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:94 ../kupfer/plugin/audacious.py:122
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:97
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:98
msgid "Jump to previous track in Rhythmbox"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:103
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:104
msgid "Show Playing"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:107
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:108
msgid "Tell which song is currently playing"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:115 ../kupfer/plugin/audacious.py:159
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:116 ../kupfer/plugin/audacious.py:132
msgid "Clear Queue"
msgstr "Tøm kø"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:155
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:156
msgid "Play tracks in Rhythmbox"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:161 ../kupfer/plugin/audacious.py:61
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:162 ../kupfer/plugin/audacious.py:58
msgid "Enqueue"
msgstr "Legg i kø"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:172
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:173
msgid "Add tracks to the play queue"
msgstr ""
#. TRANS: Song description
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:195
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:196
#, python-format
msgid "by %(artist)s from %(album)s"
msgstr ""
#. TRANS: Album description "by Artist"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:250
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:251
#, python-format
msgid "by %s"
msgstr "av %s"
#. TRANS: Artist songs collection description
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:289
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:311
#, python-format
msgid "Tracks by %s"
msgstr "Spor av %s"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:299
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:425
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:321
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:444
msgid "Albums"
msgstr "Album"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:309
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:331
msgid "Music albums in Rhythmbox Library"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:320
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:342
msgid "Artists"
msgstr "Artister"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:330
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:352
msgid "Music artists in Rhythmbox Library"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:357
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:379
msgid "Songs"
msgstr "Sanger"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:367
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:389
msgid "Songs in Rhythmbox library"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/session_gnome.py:1 ../kupfer/plugin/session_gnome.py:17
-msgid "Gnome Session Management"
+#: ../kupfer/plugin/session_gnome.py:1 ../kupfer/plugin/session_gnome.py:20
+msgid "GNOME Session Management"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/session_gnome.py:3
-msgid "Special items and actions for Gnome environment"
+msgid "Special items and actions for GNOME environment"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/session_support.py:31
@@ -983,7 +1247,7 @@ msgid "Enable screensaver and lock"
msgstr ""
#. -*- coding: utf-8 -*
-#: ../kupfer/plugin/session_xfce.py:3 ../kupfer/plugin/session_xfce.py:19
+#: ../kupfer/plugin/session_xfce.py:3 ../kupfer/plugin/session_xfce.py:20
msgid "XFCE Session Management"
msgstr ""
@@ -991,136 +1255,142 @@ msgstr ""
msgid "Special items and actions for XFCE environment"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:1 ../kupfer/plugin/show_text.py:19
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:22
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:1 ../kupfer/plugin/show_text.py:18
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:25
msgid "Show Text"
msgstr "Vis tekst"
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:7 ../kupfer/plugin/show_text.py:28
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:43
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:7 ../kupfer/plugin/show_text.py:31
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:52
msgid "Display text in a window"
msgstr "Vis tekst i et vindu"
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:34
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:37
msgid "Large Type"
msgstr "Vis med stor tekst"
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:51
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:60
msgid "Show Notification"
msgstr "Vis varsling"
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:1 ../kupfer/plugin/trash.py:140
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:1 ../kupfer/plugin/trash.py:173
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:3
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:4
msgid "Access trash contents"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:19
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:23
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flytt til papirkurven"
+
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:39
+msgid "Move this file to trash"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:48
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:34
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:67
msgid "Move file back to original location"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:128
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:161
msgid "Trash is empty"
msgstr "Papirkurven er tom"
#. proper translation of plural
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:130
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:163
#, python-format
msgid "Trash contains one file"
msgid_plural "Trash contains %(num)s files"
msgstr[0] "Papirkurven inneholder én fil"
msgstr[1] "Papirkurven inneholder %(num)s filer"
-#: ../kupfer/plugin/triggers.py:1 ../kupfer/plugin/triggers.py:39
-#: ../kupfer/plugin/triggers.py:118
+#: ../kupfer/plugin/triggers.py:1 ../kupfer/plugin/triggers.py:50
msgid "Triggers"
msgstr "Utløsere"
#: ../kupfer/plugin/triggers.py:6
msgid ""
"Assign global keybindings (triggers) to objects created with 'Compose "
-"Command' (Ctrl+Return)."
+"Command'."
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/triggers.py:138
+#: ../kupfer/plugin/triggers.py:161
msgid "Add Trigger..."
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/triggers.py:161
+#: ../kupfer/plugin/triggers.py:180
msgid "Remove Trigger"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:1 ../kupfer/plugin/urlactions.py:8
-#, fuzzy
msgid "URL Actions"
-msgstr "Handlinger"
+msgstr "URL-handlinger"
-#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:64
+#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:63
msgid "Download and Open"
msgstr "Last ned og åpne"
-#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:82
+#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:83
msgid "Download To..."
-msgstr "Last ned til..."
