[gnome-shell] Updated Latvian translation.



commit 7b42a84422a9db9ed523e5db8bdfeedceba8ebd2
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Mon Mar 28 01:10:16 2011 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po |  375 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 167 insertions(+), 208 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 75f5b02..1376e55 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-17 15:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-17 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 20:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 14:14+0200\n"
 "Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
 "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
 "dialog."
 msgstr ""
-"Ä»auj piekļūt iekÅ¡Ä?jiem atkļūdoÅ¡anas un pÄ?rraudzÄ«bas rÄ«kiem, izmantojot "
-"Alt-F2 dialogu."
+"Ä»auj piekļūt iekÅ¡Ä?jiem atkļūdoÅ¡anas un pÄ?rraudzÄ«bas rÄ«kiem, izmantojot Alt-"
+"F2 dialogu."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
@@ -172,45 +172,42 @@ msgid "disabled OpenSearch providers"
 msgstr "deaktivÄ?tie OpenSearch piegÄ?dÄ?tÄ?ji"
 
 #: ../js/misc/util.js:71
-#: ../js/misc/util.js:86
 msgid "Command not found"
 msgstr "Komanda nav atrasta"
 
 #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
 #. something nicer
 #: ../js/misc/util.js:98
-#: ../js/misc/util.js:113
 msgid "Could not parse command:"
 msgstr "NeizdevÄ?s apstrÄ?dÄ?t komandu:"
 
 #: ../js/misc/util.js:106
-#: ../js/misc/util.js:148
 #, c-format
 msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "'%s' izpilde neizdevÄ?s:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:226
+#: ../js/ui/appDisplay.js:230
 msgid "All"
 msgstr "Visi"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:324
+#: ../js/ui/appDisplay.js:328
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "LIETOTNES"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:350
+#: ../js/ui/appDisplay.js:354
 msgid "SETTINGS"
 msgstr "IESTATĪJUMI"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:612
+#: ../js/ui/appDisplay.js:625
 msgid "New Window"
 msgstr "Jauns logs"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:615
+#: ../js/ui/appDisplay.js:628
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "IzÅ?emt no izlases"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:616
+#: ../js/ui/appDisplay.js:629
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Pievienot izlasei"
 
@@ -370,8 +367,7 @@ msgstr "Å onedÄ?ļ"
 msgid "Next week"
 msgstr "NÄ?kamnedÄ?ļ"
 
-#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:933
-#: ../js/ui/messageTray.js:931
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:994
 msgid "Remove"
 msgstr "IzÅ?emt"
 
@@ -427,7 +423,6 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
 #: ../js/ui/dateMenu.js:194
-#: ../js/ui/dateMenu.js:209
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%A %e %B, %Y"
 
@@ -440,7 +435,7 @@ msgstr "NESENIE VIENUMI"
 msgid "Log Out %s"
 msgstr "Izrakstīt %s"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 ../js/ui/endSessionDialog.js:69
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 ../js/ui/endSessionDialog.js:70
 msgid "Log Out"
 msgstr "Izrakstīties"
 
@@ -464,47 +459,48 @@ msgstr "JÅ«s tiksiet automÄ?tiski izrakstÄ«ts no sesijas pÄ?c %d sekundÄ?m."
 msgid "Logging out of the system."
 msgstr "IzrakstÄ?s no sistÄ?mas."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74 ../js/ui/endSessionDialog.js:78
-msgid "Shut Down"
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75 ../js/ui/endSessionDialog.js:82
+#| msgid "Power Off..."
+msgid "Power Off"
 msgstr "IzslÄ?gt"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
-msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
-msgstr "Spiediet 'IzslÄ?gt', lai izietu no Å¡Ä«m lietotnÄ?m un izslÄ?gtu sistÄ?mu."
-
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+#| msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
+msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
+msgstr "Spiediet 'IzslÄ?gt', lai izietu no Å¡Ä«m lietotnÄ?m un izslÄ?gtu sistÄ?mas."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:77
 #, c-format
-msgid "The system will shut down automatically in %d seconds."
+#| msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
+msgid "The system will power off automatically in %d seconds."
 msgstr "SistÄ?ma tiks izslÄ?gta automÄ?tiski pÄ?c %d sekundÄ?m."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:77
-msgid "Shutting down the system."
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:78
+#| msgid "Logging out of the system."
+msgid "Powering off the system."
 msgstr "IzslÄ?dz sistÄ?mu."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84 ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80 ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:93
 msgid "Restart"
 msgstr "PÄ?rstartÄ?t"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:85
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
 msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
 msgstr ""
 "Spiediet 'PÄ?rstartÄ?t', lai izietu no Å¡Ä«m lietotnÄ?m un pÄ?rstartÄ?tu sistÄ?mu."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:86
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90
 #, c-format
 msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgstr "SistÄ?ma tiks pÄ?rstartÄ?ta automÄ?tiski pÄ?c %d sekundÄ?m."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
 msgid "Restarting the system."
 msgstr "PÄ?rstartÄ? sistÄ?mu."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:395
-msgid "Confirm"
-msgstr "ApstiprinÄ?t"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:465
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:470
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:415 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:172
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:466
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
@@ -519,7 +515,6 @@ msgstr "AktivÄ?ts"
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../js/ui/lookingGlass.js:627 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1091
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
 msgid "Disabled"
 msgstr "DeaktivÄ?ts"
 
