[gnome-control-center] Updated Japanese translation.
- From: Takayuki Kusano <kusano src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Japanese translation.
- Date: Sat, 26 Mar 2011 14:42:40 +0000 (UTC)
commit 24b4e0223ab79fad0ea7663567f57d14dec9da30
Author: Jiro Matsuzawa <matsuzawa jr gmail com>
Date: Sat Mar 26 23:42:27 2011 +0900
Updated Japanese translation.
po/ja.po | 1458 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 734 insertions(+), 724 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8ae8cd9..c464f76 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,22 +9,22 @@
# Satoru SATOH <ss gnome gr jp>, 2006.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich debian or jp>, 2009.
# Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>, 2010.
-# Jiro Matsuzawa <matsuzawa jr gmail com>, 2010-2011.
# Kiyotaka NISHIBORI <ml nishibori kiyotaka gmail com>, 2011.
+# Jiro Matsuzawa <matsuzawa jr gmail com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-12 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-10 00:24+0900\n"
-"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:02+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <matsuzawa jr gmail com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
@@ -64,12 +64,12 @@ msgstr ""
"ã??ã?¾ã??ã??ã??"
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
msgid "Lock"
msgstr "ã?ã??ã?¯"
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
msgid "Unlock"
msgstr "ã?ã??ã?¯è§£é?¤"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "ã??ã?ã??ã??ã?£ç·¨é??ã?§ã??ã?¼ã?¿ã??解æ?¾ã??ã??ã?³ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯"
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr "ã??ã?ã??ã??ã?£ç·¨é??ã?§ã??ã?¼ã?¿ã??解æ?¾ã??ã??é??ã?«å?¼ã?³å?ºã??ã??ã??ã?³ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?§ã??"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1473
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å?å?¨ã??ã?¦ã??ã??ã??確èª?ã??ã?¦å??度å®?è¡?ã??ã??ã??ã??å?¥ã?®ç?»å??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??é?¸æ??ã??"
"ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1481
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -197,11 +197,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ã??ã??ã??ã?«å?¥ã?®ç?»å??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1603
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
msgid "Please select an image."
msgstr "ç?»å??ã??ä¸?ã?¤é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1608
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
msgid "_Select"
msgstr "é?¸æ??(_S)"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "è??æ?¯ã??å¤?æ?´ã??ã??"
#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "å£?ç´?;ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³;ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??;"
+msgstr "Wallpaper;Screen;Desktop;å£?ç´?;ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³;ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??;"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
msgid "Center"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "ä¸å¤®"
#. This refers to a slideshow background
#: ../panels/background/background.ui.h:3
msgid "Changes throughout the day"
-msgstr ""
+msgstr "æ??é??ã?®çµ?é??ã?¨ã?¨ã??ã?«ç?»å??ã??å¤?å??ã??ã?¾ã??"
#: ../panels/background/background.ui.h:4
msgid "Fill"
@@ -251,21 +251,21 @@ msgstr "ã?ºã?¼ã? "
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "横æ?¹å??ã?«ã?°ã?©ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³"
+msgstr "横æ?¹å??ã?®ã?°ã?©ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³"
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "縦æ?¹å??ã?«ã?°ã?©ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³"
+msgstr "縦æ?¹å??ã?®ã?°ã?©ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³"
#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
msgid "Solid Color"
msgstr "å??è?²"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "ã??ã??å¤?ã??ã?®ç?»å??ã??å??ç?§"
+msgstr "ä»?ã?®ç?»å??ã??å??ç?§"
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1049
msgid "Current background"
@@ -307,97 +307,78 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "æ?ªæ??å®?"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
-msgid "2010"
-msgstr "2010"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
msgid "24-Hour Time"
-msgstr "24æ??å?¶"
+msgstr "24æ??å?¶è¡¨ç¤º"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "45"
-msgstr "45"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "AM"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
msgid "April"
msgstr "4æ??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
msgid "August"
msgstr "8æ??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
msgid "City:"
msgstr "�:"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
msgid "December"
msgstr "12æ??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
msgid "February"
msgstr "2æ??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
msgid "January"
msgstr "1æ??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
msgid "July"
msgstr "7æ??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
msgid "June"
msgstr "6æ??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
msgid "March"
msgstr "3æ??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
msgid "May"
msgstr "5æ??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
msgid "Network Time"
-msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯æ??é??"
+msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯æ??å?»"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
msgid "November"
msgstr "11æ??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
msgid "October"
msgstr "10æ??"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
msgid "Region:"
msgstr "å?°å??:"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
msgid "September"
msgstr "9æ??"
#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr ""
+msgstr "Clock;Timezone;Location;æ??è¨?;ã?¿ã?¤ã? ã?¾ã?¼ã?³;å ´æ??;"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Date and Time"
@@ -464,6 +445,8 @@ msgstr "ã??ã?£ã?¹ã??ã?¬ã?¤"
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr ""
+"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;ã??ã??ã?«;ã??ã?ã?¸ã?§ã?¯ã?¿ã?¼;ç?»é?¢;"
+"解å??度;ã?ªã??ã?¬ã??ã?·ã?¥;"
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
msgid "Anti-Clockwise"
@@ -496,38 +479,38 @@ msgstr "%d x %d (%s)"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1500
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
msgid "Drag to change primary display."
-msgstr ""
+msgstr "第 1 ã??ã?£ã?¹ã??ã?¬ã?¤ã??å¤?æ?´ã??ã??ã?«ã?¯ã??ã?©ã??ã?°ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1558
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
"è¨å®?ã??å¤?æ?´ã??ã??ã?¢ã??ã?¿ã??é?¸ã??ã?§ã??ã? ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã?°ã??ã?¦ä½?ç½®ã??調æ?´ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1947
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
msgid "%a %R"
-msgstr ""
+msgstr "%a %R"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1949
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%p%l:%M (%a)"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2195
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "ã?¢ã??ã?¿ã?®è¨å®?ã??ä¿?å?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2220
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ã??ã?£ã?¹ã??ã?¬ã?¤ã?®è¨å®?ã??é?©ç?¨ã??ã??ã?»ã??ã?·ã?§ã?³ã?»ã??ã?¹ã?®å??å¾?ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2265
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ã??ã?£ã?¹ã??ã?¬ã?¤ã??æ¤?å?ºã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2460
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?®æ??å ±ã??å??å¾?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
@@ -593,13 +576,15 @@ msgstr "ä¸?æ??ã?ªã?¢ã??ã?«"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
-msgstr ""
+msgstr "次å??ã?ã?°ã?¤ã?³ã?¯æ¨?æº?ã?¢ã?¼ã??ã?®ä½¿ç?¨ã??試ã?¿ã?¾ã??ã??"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
msgid ""
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
"hardware."
msgstr ""
+"次å??ã?ã?°ã?¤ã?³ã?¯ã??é??ã?µã??ã?¼ã??ã?®ã?°ã?©ã??ã?£ã??ã?¯ã??ã?¼ã??ã?¦ã?§ã?¢å??ã??ã?«ã??ã?©ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¢ã?¼"
+"ã??ã??使ç?¨ã??ã?¾ã??ã??"
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
@@ -616,7 +601,7 @@ msgid "Standard"
msgstr "��"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1711
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1712
msgid "Section"
msgstr "�����"
@@ -626,16 +611,16 @@ msgstr "��"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
msgid "Default Applications"
-msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã?¢ã??ã?ª"
+msgstr "æ?¢å®?ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "ã?°ã?©ã??ã?£ã??ã?¯"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996
#, c-format
msgid "Version %s"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ %s"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "System Info"
@@ -651,6 +636,9 @@ msgid ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
"fallback;"
msgstr ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;ã??ã??ã?¤ã?¹;ã?·ã?¹ã??ã? ;æ??å ±;ã?¡ã?¢ã?ª;ã??ã?ã?»ã??ã?µ;ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³;ã??ã??ã?©ã?«ã??;ã?¢ã??"
+"ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³;ã??ã?©ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
msgid "Calendar"
@@ -670,12 +658,12 @@ msgstr "ã??ã?©ã?¤ã??"
#: ../panels/info/info.ui.h:6
msgid "Experience"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¢ã?¼ã??"