+msgstr "Last ned til â?¦"
-#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:99
+#: ../kupfer/plugin/urlactions.py:104
msgid "Download URL to a chosen location"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:1 ../kupfer/plugin/volumes.py:74
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:1 ../kupfer/plugin/volumes.py:91
msgid "Volumes and Disks"
-msgstr ""
+msgstr "Volum og disker"
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:3 ../kupfer/plugin/volumes.py:84
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:3 ../kupfer/plugin/volumes.py:101
msgid "Mounted volumes and disks"
-msgstr ""
+msgstr "Monterte volum og disker"
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:38
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:42
#, python-format
msgid "Volume mounted at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Volum montert %s"
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:46
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:51
msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "Avmonter"
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:61
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:78
msgid "Unmount this volume"
-msgstr ""
+msgstr "Avmonter dette volumet"
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:68
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:85
msgid "Eject"
-msgstr ""
+msgstr "Løs ut"
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:71
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:88
msgid "Unmount and eject this media"
-msgstr ""
+msgstr "Avmonter og løs ut dette mediet"
#: ../kupfer/plugin/websearch.py:1
msgid "Search the Web"
msgstr "Søk på nettet"
-#: ../kupfer/plugin/websearch.py:8 ../kupfer/plugin/websearch.py:62
-#: ../kupfer/plugin/websearch.py:89
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:8 ../kupfer/plugin/websearch.py:63
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:90
#, fuzzy
msgid "Search the web with OpenSearch search engines"
msgstr "Søk på nettet med nettleserens innstillinger for søk"
-#: ../kupfer/plugin/websearch.py:43
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:44
msgid "Search With..."
-msgstr "Søk med..."
+msgstr "Søk med �"
-#: ../kupfer/plugin/websearch.py:72
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:73
msgid "Search For..."
-msgstr "Søk etter..."
+msgstr "Søk etter �"
-#: ../kupfer/plugin/websearch.py:113
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:114
msgid "Search Engines"
msgstr "Søkemotorer"
@@ -1130,7 +1400,7 @@ msgstr "Wikipedia"
#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:8 ../kupfer/plugin/wikipedia.py:31
msgid "Search in Wikipedia"
-msgstr ""
+msgstr "Søk i Wikipedia"
#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:21
msgid "Wikipedia language"
@@ -1144,63 +1414,63 @@ msgstr "no"
#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:44
#, python-format
msgid "Search for this term in %s.wikipedia.org"
-msgstr ""
+msgstr "Søk etter dette begrepet i %s.wikipedia.org"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:1 ../kupfer/plugin/windows.py:205
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:1 ../kupfer/plugin/windows.py:211
msgid "Window List"
msgstr "Vinduliste"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:3 ../kupfer/plugin/windows.py:228
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:3 ../kupfer/plugin/windows.py:234
msgid "All windows on all workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Alle vinduer på alle arbeidsområder"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:23
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:19
msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Slå på"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:27
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:23
msgid "Shade"
-msgstr ""
+msgstr "Skyggelegg"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:27
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:23
msgid "Unshade"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:30
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:26
msgid "Minimize"
msgstr "Minimer"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:30
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:26
msgid "Unminimize"
msgstr "Gjenopprett"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:34
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:30
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:34
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:30
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:38
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:34
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:38
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:34
msgid "Unmaximize Vertically"
msgstr ""
#. TRANS: Window on (Workspace name), window description
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:51
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:49
#, python-format
msgid "Window on %(wkspc)s"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:59
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:57
msgid "Frontmost Window"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:88
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:86
msgid "Next Window"
msgstr "Neste vindu"
@@ -1209,10 +1479,21 @@ msgid "Jump to this window's workspace and focus"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/windows.py:253
+#, python-format
+msgid "%d window"
+msgid_plural "%d windows"
+msgstr[0] "%d vindu"
+msgstr[1] "%d vinduer"
+
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:257
+msgid "Active workspace"
+msgstr "Aktivt arbeidsområde"
+
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:275
msgid "Jump to this workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Hopp til dette arbeidsområdet"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:260
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:282
msgid "Workspaces"
msgstr "Arbeidsområder"
@@ -1231,41 +1512,40 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:1
msgid "APT"
-msgstr ""
+msgstr "APT"
#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:9
msgid "Interface with the package manager APT"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:25
-#, fuzzy
msgid "Installation method"
-msgstr "Installerer utvidelse"
+msgstr "Installasjonsmetode"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:47 ../kupfer/plugin/apt_tools.py:51
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:61 ../kupfer/plugin/apt_tools.py:66
msgid "Show Package Information"
-msgstr ""
+msgstr "Vis pakkeinformasjon"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:72
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:87
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:83
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:103
msgid "Install package using the configured method"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:102
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:122
#, python-format
msgid "Packages matching \"%s\""
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:126
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:154
msgid "Search Package Name..."
-msgstr ""
+msgstr "Søke etter pakkenavn �"
#: ../kupfer/plugin/archiveinside.py:8
msgid "Deep Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Dype arkiver"
#: ../kupfer/plugin/archiveinside.py:10
msgid "Allow browsing inside compressed archive files"
@@ -1276,76 +1556,96 @@ msgstr ""
msgid "Content of %s"
msgstr "Innholdet av %s"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:1 ../kupfer/plugin/audacious.py:212
+#. encoding: utf-8
+#. don't panic! This is just because it's crazy and fun! ã??
+#: ../kupfer/plugin/asciiunicodeiconset.py:3
+msgid "Ascii & Unicode Icon Set"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/asciiunicodeiconset.py:5
+msgid ""
+"Provides the Ascii and Unicode icon sets that use letters and symbols to "
+"produce icons for the objects found in Kupfer."