@@ -539,52 +534,47 @@ msgstr "Skatīt avotu"
 msgid "Web Page"
 msgstr "Tīmekļa lapa"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:926
-#: ../js/ui/messageTray.js:924
+#: ../js/ui/messageTray.js:987
 msgid "Open"
 msgstr "AtvÄ?rt"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1986
-#: ../js/ui/messageTray.js:1961
+#: ../js/ui/messageTray.js:2145
 msgid "System Information"
 msgstr "SistÄ?mas informÄ?cija"
 
-#: ../js/ui/overview.js:88
+#: ../js/ui/overview.js:91
 msgid "Undo"
 msgstr "Atsaukt"
 
-#: ../js/ui/overview.js:183
+#: ../js/ui/overview.js:186
 msgid "Windows"
 msgstr "Logs"
 
-#: ../js/ui/overview.js:186
+#: ../js/ui/overview.js:189
 msgid "Applications"
 msgstr "Lietotnes"
 
 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
 #. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:202
+#: ../js/ui/overview.js:205
 msgid "Dash"
 msgstr "Panelis"
 
 #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:514
-#: ../js/ui/panel.js:560
+#: ../js/ui/panel.js:515
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Iziet no %s"
 
 #. Button on the left side of the panel.
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:873
-#: ../js/ui/panel.js:919
+#: ../js/ui/panel.js:878
 msgid "Activities"
 msgstr "Darbības"
 
-#: ../js/ui/panel.js:974
-#: ../js/ui/panel.js:1020
-msgid "Panel"
-msgstr "Panelis"
+#: ../js/ui/panel.js:979
+msgid "Top Bar"
+msgstr "AugÅ¡Ä?jÄ? josla"
 
 #: ../js/ui/placeDisplay.js:122
 #, c-format
@@ -600,77 +590,86 @@ msgid "Connect to..."
 msgstr "Savienoties ar..."
 
 #: ../js/ui/placeDisplay.js:380
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:409
 msgid "PLACES & DEVICES"
 msgstr "VIETAS un IERĪCES"
 