#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
#: ../panels/info/info.ui.h:8
msgid "Forced Fallback Mode"
-msgstr ""
+msgstr "å¼·å?¶ã??ã?©ã?¼ã?«ã??ã??ã?¯ã?¢ã?¼ã??"
#: ../panels/info/info.ui.h:10
msgid "Mail"
@@ -751,7 +739,7 @@ msgstr "é?³é??ã??ä¸?ã??ã??"
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
msgid "Volume mute"
-msgstr "ç?¡é?³ã?«ã??ã??"
+msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã??ã?«ã??ã??"
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
msgid "Volume up"
@@ -779,7 +767,7 @@ msgstr "ã?¦ã?§ã??ã?»ã??ã?©ã?¦ã?¶ã??èµ·å??"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
msgid "Launchers"
-msgstr ""
+msgstr "ã?©ã?³ã??ã?£"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
msgid "Search"
@@ -807,11 +795,11 @@ msgstr "æ??å?ã?µã?¤ã?ºã??æ?¡å¤§"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
msgid "Magnifier zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¡å¤§é?¡ã?ºã?¼ã? ã?¤ã?³"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
msgid "Magnifier zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¡å¤§é?¡ã?ºã?¼ã? ã?¢ã?¦ã??"
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
msgid "Toggle contrast"
@@ -859,13 +847,13 @@ msgstr "ã?¢ã?¯ã?»ã?©ã?¬ã?¼ã?¿ã?®ã?¢ã?¼ã??"
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:195
msgid "The type of accelerator."
-msgstr "ã?¢ã?¯ã?»ã?©ã?¬ã?¼ã?¿ã?®ç¨®é¡?ã?§ã??"
+msgstr "ã?¢ã?¯ã?»ã?©ã?¬ã?¼ã?¿ã?®ç¨®é¡?ã?§ã??ã??"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1152
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1153
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
msgid "Disabled"
@@ -883,24 +871,24 @@ msgstr "ã?ã?¼ã??ã?¼ã??"
#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr ""
+msgstr "Shortcut;Repeat;Blink;ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??;ã?ªã??ã?¼ã??;ç?¹æ»?;"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:645
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:927
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1505
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1509
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:928
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1506
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1510
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "ç?¬è?ªã?®ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:779
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:780
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<ä¸?æ??ã?ªæ??ä½?>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1178
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1179
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "æ?°ã??ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??ä¿?å?ã??ã??é??ã?«ã?¨ã?©ã?¼"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1291
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -909,9 +897,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"ã??ã?®ã?ã?¼ã?§ã?¯å?¥å??ã?§ã??ã?ªã??ã?®ã?§ \"%s\" ã?¨ã??ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã?»ã?ã?¼ã?¯å?©ç?¨ã?§ã??ã?¾ã??"
"ã??ã??\n"
-"[Control] ã?? [Alt] ã?? [Shift] ã?¨ã??ã?£ã??修飾ã?ã?¼ã??ä½µç?¨ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+"[Ctrl] ã?? [Alt] ã?? [Shift] ã?¨ã??ã?£ã??修飾ã?ã?¼ã??ä½µç?¨ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1321
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1322
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -920,7 +908,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ã?¨ã??ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã?¯æ?¢ã?«ç?»é?²æ¸?ã?§ã??:\n"
"\"%s\""
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1326
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
@@ -928,19 +916,19 @@ msgstr ""
"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã?? \"%s\" ã?«å¤?æ?´ã??ã??ã?¨ã??\"%s\" ã?¨ã??ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??ç?¡å?¹ã?«ã?ªã??"
"ã?¾ã??ã??"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
msgid "_Reassign"
msgstr "å?²ã??å½?ã?¦ã??(_R)"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1444
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1445
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "ç?¬è?ªã?®ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å¤?ã??ã??ã?¾ã??"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1764
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1765
msgid "Action"
msgstr "æ??ä½?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1787
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1788
msgid "Shortcut"
msgstr "ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??"
@@ -983,7 +971,7 @@ msgstr "ã?ã?¼ã??æ?¼ã??ã??ã??ã?¾ã?¾ã?«ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã?¨
#. long delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
msgid "Long"
msgstr "é?·ã??"