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/asciiunicodeiconset.py:20
+msgid "Ascii"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/asciiunicodeiconset.py:22
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:1 ../kupfer/plugin/audacious.py:187
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:6
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:3
msgid "Control Audacious playback and playlist"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:65
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:62
msgid "Add track to the Audacious play queue"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:73
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:70
msgid "Dequeue"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:77
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:74
msgid "Remove track from the Audacious play queue"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:89
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:86
msgid "Jump to track in Audacious"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:123
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:96
msgid "Resume playback in Audacious"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:133
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:106
msgid "Pause playback in Audacious"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:143
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:116
msgid "Jump to next track in Audacious"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:153
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:126
msgid "Jump to previous track in Audacious"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:163
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:136
msgid "Clear the Audacious play queue"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:169
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:142
msgid "Shuffle"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:173
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:146
msgid "Toggle shuffle in Audacious"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:179
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:152
msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:183
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:156
msgid "Toggle repeat in Audacious"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:198
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:171
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
-#: ../kupfer/plugin/chromium.py:1 ../kupfer/plugin/chromium.py:22
+#: ../kupfer/plugin/chromium.py:1 ../kupfer/plugin/chromium.py:18
#, fuzzy
msgid "Chromium Bookmarks"
msgstr "del.icio.us bokmerker"
-#: ../kupfer/plugin/chromium.py:3 ../kupfer/plugin/chromium.py:49
+#: ../kupfer/plugin/chromium.py:3 ../kupfer/plugin/chromium.py:45
msgid "Index of Chromium bookmarks"
msgstr ""
@@ -1358,38 +1658,39 @@ msgstr ""
msgid "Claws Mail Contacts and Actions"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:25 ../kupfer/plugin/evolution.py:24
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:29
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:26 ../kupfer/plugin/evolution.py:24
+#: ../kupfer/plugin/operamail.py:25 ../kupfer/plugin/thunderbird.py:29
msgid "Compose New Email"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:31
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:32
msgid "Compose a new message in Claws Mail"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:40
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:41
msgid "Receive All Email"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:46
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:47
msgid "Receive new messages from all accounts in ClawsMail"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:55 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:18
-#: ../kupfer/plugin/evolution.py:39 ../kupfer/plugin/thunderbird.py:45
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:56 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:18
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:40 ../kupfer/plugin/operamail.py:40
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:47
msgid "Compose Email"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:80 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:43
-#: ../kupfer/plugin/evolution.py:64
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:81 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:43
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:65
msgid "Send in Email To..."
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:106
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:107
msgid "Compose new message in Claws Mail and attach file"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:115
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:116
#, fuzzy
msgid "Claws Mail Address Book"
msgstr "E-post (adressebok)"
@@ -1399,9 +1700,35 @@ msgstr "E-post (adressebok)"
msgid "Contacts from Claws Mail Address Book"
msgstr "E-post (adressebok)"
+#: ../kupfer/plugin/custom_terminal.py:1
+#: ../kupfer/plugin/custom_terminal.py:39
+msgid "Custom Terminal"
+msgstr "Egendefinert terminal"
+
+#: ../kupfer/plugin/custom_terminal.py:2
+msgid "Configure a custom terminal emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/custom_terminal.py:18
+#, fuzzy
+msgid "Execute flag"
+msgstr "Kjør i Kupfer"
+
+#: ../kupfer/plugin/customtheme.py:1
+msgid "Custom Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/customtheme.py:3
+msgid "Use a custom color theme"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/customtheme.py:110
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
#: ../kupfer/plugin/defaultmail.py:1
msgid "Default Email Client"
-msgstr ""
+msgstr "Forvalgt e-postklient"
#: ../kupfer/plugin/defaultmail.py:6
msgid "Compose email using the system's default mailto: handler"
@@ -1415,27 +1742,110 @@ msgstr "Devhelp"
msgid "Search in Devhelp"
msgstr "Søk i Devhelp"
+#. -*- coding: UTF-8 -*-
+#. vim: set noexpandtab ts=8 sw=8:
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:3
+msgid "Empathy"
+msgstr "Empathy"
+
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:6
+msgid "Access to Empathy Contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:26 ../kupfer/plugin/pidgin.py:29
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "Vis frakoblede kontakter"
+
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:35 ../kupfer/plugin/gajim.py:26
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:155 ../kupfer/plugin/skype.py:30
+msgid "Available"
+msgstr "Tilgjengelig"
+
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:36 ../kupfer/plugin/gajim.py:28
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:155 ../kupfer/plugin/skype.py:32
+msgid "Away"
+msgstr "Borte"
+
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:37 ../kupfer/plugin/gajim.py:30
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:34
+msgid "Busy"
+msgstr "Opptatt"
+
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:38 ../kupfer/plugin/gajim.py:29
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:33
+msgid "Not Available"
+msgstr "Ikke tilgjengelig"
+
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:39 ../kupfer/plugin/gajim.py:31
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:35
+msgid "Invisible"
+msgstr "Usynlig"
+
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:40 ../kupfer/plugin/gajim.py:32
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:36
+msgid "Offline"
+msgstr "Frakoblet"
+
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:98 ../kupfer/plugin/gajim.py:90
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:97 ../kupfer/plugin/skype.py:204
+msgid "Open Chat"
+msgstr "Ã?pne prat"
+
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:131 ../kupfer/plugin/gajim.py:118
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:250
+msgid "Change Global Status To..."