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:74
+#| msgid "authentication required"
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "NepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:108
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrators"
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
+#| msgid "authentication required"
+msgid "Authenticate"
+msgstr "AutentificÄ?t"
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
+msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgstr "DiemžÄ?l tas nenostrÄ?dÄ?ja. LÅ«dzu, mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole:"
+
 #. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
 #. (for toggle switches containing the English words
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â?¯" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:636
-#: ../js/ui/popupMenu.js:618
+#: ../js/ui/popupMenu.js:679
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-intl"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:201
+#: ../js/ui/runDialog.js:205
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "LÅ«dzu, ievadiet komandu:"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:283
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:310
 msgid "Searching..."
 msgstr "MeklÄ?..."
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:297
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:324
 msgid "No matching results."
 msgstr "Nav rezultÄ?tu."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:114 ../js/ui/statusMenu.js:178
-#: ../js/ui/statusMenu.js:113
-#: ../js/ui/statusMenu.js:177
+#: ../js/ui/statusMenu.js:161 ../js/ui/statusMenu.js:163
+#: ../js/ui/statusMenu.js:228
 msgid "Power Off..."
 msgstr "IzslÄ?gt..."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:116 ../js/ui/statusMenu.js:177
-#: ../js/ui/statusMenu.js:113
-#: ../js/ui/statusMenu.js:115
-#: ../js/ui/statusMenu.js:176
+#: ../js/ui/statusMenu.js:163 ../js/ui/statusMenu.js:227
 msgid "Suspend"
 msgstr "IesnaudinÄ?t"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:137
-#: ../js/ui/statusMenu.js:136
+#: ../js/ui/statusMenu.js:184
 msgid "Available"
 msgstr "Pieejams"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:142
-#: ../js/ui/statusMenu.js:141
+#: ../js/ui/statusMenu.js:189
 msgid "Busy"
 msgstr "AizÅ?emts"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:150
-#: ../js/ui/statusMenu.js:149
+#: ../js/ui/statusMenu.js:197
 msgid "My Account"
 msgstr "Mans konts"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:154
-#: ../js/ui/statusMenu.js:153
+#: ../js/ui/statusMenu.js:201
 msgid "System Settings"
 msgstr "SistÄ?mas iestatÄ«jumi"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:161
-#: ../js/ui/statusMenu.js:160
+#: ../js/ui/statusMenu.js:208
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "BloÄ·Ä?t ekrÄ?nu"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:165
-#: ../js/ui/statusMenu.js:164
+#: ../js/ui/statusMenu.js:213
 msgid "Switch User"
 msgstr "MainÄ«t lietotÄ?ju"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:170
-#: ../js/ui/statusMenu.js:169
+#: ../js/ui/statusMenu.js:218
 msgid "Log Out..."
 msgstr "Izrakstīties..."
 
@@ -709,23 +708,16 @@ msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "UniversÄ?lÄ?s piekļuves iestatÄ«jumi"
 
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:146
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:145
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Augsts kontrasts"
 
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:183
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:182
 msgid "Large Text"
 msgstr "Liels teksts"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:236
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:332 ../js/ui/status/bluetooth.js:366
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:406 ../js/ui/status/bluetooth.js:439
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:241
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:337
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:371
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:411
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:444
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:237
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:333 ../js/ui/status/bluetooth.js:367
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407 ../js/ui/status/bluetooth.js:440
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -745,115 +737,94 @@ msgstr "Iestatīt jaunu ierīci..."
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "Bluetooth iestatījumi"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:187
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:192
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:188
 msgid "Connection"
 msgstr "Savienojums"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:223
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:224
 msgid "Send Files..."
 msgstr "Sūtīt failus..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:233
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:229
 msgid "Browse Files..."
 msgstr "PÄ?rlÅ«kot failus..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:237
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
 msgid "Error browsing device"
 msgstr "Kļūda, pÄ?rlÅ«kojot ierÄ«ci"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239
 #, c-format
 msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
 msgstr "Nevar pÄ?rlÅ«kot pieprasÄ«to ierÄ«ci, kļūda ir '%s'"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:246
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Tastatūras iestatījumi"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Peles iestatījumi"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258 ../js/ui/status/volume.js:66
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263
-#: ../js/ui/status/volume.js:65
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:259 ../js/ui/status/volume.js:66
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "SkaÅ?as iestatÄ«jumi"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:367
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:368
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "AutorizÄ?cijas pieprasÄ«jums no %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:373
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:374
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "Ierīce %s prasa pieeju '%s' servisam"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:375
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
 msgid "Always grant access"
 msgstr "VienmÄ?r pieÅ¡Ä·irt pieeju"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "Piešķirt tikai šoreiz"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
 msgid "Reject"
 msgstr "Noraidīt"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:412
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "%s pÄ?roÅ¡anas apstiprinÄ?jums"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:413 ../js/ui/status/bluetooth.js:447
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:452
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 ../js/ui/status/bluetooth.js:448
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "IerÄ«ce %s prasa sapÄ?roÅ¡anu ar Å¡o datoru"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:419
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
 msgstr "LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, vai PIN '%s' sakrÄ«t ar ierÄ«ces doto."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:416
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
 msgid "Matches"
 msgstr "Sakrīt"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
 msgid "Does not match"
 msgstr "Nesakrīt"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:440
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:441
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
 msgstr "%s pÄ?roÅ¡anas pieprasÄ«jums"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:448
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:453
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:449
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
 msgstr "Lūdzu, ievadiet PIN ierīcei."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:464
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:469
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:465
 msgid "OK"
 msgstr "Labi"
 