@@ -1002,7 +990,7 @@ msgstr "é??度(_P):"
#. short delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
msgid "Short"
msgstr "ç?ã??"
@@ -1013,7 +1001,7 @@ msgstr "ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??"
#. slow acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
msgid "Slow"
msgstr "é??ã??"
@@ -1039,7 +1027,7 @@ msgstr "é??度(_S):"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:322
msgid "Ask what to do"
-msgstr "ã?©ã??ã??ã??ã??å°?ã?ã??ã??"
+msgstr "ã?©ã??ã??ã??ã??å°?ã?ã??"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:6
msgid "Do nothing"
@@ -1076,47 +1064,47 @@ msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?® CD ã??é??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??é?¸æ??ã??
#.
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
msgid "audio DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª DVD"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
msgid "blank Blu-ray disc"
-msgstr ""
+msgstr "空ã?®ã??ã?«ã?¼ã?¬ã?¤ã??ã?£ã?¹ã?¯"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
msgid "blank CD disc"
-msgstr ""
+msgstr "空� CD"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
msgid "blank DVD disc"
-msgstr ""
+msgstr "空� DVD"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:461
msgid "blank HD DVD disc"
-msgstr ""
+msgstr "空� HD DVD"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:462
msgid "Blu-ray video disc"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?«ã?¼ã?¬ã?¤ã??ã??ã?ªã??ã?£ã?¹ã?¯"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:463
msgid "e-book reader"
-msgstr ""
+msgstr "é?»å?æ?¸ç±?ã?ªã?¼ã??ã?¼"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:464
msgid "HD DVD video disc"
-msgstr ""
+msgstr "HD DVD ã??ã??ã?ªã??ã?£ã?¹ã?¯"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:465
msgid "Picture CD"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç?? CD"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:466
msgid "Super Video CD"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¹ã?¼ã??ã?¼ã??ã??ã?ª CD"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:467
msgid "Video CD"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?ª CD"
#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1
msgid "Acti_on:"
@@ -1132,11 +1120,11 @@ msgstr "ã?¡ã??ã?£ã?¢ã?¨è?ªå??å®?è¡?"
#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:4
msgid "Select how media should be handled"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¡ã??ã?£ã?¢ã?®å?¦ç??æ?¹æ³?ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:5
msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr ""
+msgstr "ä»?ã?®ã?¡ã??ã?£ã?¢ã?®å?¦ç??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6
msgid "_DVD video:"
@@ -1177,212 +1165,219 @@ msgstr "ã?ªã? ã?¼ã??ã??ã?«ã?¡ã??ã?£ã?¢"
#. Translators: those are keywords for the media control-center panel
#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-msgstr ""
+msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª;ã??ã??ã?ª;ã??ã?£ã?¹ã?¯;"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:239
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
msgid "Low on toner"
msgstr "ã??ã??ã?¼ã?®æ®?é??ã??å°?ã?ªã??ã?§ã??"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:241
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
msgid "Out of toner"
msgstr "ã??ã??ã?¼ã??空ã?§ã??"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
msgid "Low on developer"
msgstr "ç?¾å??液ã??å°?ã?ªã??ã?§ã??"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:247
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
msgid "Out of developer"
msgstr "ç?¾å??液ã??空ã?§ã??"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:249
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
msgid "Low on a marker supply"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¯ã??å°?ã?ªã??ã?ªã?£ã?¦ã??ã?¾ã??"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
msgid "Out of a marker supply"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¯ã??å??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
msgid "Open cover"
msgstr "ã?«ã??ã?¼ã??é??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:255
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
msgid "Open door"
msgstr "æ??ã??é??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:257
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
msgid "Low on paper"
msgstr "ç´?ã??å°?ã?ªã??ã?ªã?£ã?¦ã??ã?¾ã??"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
msgid "Out of paper"
msgstr "ç´?ã??空ã?§ã??"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "ã?ªã??ã?©ã?¤ã?³"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "ä¸?æ??å??æ¢ä¸"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:285
msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr ""
+msgstr "å»?ã?¤ã?³ã?¯ã?¿ã?³ã?¯ã??ã??ã??å°?ã??ã?§ã??ã?£ã?±ã??ã?§ã??"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287
msgid "Waste receptacle full"
-msgstr ""
+msgstr "å»?ã?¤ã?³ã?¯ã?¿ã?³ã?¯ã??ã??ã?£ã?±ã??ã?§ã??"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:289
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??ä½?ã?®å¯¿å?½ã??è¿?ã?¥ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:291
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??ä½?ã?®å¯¿å?½ã?§ã??"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:408
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "æº?å??å®?äº?"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:412
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:441
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "å?¦ç??ä¸"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:416
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:445
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "å??æ¢ä¸"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
msgid "Toner Level"
msgstr "ã??ã??ã?¼ã?®é??"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:584
msgid "Ink Level"
msgstr "ã?¤ã?³ã?¯ã?®é??"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587
msgid "Supply Level"
msgstr "ã?µã??ã?©ã?¤ã?®é??"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
msgstr[0] "%u å??ã??ã?¢ã?¯ã??ã?£ã??"