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:173
+msgid "Empathy Contacts"
+msgstr "Empathy-kontakter"
+
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:239
+msgid "Empathy Account Status"
+msgstr ""
+
#: ../kupfer/plugin/evolution.py:4
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../kupfer/plugin/evolution.py:7 ../kupfer/plugin/evolution.py:116
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:7 ../kupfer/plugin/evolution.py:119
msgid "Evolution contacts"
msgstr "Evolution kontakter"
-#: ../kupfer/plugin/evolution.py:30
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:31
msgid "Compose a new message in Evolution"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/evolution.py:91
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:92
msgid "Compose new message in Evolution and attach file"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/evolution.py:99
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:100
msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Evolution adressebok"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
+#: ../kupfer/plugin/filezilla.py:3
+msgid "Filezilla"
+msgstr "Filezilla"
+
+#: ../kupfer/plugin/filezilla.py:6
+msgid "Show sites and handle ftp addresses by Filezilla"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/filezilla.py:42
+msgid "Open Site with Filezilla"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/filezilla.py:87
+msgid "Filezilla Sites"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/filezilla.py:122
+msgid "Sites from Filezilla"
+msgstr ""
+
+#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:2
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
@@ -1444,64 +1854,34 @@ msgstr "Gajim"
msgid "Access to Gajim Contacts"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:26 ../kupfer/plugin/pidgin.py:155
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:30
-msgid "Available"
-msgstr "Tilgjengelig"
-
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:27
msgid "Free for Chat"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:28 ../kupfer/plugin/pidgin.py:155
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:32
-msgid "Away"
-msgstr "Borte"
-
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:29 ../kupfer/plugin/skype.py:33
-msgid "Not Available"
-msgstr "Ikke tilgjengelig"
-
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:30 ../kupfer/plugin/skype.py:34
-msgid "Busy"
-msgstr "Opptatt"
-
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:31 ../kupfer/plugin/skype.py:35
-msgid "Invisible"
-msgstr "Usynlig"
-
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:32 ../kupfer/plugin/skype.py:36
-msgid "Offline"
-msgstr "Frakoblet"
-
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:90 ../kupfer/plugin/pidgin.py:97
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:204
-msgid "Open Chat"
-msgstr "Ã?pne prat"
-
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:118 ../kupfer/plugin/skype.py:250
-msgid "Change Global Status To..."
-msgstr ""
+msgstr "Ledig for prat"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:146
-#, fuzzy
msgid "Gajim Contacts"
-msgstr "Rediger kontakt %s"
+msgstr "Gajim-kontakter"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:210
msgid "Gajim Account Status"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:1 ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:52
-msgid "Gnome Terminal Profiles"
+#. TRANS: "Glob" is the matching files like a shell with "*.py" etc.
+#: ../kupfer/plugin/glob.py:3 ../kupfer/plugin/glob.py:18
+msgid "Glob"
msgstr ""
+#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:1 ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:56
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Terminal Profiles"
+msgstr "Ã?pne terminal her"
+
#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:3
-msgid "Launch Gnome Terminal profiles"
+msgid "Launch GNOME Terminal profiles"
msgstr ""
#. -*- coding: UTF-8 -*-
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:2 ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:146
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:2 ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:144
msgid "Gmail"
msgstr "Gmail"
@@ -1509,100 +1889,99 @@ msgstr "Gmail"
msgid "Load contacts and compose new email in Gmail"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:31
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:32
msgid "Load contacts' pictures"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:52
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:51
msgid "Compose Email in GMail"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:75
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:74
msgid "Open web browser and compose new email in GMail"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:170
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:177
msgid "Contacts from Google services (Gmail)"
msgstr ""
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:2
-#, fuzzy
msgid "Google Picasa"
-msgstr "Google søk"
+msgstr "Google Picasa"
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:5
msgid "Show albums and upload files to Picasa"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:34
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:35
msgid "Users to show: (,-separated)"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:40
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:41
msgid "Load user and album icons"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:93
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:92
msgid "Uploading Pictures"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:94
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:93
msgid "Uploading pictures to Picasa Web Album"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:103
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:102
msgid "Creating album:"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:106
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:105
msgid "Album created by Kupfer"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:113
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:112
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:246
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:252
#, python-format
msgid "One album"
msgid_plural "%(num)d albums"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:273
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:279
#, python-format
msgid "one photo"
msgid_plural "%(num)s photos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:293
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:299
msgid "Upload to Picasa Album..."
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:337
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:343
msgid "Upload files to Picasa album"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:343
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:349
msgid "Upload to Picasa as New Album"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:371
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:377
msgid "Create album from selected local directory"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:375
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:396
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:381
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:404
msgid "Picasa Albums"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:417
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:436
msgid "User albums in Picasa"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_search.py:1 ../kupfer/plugin/google_search.py:23
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:1 ../kupfer/plugin/google_search.py:30
msgid "Google Search"
msgstr "Google søk"
@@ -1610,18 +1989,19 @@ msgstr "Google søk"
msgid "Search Google with results shown directly"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_search.py:46 ../kupfer/plugin/locate.py:47
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:67 ../kupfer/plugin/tracker.py:105
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:58 ../kupfer/plugin/locate.py:47
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:72 ../kupfer/plugin/tracker.py:113
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:169 ../kupfer/plugin/tracker1.py:180
#, python-format
msgid "Results for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_search.py:64
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:91
#, python-format
msgid "Show More Results For \"%s\""
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_search.py:65
+#: ../kupfer/plugin/google_search.py:92
#, python-format
msgid "%s total found"
msgstr ""
@@ -1631,57 +2011,270 @@ msgid "Google Translate"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:8
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:160
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:159
msgid "Translate text with Google Translate"
msgstr ""
#. TRANS: Dictionary lookup word classes
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:55
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:59
msgid "noun"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:56
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:60
msgid "verb"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:57
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:61
msgid "adjective"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:90
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:89
msgid "Google Translate connection timed out"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:93
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:92
msgid "Error connecting to Google Translate"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:143
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:230
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:142
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:229
msgid "Translate To..."
msgstr "Oversett til..."