@@ -865,7 +836,7 @@ msgstr "RÄ?dÄ«t tastatÅ«ras izkÄ?rtojumu..."
 msgid "Localization Settings"
 msgstr "LokalizÄ?cijas iestatÄ«jumi"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:102 ../js/ui/status/network.js:1393
+#: ../js/ui/status/network.js:102 ../js/ui/status/network.js:1437
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nezinÄ?ms>"
 
@@ -874,124 +845,131 @@ msgstr "<nezinÄ?ms>"
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktivÄ?ts"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:476
+#: ../js/ui/status/network.js:478
 msgid "connecting..."
 msgstr "savienojas..."
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:479
+#: ../js/ui/status/network.js:481
 msgid "authentication required"
 msgstr "nepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
 
+#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
+#. module, which is missing
+#: ../js/ui/status/network.js:491
+msgid "firmware missing"
+msgstr "trÅ«kst aparÄ?tprogrammatÅ«ras"
+
 #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:485
+#: ../js/ui/status/network.js:498
 msgid "cable unplugged"
 msgstr "vads atvienots"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:489
+#: ../js/ui/status/network.js:503
 msgid "unavailable"
 msgstr "nav pieejams"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:491
+#: ../js/ui/status/network.js:505
 msgid "connection failed"
 msgstr "savienojums neizdevÄ?s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:571 ../js/ui/status/network.js:1341
+#: ../js/ui/status/network.js:585 ../js/ui/status/network.js:1385
 msgid "Connected (private)"
 msgstr "Savienots (privÄ?ts)"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:636
+#: ../js/ui/status/network.js:666
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "Auto Ethernet"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:697
+#: ../js/ui/status/network.js:741
 msgid "Auto broadband"
 msgstr "Auto platjosla"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:700
+#: ../js/ui/status/network.js:744
 msgid "Auto dial-up"
 msgstr "Auto iezvanlīnija"
 
 #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:843 ../js/ui/status/network.js:1353
+#: ../js/ui/status/network.js:887 ../js/ui/status/network.js:1397
 #, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "Auto %s"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:845
+#: ../js/ui/status/network.js:889
 msgid "Auto bluetooth"
 msgstr "Auto bluetooth"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1355
+#: ../js/ui/status/network.js:1399
 msgid "Auto wireless"
 msgstr "Auto bezvadu"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1413
+#: ../js/ui/status/network.js:1457
 msgid "More..."
 msgstr "VairÄ?k..."
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1436
+#: ../js/ui/status/network.js:1480
 msgid "Enable networking"
 msgstr "AktivÄ? tÄ«kloÅ¡anu"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1448
+#: ../js/ui/status/network.js:1492
 msgid "Wired"
 msgstr "Vadu"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1459
+#: ../js/ui/status/network.js:1503
 msgid "Wireless"
 msgstr "Bezvadu"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1469
+#: ../js/ui/status/network.js:1513
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "MobilÄ? platjosla"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1479
+#: ../js/ui/status/network.js:1523
 msgid "VPN Connections"
 msgstr "VPN savienojumi"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1488
+#: ../js/ui/status/network.js:1532
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Tīkla iestatījumi"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1782
+#: ../js/ui/status/network.js:1827
 #, c-format
 msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
 msgstr "JÅ«s esat savienojies ar mobilo platjoslas savienojumu '%s'"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1786
+#: ../js/ui/status/network.js:1831
 #, c-format
 msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
 msgstr "Jūs esat savienojies ar bezvadu tīklu '%s'"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1790
+#: ../js/ui/status/network.js:1835
 #, c-format
 msgid "You're now connected to wired network '%s'"
 msgstr "Jūs esat savienojies ar vadu tīklu '%s'"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1794
+#: ../js/ui/status/network.js:1839
 #, c-format
 msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
 msgstr "Jūs esat savienojies ar VPN tīklu '%s'"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1799
+#: ../js/ui/status/network.js:1844
 #, c-format
 msgid "You're now connected to '%s'"
 msgstr "JÅ«s esat savienojies ar '%s'"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1807
-msgid "Connection estabilished"
+#: ../js/ui/status/network.js:1852
+#| msgid "Connection estabilished"
+msgid "Connection established"
 msgstr "Savienojums izveidots"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1929
+#: ../js/ui/status/network.js:1974
 msgid "Networking is disabled"
 msgstr "TÄ«kloÅ¡ana ir deaktivÄ?ta"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:2054
+#: ../js/ui/status/network.js:2099
 msgid "Network Manager"
 msgstr "TÄ«kla pÄ?rvaldnieks"
 