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
+msgid "No printers available"
+msgstr "å?©ç?¨ã??ã?ªã?³ã?¿ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1002
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "å¾?æ©?ä¸"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1006
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
msgctxt "print job"
msgid "Held"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?ç??"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1010
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "å?°å?·ä¸"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ¢"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
-msgstr "ã?ã?£ã?³ã?»ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr "ã?ã?£ã?³ã?»ã?«"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1022
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1063
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸æ¢"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1067
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1118
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1159
msgid "Job Title"
msgstr "ã?¸ã?§ã??å??"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1168
msgid "Job State"
msgstr "ã?¸ã?§ã??ã?®ç?¶æ??"
# FIXME
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1133
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1174
msgid "Time"
msgstr "æ??å?»"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1848
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1889
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã?ªã?³ã?¿ã??追å? ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2105
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2119
msgid "Test page"
msgstr "ã??ã?¹ã??ã??ã?¼ã?¸"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1956
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1997
msgid "Clean print heads"
-msgstr ""
+msgstr "å?°å?ã??ã??ã??ã?®ã?¯ã?ªã?¼ã??ã?³ã?°"
#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1961
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2002
msgid "An error has occured during a maintenance command."
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?å®?ã?³ã??ã?³ã??ã?®å®?è¡?ä¸ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2090
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2269
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ui ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??èªã?¿è¾¼ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??: %s"
@@ -1395,36 +1390,63 @@ msgstr "ã??ã?ªã?³ã?¿ã?®è¨å®?ã??å¤?æ?´ã??ã??"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr ""
+"Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;ã??ã?ªã?³ã?¿;ã?ã?¥ã?¼;å?°å?·;ç´?;ã?¤ã?³ã?¯;ã??ã??ã?¼;"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Printers"
msgstr "ã??ã?ªã?³ã?¿"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "Add"
+msgstr "追å? "
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã?ªã?³ã?¿ã?®è¿½å? "
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "Address"
+msgstr "ã?¢ã??ã?¬ã?¹"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "ã?ã?£ã?³ã?»ã?«"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+msgid "Search by Address"
+msgstr "ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã?§æ¤?ç´¢"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "ã??ã??ã?¤ã?¹ã?®å??å¾?ä¸..."
+
#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:552
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:557
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
msgid "Devices"
msgstr "ã??ã??ã?¤ã?¹"
#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:582
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
msgid "Local"
msgstr "ã?ã?¼ã?«ã?«"
#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:584
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯"
#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:625
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
msgid "Device types"
msgstr "ã??ã??ã?¤ã?¹ã?®ç¨®é¡?"
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:778
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:944
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
msgid "Automatic configuration"
msgstr "è?ªå??è¨å®?"
@@ -1435,75 +1457,87 @@ msgstr "---"
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
msgid "Active Print Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¢ã?¯ã??ã?£ã??ã?ªå?°å?·ã?¸ã?§ã??"