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:186
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:185
#, python-format
msgid "Translate into %s"
msgstr "Oversett til %s"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:210
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:209
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:245
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:244
msgid "Show translated page in browser"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:262
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:261
msgid "Show Translation To..."
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:278
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:277
msgid "Show translation in browser"
msgstr ""
+#. -*- coding: UTF-8 -*-
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:2
+msgid "Getting Things GNOME"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:5
+msgid "Browse and create new tasks in GTG"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:87
+#, python-format
+msgid "due: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:89
+#, python-format
+msgid "start: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:91
+#, python-format
+msgid "tags: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:118
+msgid "Open task in Getting Things GNOME!"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:125
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:135
+msgid "Permanently remove this task"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:140
+msgid "Mark Done"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:149
+msgid "Mark this task as done"
+msgstr "Merk denne oppgaven som utført"
+
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:154
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:163
+msgid "Mark this task as not to be done anymore"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:168
+msgid "Create Task"
+msgstr "Lag oppgave"
+
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:182
+msgid "Create new task in Getting Things GNOME"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:3
+msgid "Gwibber"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:6
+msgid ""
+"Microblogging with Gwibber. Allows sending and receiving messages from "
+"social networks like Twitter, Identi.ca etc. Requires the package 'gwibber-"
+"service'."
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:45
+msgid "Maximum number of messages to show"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Account description, similar to "John on Identi.ca"
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:98
+#, python-format
+msgid "%(user)s on %(service)s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Gwibber Message description
+#. TRANS: Similar to "John May 5 2011 11:40 on Identi.ca"
+#. TRANS: the %(user)s and similar tokens must be unchanged
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:153
+#, python-format
+msgid "%(user)s %(when)s on %(where)s"
+msgstr "%(user)s %(when)s på %(where)s"
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:187
+msgid "Send Message"
+msgstr "Send melding"
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:205
+msgid "Send message to all Gwibber accounts"
+msgstr "Send melding til alle Gwibber-kontoer"
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:210
+msgid "Send Message To..."
+msgstr "Send melding til â?¦"
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:238
+msgid "Send message to a Gwibber account"
+msgstr "Send melding til en Gwibber-konto"
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:243 ../kupfer/plugin/pidgin.py:120
+msgid "Send Message..."
+msgstr "Send melding..."
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:269
+msgid "Send message to selected Gwibber account"
+msgstr "Send melding til valgt Gwibber-konto"
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:274
+msgid "Reply..."
+msgstr "Svar â?¦"
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:306
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Slett melding"
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:329
+msgid "Send Private Message..."
+msgstr "Send privat melding â?¦"
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:358
+msgid "Send direct message to user"
+msgstr "Send direktemelding til bruker"
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:364
+msgid "Retweet"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:364
+#, fuzzy
+msgid "Retweet To..."
+msgstr "Endre navn til..."
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:395
+msgid "Retweet message to all Gwibber accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:396
+msgid "Retweet message to a Gwibber account"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:401
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Ã?pne i nettleser"
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:407
+msgid "Open message in default web browser"
+msgstr "Ã?pne melding i forvalgt nettleser"
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:413 ../kupfer/plugin/gwibber.py:451
+msgid "Gwibber Accounts"
+msgstr "Gwibber-kontoer"
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:444
+msgid "Accounts configured in Gwibber"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:483
+msgid "Gwibber Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:506
+msgid "Recent messages received by Gwibber"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: %s is a service name
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:515
+#, python-format
+msgid "Gwibber Messages for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:531
+msgid "Gwibber Streams"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:554
+msgid "Streams configured in Gwibber"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Gwibber messages in %s :: %s is a Stream name
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:562
+#, python-format
+msgid "Gwibber Messages in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber.py:585 ../kupfer/plugin/pidgin.py:111
+#, python-format
+msgid "%s (%d character)"
+msgid_plural "%s (%d characters)"
+msgstr[0] "%s (%d tegn)"
+msgstr[1] "%s (%d tegn)"
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber_simple.py:3
+msgid "Gwibber (Simple)"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber_simple.py:7
+msgid "Send updates via the microblogging client Gwibber"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber_simple.py:45
+msgid "Send Update"
+msgstr "Send oppdatering"
+
+#: ../kupfer/plugin/gwibber_simple.py:65
+msgid "Unable to activate Gwibber service"
+msgstr ""
+
#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:1
#, fuzzy
msgid "Higher-order Actions"
@@ -1693,22 +2286,22 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:20
msgid "Select in Kupfer"
-msgstr ""
+msgstr "Velg i Kupfer"
#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:59
#, python-format
msgid "Result of %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat for %s (%s)"
#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:75
msgid "Run (Take Result)"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:88
+#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:90
msgid "Take the command result as a proxy object"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:93
+#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:95
msgid "Run (Discard Result)"
msgstr ""
@@ -1720,31 +2313,31 @@ msgstr "Bildeverktøy"
msgid "Image transformation tools"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/image.py:28
+#: ../kupfer/plugin/image.py:26
msgid "Scale..."