@@ -1002,12 +980,10 @@ msgstr "Barošanas iestatījumi"
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
 #: ../js/ui/status/power.js:111
-#: ../js/ui/status/power.js:110
 msgid "Estimating..."
 msgstr "NovÄ?rtÄ?..."
 
 #: ../js/ui/status/power.js:118
-#: ../js/ui/status/power.js:117
 #, c-format
 msgid "%d hour remaining"
 msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -1017,13 +993,11 @@ msgstr[2] "atlikušas %d stundas"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
 #: ../js/ui/status/power.js:121
-#: ../js/ui/status/power.js:120
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s remaining"
 msgstr "atlikušas %d %s %d %s"
 
 #: ../js/ui/status/power.js:123
-#: ../js/ui/status/power.js:122
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "stunda"
@@ -1031,7 +1005,6 @@ msgstr[1] "stundas"
 msgstr[2] "stundu"
 
 #: ../js/ui/status/power.js:123
-#: ../js/ui/status/power.js:122
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minūte"
@@ -1039,7 +1012,6 @@ msgstr[1] "minūtes"
 msgstr[2] "minūšu"
 
 #: ../js/ui/status/power.js:126
-#: ../js/ui/status/power.js:125
 #, c-format
 msgid "%d minute remaining"
 msgid_plural "%d minutes remaining"
@@ -1048,96 +1020,77 @@ msgstr[1] "atlikušas %d minūtes"
 msgstr[2] "atlikušas %d minūtes"
 
 #: ../js/ui/status/power.js:228
-#: ../js/ui/status/power.js:227
 msgid "AC adapter"
 msgstr "StrÄ?vas adapteris"
 
 #: ../js/ui/status/power.js:230
-#: ../js/ui/status/power.js:229
 msgid "Laptop battery"
 msgstr "KlÄ?pjdatora baterija"
 
 #: ../js/ui/status/power.js:232
-#: ../js/ui/status/power.js:231
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
 #: ../js/ui/status/power.js:234
-#: ../js/ui/status/power.js:233
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitors"
 
 #: ../js/ui/status/power.js:236
-#: ../js/ui/status/power.js:235
 msgid "Mouse"
 msgstr "Pele"
 
 #: ../js/ui/status/power.js:238
-#: ../js/ui/status/power.js:237
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatūra"
 
 #: ../js/ui/status/power.js:240
-#: ../js/ui/status/power.js:239
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
 #: ../js/ui/status/power.js:242
-#: ../js/ui/status/power.js:241
 msgid "Cell phone"
 msgstr "Mobilais tÄ?lrunis"
 
 #: ../js/ui/status/power.js:244
-#: ../js/ui/status/power.js:243
 msgid "Media player"
 msgstr "Mediju atskaÅ?otÄ?js"
 
 #: ../js/ui/status/power.js:246
-#: ../js/ui/status/power.js:245
 msgid "Tablet"
 msgstr "Planšete"
 
 #: ../js/ui/status/power.js:248
-#: ../js/ui/status/power.js:247
 msgid "Computer"
 msgstr "Dators"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:250 ../src/shell-app-system.c:961
-#: ../js/ui/status/power.js:249
-#: ../src/shell-app-system.c:1013
+#: ../js/ui/status/power.js:250 ../src/shell-app-system.c:1088
 msgid "Unknown"
 msgstr "NezinÄ?ms"
 
 #: ../js/ui/status/volume.js:45
-#: ../js/ui/status/volume.js:44
 msgid "Volume"
 msgstr "SÄ?jums"
 
 #: ../js/ui/status/volume.js:58
-#: ../js/ui/status/volume.js:57
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofons"
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:332
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:239
 #, c-format
 msgid "%s is online."
 msgstr "%s ir tieÅ¡saistÄ?."
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:337
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:244
 #, c-format
 msgid "%s is offline."
 msgstr "%s ir nesaistÄ?."
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:340
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:247
 #, c-format
 msgid "%s is away."
 msgstr "%s\" ir prom."
 