+
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã?ªã?³ã?¿ã?®è¿½å? "
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
msgid "Allowed users"
-msgstr ""
+msgstr "許å?¯ã??ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶"
#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
msgid "Back"
msgstr "æ?»ã??"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
msgid "Default"
msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1451
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1454 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IP Address"
msgstr "IP ã?¢ã??ã?¬ã?¹"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Info"
-msgstr "æ??å ±"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
msgid "Jobs"
msgstr "ã?¸ã?§ã??"
#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
msgid "Location"
msgstr "å ´æ??"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
msgid "Model"
msgstr "å??å¼?"
#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
msgid "Options"
msgstr "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
msgid "Print Test Page"
msgstr "ã??ã?¹ã??ã??ã?¼ã?¸ã??å?°å?·"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
msgid "Printer"
msgstr "ã??ã?ªã?³ã?¿"
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
msgid "Printer Options"
msgstr "ã??ã?ªã?³ã?¿ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
msgid "Printing..."
msgstr "å?°å?·ä¸..."
#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
msgid "Show"
msgstr "表示"
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"ç?³ã??訳ã??ã??ã?¾ã??ã??! ã?·ã?¹ã??ã? ã?®å?°å?·ã?µã?¼ã??ã?¹ã?¯\n"
+"å?©ç?¨ã?§ã??ã?ªã??ã??ã??ã?§ã??ã??"
+
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
msgid "Supply"
msgstr "ã?µã??ã?©ã?¤"
@@ -1516,7 +1550,7 @@ msgid "Install languages..."
msgstr "è¨?èª?ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«..."
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "Language"
msgstr "��"
@@ -1527,7 +1561,7 @@ msgstr "ã?¬ã?¤ã?¢ã?¦ã??"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Region and Language"
-msgstr ""
+msgstr "å?°å??ã?¨è¨?èª?"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
msgid ""
@@ -1540,16 +1574,16 @@ msgid "Reset to De_faults"
msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?«æ?»ã??(_F)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Select a display language"
-msgstr "表示è¨?èª?ã??é?¸æ??"
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr "表示è¨?èª?ã??é?¸æ?? (å¤?æ?´å??容ã?¯æ¬¡å??ã?ã?°ã?¤ã?³æ??ã?«é?©ç?¨ã??ã??ã?¾ã??)"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
msgid "Use default layout in new windows"
-msgstr "æ?°ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã?¬ã?¤ã?¢ã?¦ã??"
+msgstr "æ?°ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?§ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã?¬ã?¤ã?¢ã?¦ã??ã??使ã??"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
msgid "Use previous window's layout in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "æ?°ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?§å??ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¬ã?¤ã?¢ã?¦ã??ã??使ã??"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
msgid "Use same layout in all windows"
@@ -1560,6 +1594,7 @@ msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr "ã?ã?¼ã??ã?¼ã??ã?»ã?¬ã?¤ã?¢ã?¦ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??表示ã??ç·¨é??ã??ã?¾ã??"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
msgid "_Options..."
msgstr "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³(_O)..."
@@ -1573,24 +1608,24 @@ msgstr "ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
msgid "Select an input source to add"
-msgstr ""
+msgstr "追å? ã??ã??å?¥å??æº?ã??é?¸æ??"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout Options"
msgstr "ã?ã?¼ã??ã?¼ã??ã?»ã?¬ã?¤ã?¢ã?¦ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:220
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:222
msgid "Layout"
msgstr "ã?¬ã?¤ã?¢ã?¦ã??"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Change your region and language settings"
-msgstr ""
+msgstr "å?°å??ã?¨è¨?èª?ã?«é?¢ã??ã??è¨å®?ã?®å¤?æ?´"
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr ""
+msgstr "Language;Layout;Keyboard;è¨?èª?;ã?¬ã?¤ã?¢ã?¦ã??;ã?ã?¼ã??ã?¼ã??;"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
msgid "Disable _touchpad while typing"
@@ -1623,88 +1658,78 @@ msgstr "é«?ã??"