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/image.py:80
+#: ../kupfer/plugin/image.py:78
msgid "Scale image to fit inside given pixel measure(s)"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/image.py:111
+#: ../kupfer/plugin/image.py:113
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/image.py:118
+#: ../kupfer/plugin/image.py:120
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/image.py:125
+#: ../kupfer/plugin/image.py:127
msgid "Autorotate"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/image.py:155
+#: ../kupfer/plugin/image.py:157
msgid "Rotate JPEG (in-place) according to its EXIF metadata"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:1 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:83
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:1 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:87
msgid "Kupfer Plugins"
msgstr ""
@@ -1756,11 +2349,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Information"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:32
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:36
msgid "Show Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kildekode"
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:81
msgid "enabled"
msgstr "aktivert"
@@ -1777,126 +2370,84 @@ msgstr "Søk etter %s med Beagle"
msgid "Ignore case distinctions when searching files"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:3
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:7
-msgid "Microblogging with Twitter: send updates and show friends' tweets"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:36
-msgid "Load friends' pictures"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:42
-msgid "Load friends' public tweets"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:48
-msgid "Load timeline"
+#. -*- coding: UTF-8 -*-
+#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:3
+msgid "OpenOffice / LibreOffice"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:199
+#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:5 ../kupfer/plugin/openoffice.py:128
#, fuzzy
-msgid "Post Update to Twitter"
-msgstr "Post oppdateringer til din Twitter-konto"
-
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:219
-msgid "Send Direct Message..."
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:248
-msgid "Send Direct Message To..."
-msgstr ""
+msgid "Recently used documents in OpenOffice/LibreOffice"
+msgstr "Siste dokumenter"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:276
-msgid "Reply..."
+#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:74
+msgid "OpenOffice/LibreOffice Recent Items"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:303
-#, python-format
-msgid "%(user)s %(when)s"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Twitter Timeline"
-msgstr "Twitter"
+#: ../kupfer/plugin/opera.py:4 ../kupfer/plugin/opera.py:23
+msgid "Opera Bookmarks"
+msgstr "Opera-bokmerker"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:348
+#: ../kupfer/plugin/opera.py:6 ../kupfer/plugin/opera.py:55
#, fuzzy
-msgid "Twitter Friends"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:373
-#, python-format
-msgid "Timeline for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:397 ../kupfer/plugin/pidgin.py:111
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s (%d character)"
-msgid_plural "%s (%d characters)"
-msgstr[0] "tegn"
-msgstr[1] "tegn"
+msgid "Index of Opera bookmarks"
+msgstr "Ã?pne bokmerke %s"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
-#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:3
-msgid "OpenOffice"
-msgstr ""
+#: ../kupfer/plugin/operamail.py:2
+msgid "Opera Mail"
+msgstr "Opera e-post"
-#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:5 ../kupfer/plugin/openoffice.py:119
-msgid "Recently used documents in OpenOffice"
+#: ../kupfer/plugin/operamail.py:5
+msgid "Opera Mail contacts and actions"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:61
-msgid "OpenOffice Recent Items"
+#: ../kupfer/plugin/operamail.py:31
+msgid "Compose a new message in Opera Mail"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/opera.py:4 ../kupfer/plugin/opera.py:27
+#: ../kupfer/plugin/operamail.py:63
#, fuzzy
-msgid "Opera Bookmarks"
-msgstr "Ã?pne bokmerke %s"
+msgid "Opera Mail Contacts"
+msgstr "Rediger kontakt %s"
-#: ../kupfer/plugin/opera.py:6 ../kupfer/plugin/opera.py:59
+#: ../kupfer/plugin/operamail.py:119
#, fuzzy
-msgid "Index of Opera bookmarks"
-msgstr "Ã?pne bokmerke %s"
+msgid "Contacts from Opera Mail"
+msgstr "E-post (adressebok)"
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:3
msgid "Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin"
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:9
msgid "Access to Pidgin Contacts"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:29
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:120
-msgid "Send Message..."
-msgstr "Send melding..."
-
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:189
-#, fuzzy
msgid "Pidgin Contacts"
-msgstr "Rediger kontakt %s"
+msgstr "Pidgin-kontakter"
#: ../kupfer/plugin/putty.py:5 ../kupfer/plugin/putty.py:80
msgid "PuTTY Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "PuTTY-økter"
#: ../kupfer/plugin/putty.py:8
msgid "Quick access to PuTTY Sessions"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:45 ../kupfer/plugin/tsclient.py:42
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:46 ../kupfer/plugin/tsclient.py:50
msgid "Start Session"
+msgstr "Start økt"
+
+#: ../kupfer/plugin/quickview.py:1
+msgid "Quick Image Viewer"
msgstr ""
+#: ../kupfer/plugin/quickview.py:54
+msgid "View Image"
+msgstr "Vis vilde"
+
#: ../kupfer/plugin/rst.py:1
msgid "reStructuredText"
msgstr ""
@@ -1909,9 +2460,9 @@ msgstr ""
msgid "View as HTML Document"
msgstr "Vis som HTML-dokument"
-#: ../kupfer/plugin/screen.py:1 ../kupfer/plugin/screen.py:96
+#: ../kupfer/plugin/screen.py:1
msgid "GNU Screen"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Screen"
#: ../kupfer/plugin/screen.py:3 ../kupfer/plugin/screen.py:81
msgid "Active GNU Screen sessions"
@@ -1932,38 +2483,66 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/screen.py:63
msgid "Screen Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Skjermøkter"
#: ../kupfer/plugin/screen.py:91
msgid "Attach"
+msgstr "Fest"
+
+#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:2 ../kupfer/plugin/sendkeys.py:52
+msgid "Send Keys"
+msgstr "Send taster"
+
+#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:8
+msgid "Send synthetic keyboard events using xautomation"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:28
+msgid "Paste to Foreground Window"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:46
+msgid "Copy to clipboard and send Ctrl+V to foreground window"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:88
+msgid "Send keys to foreground window"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:93
+msgid "Type Text"
+msgstr "Skriv tekst"
+
+#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:114
+msgid "Type the text to foreground window"
msgstr ""
#. -*- coding: UTF-8 -*-
-#: ../kupfer/plugin/services.py:2 ../kupfer/plugin/services.py:93
+#: ../kupfer/plugin/services.py:2 ../kupfer/plugin/services.py:96
msgid "System Services"
-msgstr ""
+msgstr "Systemtjenester"
#: ../kupfer/plugin/services.py:4
msgid "Start, stop or restart system services via init scripts"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/services.py:17
+#: ../kupfer/plugin/services.py:18
msgid "Sudo-like Command"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/services.py:75
+#: ../kupfer/plugin/services.py:78
msgid "Start Service"
msgstr "Start tjeneste"
-#: ../kupfer/plugin/services.py:81
+#: ../kupfer/plugin/services.py:84
msgid "Restart Service"
msgstr "Start tjenesten på nytt"
-#: ../kupfer/plugin/services.py:87
+#: ../kupfer/plugin/services.py:90
msgid "Stop Service"
msgstr "Stopp tjeneste"
-#: ../kupfer/plugin/services.py:123
+#: ../kupfer/plugin/services.py:126
#, python-format
msgid "%s Service"
msgstr ""
@@ -1977,19 +2556,28 @@ msgstr ""
msgid "Create short aliases of long URLs"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:55 ../kupfer/plugin/shorten_links.py:108
-#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:112
+#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:48
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:119
+#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:121
msgid "Shorten With..."