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:343
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:250
 #, c-format
 msgid "%s is busy."
 msgstr "%s\" ir aizÅ?emts."
@@ -1146,7 +1099,6 @@ msgstr "%s\" ir aizÅ?emts."
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
 #: ../js/ui/telepathyClient.js:474
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:357
 #, no-c-format
 msgid "Sent at %X on %A"
 msgstr "Sūtīts %X %A"
@@ -1155,13 +1107,11 @@ msgstr "Sūtīts %X %A"
 #. in the search entry when no search is
 #. active; it should not exceed ~30
 #. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:119
-#: ../js/ui/viewSelector.js:117
+#: ../js/ui/viewSelector.js:122
 msgid "Type to search..."
 msgstr "Ierakstiet, lai meklÄ?tu..."
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:139 ../src/shell-util.c:250
-#: ../js/ui/viewSelector.js:137
+#: ../js/ui/viewSelector.js:142 ../src/shell-util.c:250
 msgid "Search"
 msgstr "MeklÄ?t"
 
@@ -1178,7 +1128,6 @@ msgstr "'%s' ir gatavs"
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1098
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1094
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1189,7 +1138,6 @@ msgstr[2] "%u izvadkanÄ?li"
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1108
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1104
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
@@ -1198,27 +1146,23 @@ msgstr[1] "%u ievadkanÄ?li"
 msgstr[2] "%u ievadkanÄ?li"
 
 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1406
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1402
 msgid "System Sounds"
 msgstr "SistÄ?mas skaÅ?as"
 
-#: ../src/main.c:397
-#: ../src/main.c:395
+#: ../src/main.c:446
 msgid "Print version"
 msgstr "DrukÄ?t versiju"
 
-#: ../src/shell-app.c:442
+#: ../src/shell-app.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to launch '%s'"
 msgstr "NeizdevÄ?s palaist '%s'"
 
-#: ../src/shell-global.c:1340
-#: ../src/shell-global.c:1308
+#: ../src/shell-global.c:1395
 msgid "Less than a minute ago"
 msgstr "MazÄ?k kÄ? pirms minÅ«tes"
 
-#: ../src/shell-global.c:1344
-#: ../src/shell-global.c:1312
+#: ../src/shell-global.c:1399
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -1226,8 +1170,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d minūtes"
 msgstr[1] "Pirms %d minÅ«tÄ?m"
 msgstr[2] "Pirms %d minÅ«tÄ?m"
 
-#: ../src/shell-global.c:1349
-#: ../src/shell-global.c:1317
+#: ../src/shell-global.c:1404
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -1235,8 +1178,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d stundas"
 msgstr[1] "Pirms %d stundÄ?m"
 msgstr[2] "Pirms %d stundÄ?m"
 
-#: ../src/shell-global.c:1354
-#: ../src/shell-global.c:1322
+#: ../src/shell-global.c:1409
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -1244,8 +1186,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d dienas"
 msgstr[1] "Pirms %d dienÄ?m"
 msgstr[2] "Pirms %d dienÄ?m"
 
-#: ../src/shell-global.c:1359
-#: ../src/shell-global.c:1327
+#: ../src/shell-global.c:1414
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -1285,3 +1226,21 @@ msgstr "Failu sistÄ?ma"
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
+#~ msgid "Shut Down"
+#~ msgstr "IzslÄ?gt"
+
+#~ msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spiediet 'IzslÄ?gt', lai izietu no Å¡Ä«m lietotnÄ?m un izslÄ?gtu sistÄ?mu."
+
+#~ msgid "The system will shut down automatically in %d seconds."
+#~ msgstr "SistÄ?ma tiks izslÄ?gta automÄ?tiski pÄ?c %d sekundÄ?m."
+
+#~ msgid "Shutting down the system."
+#~ msgstr "IzslÄ?dz sistÄ?mu."
+
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "ApstiprinÄ?t"
+
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "Panelis"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]