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:146
+#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:151
msgid "Services"
msgstr "Tjenester"
+#: ../kupfer/plugin/show_qrcode.py:5 ../kupfer/plugin/show_qrcode.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Vis tekst"
+
+#: ../kupfer/plugin/show_qrcode.py:9 ../kupfer/plugin/show_qrcode.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Display text as QRCode in a window"
+msgstr "Vis tekst i et vindu"
+
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/skype.py:2
msgid "Skype"
@@ -2028,18 +2616,32 @@ msgstr ""
msgid "Skype Statuses"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin_support.py:14
-msgid "Include in top level"
+#. -*- coding: UTF-8 -*-
+#: ../kupfer/plugin/ssh_hosts.py:2 ../kupfer/plugin/ssh_hosts.py:70
+msgid "SSH Hosts"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin_support.py:18
-msgid ""
-"If enabled, objects from the plugin's source(s) will be available in the top "
-"level.\n"
-"Sources are always available as subcatalogs in the top level."
+#: ../kupfer/plugin/ssh_hosts.py:3
+msgid "Adds the SSH hosts found in ~/.ssh/config."
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/ssh_hosts.py:32
+msgid "SSH host"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/ssh_hosts.py:43
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/ssh_hosts.py:49
+msgid "Connect to SSH host"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/ssh_hosts.py:102
+msgid "SSH hosts as specified in ~/.ssh/config"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin_support.py:114
+#: ../kupfer/plugin_support.py:148
msgid "No D-Bus connection to desktop session"
msgstr ""
@@ -2048,16 +2650,15 @@ msgid "Document Templates"
msgstr "Dokumentmaler"
#: ../kupfer/plugin/templates.py:4
-#, fuzzy
msgid "Create new documents from your templates"
-msgstr "Opprett nye filer fra dine maler"
+msgstr "Lag nye dokumenter fra dine maler"
#: ../kupfer/plugin/templates.py:26
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s template"
-msgstr "Maler"
+msgstr "%s mal"
-#: ../kupfer/plugin/templates.py:39 ../kupfer/plugin/textfiles.py:84
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:39 ../kupfer/plugin/textfiles.py:86
msgid "Empty File"
msgstr "Tom fil"
@@ -2070,78 +2671,83 @@ msgid "Create New Document..."
msgstr "Lag nytt dokument..."
#: ../kupfer/plugin/templates.py:98
-#, fuzzy
msgid "Create a new document from template"
-msgstr "Opprett nye filer fra dine maler"
+msgstr "Lag ett nytt dokument fra mal"
#: ../kupfer/plugin/templates.py:105
-#, fuzzy
msgid "Create Document In..."
-msgstr "Opprett dokument"
+msgstr "Lag dokument i â?¦"
#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:13
msgid "Textfiles"
msgstr "Tekstfiler"
-#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:49
+#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:51
msgid "Append To..."
-msgstr ""
+msgstr "Legg til i â?¦"
-#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:73
+#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:75
msgid "Append..."
-msgstr ""
+msgstr "Legg til â?¦"
-#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:77
+#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:79
msgid "Write To..."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv til â?¦"
-#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:109
-#, fuzzy
+#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:111
msgid "Get Text Contents"
-msgstr "Innhold"
+msgstr "Hent tekstinnhold"
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:1 ../kupfer/plugin/thunar.py:113
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:1 ../kupfer/plugin/thunar.py:186
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:226 ../kupfer/plugin/thunar.py:285
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:7
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:10
msgid "File manager Thunar actions"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:66
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:68
msgid "Select in File Manager"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:83
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:96
msgid "Show Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vis egenskaper"
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:95
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:119
msgid "Show information about file in file manager"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:99
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:128
+msgid "Send To..."
+msgstr "Send til â?¦"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:260
msgid "Empty Trash"
+msgstr "Tøm papirkurven"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:300
+msgid "Thunar Send To Objects"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:4
msgid "Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird"
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:7
msgid "Thunderbird/Icedove Contacts and Actions"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:36
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:38
msgid "Compose a new message in Thunderbird"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:69
-#, fuzzy
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:75
msgid "Thunderbird Address Book"
-msgstr "E-post (adressebok)"
+msgstr "Thunderbird adressebok"
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:93
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:99
msgid "Contacts from Thunderbird Address Book"
msgstr ""
@@ -2158,7 +2764,7 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "Sorteringsrekkefølge"
#: ../kupfer/plugin/top.py:25 ../kupfer/plugin/top.py:26
-#: ../kupfer/plugin/top.py:110
+#: ../kupfer/plugin/top.py:115
msgid "Commandline"
msgstr "Kommandolinje"
@@ -2167,94 +2773,101 @@ msgid "CPU usage (descending)"
msgstr ""
#. sort processes (top don't allow to sort via cmd line)
-#: ../kupfer/plugin/top.py:27 ../kupfer/plugin/top.py:108
+#: ../kupfer/plugin/top.py:27 ../kupfer/plugin/top.py:112
msgid "Memory usage (descending)"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/top.py:50
+#: ../kupfer/plugin/top.py:49
msgid "Send Signal..."
msgstr "Send signal"
-#: ../kupfer/plugin/top.py:80
+#: ../kupfer/plugin/top.py:79
msgid "Signals"
msgstr "Signaler"
-#: ../kupfer/plugin/top.py:90
+#: ../kupfer/plugin/top.py:91
msgid "Running Tasks"
msgstr "Kjørende oppgaver"
#. default: by cpu
-#: ../kupfer/plugin/top.py:114
+#: ../kupfer/plugin/top.py:119
#, python-format
msgid "pid: %(pid)s cpu: %(cpu)g%% mem: %(mem)g%% time: %(time)s"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/top.py:121
+#: ../kupfer/plugin/top.py:139
msgid "Running tasks for current user"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:1
-msgid "Tracker"
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:5
+msgid "Tracker 0.6"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:11
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:15 ../kupfer/plugin/tracker1.py:18
msgid "Tracker desktop search integration"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:36
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:41 ../kupfer/plugin/tracker1.py:50
msgid "Search in Tracker"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:41
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:46 ../kupfer/plugin/tracker1.py:55
msgid "Open Tracker Search Tool and search for this term"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:50
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:55 ../kupfer/plugin/tracker1.py:63
msgid "Get Tracker Results..."
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:59
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:64 ../kupfer/plugin/tracker1.py:72
msgid "Show Tracker results for query"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:157 ../kupfer/plugin/tracker.py:163
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:165 ../kupfer/plugin/tracker.py:171
msgid "Tracker tags"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:172
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:180
msgid "Tracker Tags"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:178
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:186
msgid "Browse Tracker's tags"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:189 ../kupfer/plugin/tracker.py:196
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:197 ../kupfer/plugin/tracker.py:204
#, python-format
msgid "Tag %s"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:203
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:211
#, python-format
msgid "Objects tagged %s with Tracker"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:215
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:223
msgid "Add Tag..."
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:241
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:249
msgid "Add tracker tag to file"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:247
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:255
msgid "Remove Tag..."
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:266
+#: ../kupfer/plugin/tracker.py:274
msgid "Remove tracker tag from file"
msgstr ""
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:10
+msgid "Tracker"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Port tracker tag sources and actions
+#. to the new, much more powerful sparql + dbus API
+#. (using tracker-tag as in 0.6 is a plain hack and a dead end)
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:3
msgid "TrueCrypt"
@@ -2297,17 +2910,17 @@ msgstr ""
msgid "Session saved in Terminal Server Client"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:64
+#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:72
msgid "TSClient sessions"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:93
+#: ../kupfer/plugin/tsclient.py:94
msgid "Saved sessions in Terminal Server Client"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:4
msgid "Vinagre"
-msgstr ""
+msgstr "Vinagre"
#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:7
msgid "Vinagre bookmarks and actions"
@@ -2315,12 +2928,25 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:34
msgid "Start Vinagre Session"
-msgstr ""
+msgstr "Start Vinagre-økt"
#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:72
-#, fuzzy
msgid "Vinagre Bookmarks"
-msgstr "Ã?pne bokmerke %s"
+msgstr "Vinagre-bokmerker"
+
+#: ../kupfer/plugin/vim.py:1
+msgid "Vim"
+msgstr "Vim"
+
+#: ../kupfer/plugin/vim.py:3
+#, fuzzy
+msgid "Recently used documents in Vim"
+msgstr "Siste dokumenter"
+
+#: ../kupfer/plugin/vim.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Vim Recent Documents"
+msgstr "Nylig brukte dokumenter"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:3
@@ -2333,36 +2959,42 @@ msgid ""
"Source Edition."
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:42
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:22
+msgid "Force use CLI interface"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:86
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:97
msgid "Power On"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:44
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:88
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:99
msgid "Power On Headless"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:47
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:91
msgid "Send Power Off Signal"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:50
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:94
msgid "Reboot"
msgstr "Start på nytt"
#. VM_STATE_PAUSED
-#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:53
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:102
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:56
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:105
msgid "Save State"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:58
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:107
msgid "Power Off"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:82
+#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:131
msgid "VirtualBox Machines"
msgstr ""
@@ -2405,11 +3037,9 @@ msgid "Zim Notebooks"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/zim.py:260
-#, fuzzy
msgid "Zim Pages"
-msgstr "Bilder"
+msgstr "Zim-sider"
#: ../kupfer/plugin/zim.py:288
msgid "Pages stored in Zim Notebooks"
msgstr ""
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]