msgid "Large"
msgstr "大ã??ã??"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?®ä½?ç½®"
-
#. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
msgid "Low"
msgstr "ä½?ã??"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
msgid "Mouse"
msgstr "ã??ã?¦ã?¹"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã?®å??ã??"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã?®è¨å®?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Pointer Speed"
msgstr "ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?®é??度"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Scrolling"
msgstr "ã?¹ã?¯ã?ã?¼ã?«"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "[Control] ã?ã?¼ã??æ?¼ä¸?ã??ã??ã??ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?®ä½?ç½®ã??é??ç?¥ã??ã??(_O)"
#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "Small"
msgstr "å°?ã??ã??"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "ã??ã??ã??å?¤(_E):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-#, fuzzy
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr ""
-"ã??ã??ã?«ã?¯ã?ªã??ã?¯ã?®è¨å®?ã??確èª?ã??ã??å ´å??ã?¯é?»ç??ã??ã??ã??ã?«ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã?¿ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+msgstr "è¨å®?ã?®ç¢ºèª?ã??ã??ã??å ´å??ã?¯ã??é¡?ã?®ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??ã??ã??ã?«ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã?¿ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Touchpad"
msgstr "ã?¿ã??ã??ã??ã??ã??"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr "äº?æ??ã?§ã?®ã?¹ã?¯ã?ã?¼ã?«(_F)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
msgid "_Acceleration:"
msgstr "å? é??(_A):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
msgid "_Disabled"
msgstr "ç?¡å?¹ã?«ã??ã??(_D)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
msgid "_Edge scrolling"
msgstr "ã?¨ã??ã?¸ã?»ã?¹ã?¯ã?ã?¼ã?«(_E)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
msgid "_Left-handed"
msgstr "å·¦å?©ã??(_L)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
msgid "_Right-handed"
msgstr "å?³å?©ã??(_R)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "æ??度(_S):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
msgid "_Timeout:"
msgstr "æ??é?·é??é??(_T):"
@@ -1720,64 +1745,83 @@ msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã?¨ã?¿ã??ã??ã??ã??ã??ã??è¨å®?ã??ã?¾ã??"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
msgstr ""
+"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;ã??ã?©ã??ã?¯ã??ã??ã??;ã??ã?¤ã?³ã?¿;ã?¯"
+"ã?ªã??ã?¯;ã?¿ã??ã??;ã??ã??ã?«;ã??ã?¿ã?³;ã??ã?©ã??ã?¯ã??ã?¼ã?«;"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:192
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr ""
+"è¨å®?ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?® URL ã??æ??å®?ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??å ´å?? Web Proxy Autodiscovery ã??使ç?¨ã??ã??"
+"ã?¾ã??ã??"
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:200
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "ä¿¡é ¼ã?§ã??ã?ªã??å?¬è¡?ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?§ã?¯æ?¨å¥¨ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:750
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:906
msgid "WEP"
-msgstr ""
+msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:754
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:910
msgid "WPA"
-msgstr ""
+msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:758
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914
msgid "WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WAP2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:763
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:919
msgid "Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "Enterprise"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:769
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:925
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "None"
msgstr "ä½?ã??ã??ã?ªã??"
-#. TRANSLATORS: this is a wired connection that is disconnected
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:853
-msgid "Unplugged"
-msgstr ""
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1258
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1283
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1447 ../panels/network/network.ui.h:12
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 ã?¢ã??ã?¬ã?¹"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1448 ../panels/network/network.ui.h:13
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 ã?¢ã??ã?¬ã?¹"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1193
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1582
+msgid "Proxy"
+msgstr "ã??ã?ã?ã?·"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1645
msgid "Network proxy"
msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??ã?ã?ã?·"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1202
-msgid "Set the system proxy settings"
-msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?®ã??ã?ã?ã?·ã??è¨å®?ã??ã??"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1299
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1794
#, c-format
msgid "%s VPN"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1311
-msgid "Virtual private network"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370
-msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
-msgstr ""
+msgstr "%s VPN"
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1376
-msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1862
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?®ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?µã?¼ã??ã?¹ã?¯ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã?¨äº?æ??æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Network settings"
@@ -1786,133 +1830,115 @@ msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?®è¨å®?"
#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
-msgstr ""
+msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯;ç?¡ç·?;"
#: ../panels/network/network.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Airplane Mode"
msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "è?ªç©ºæ©?ã?¢ã?¼ã??"
+msgstr "è?ªç©ºæ©?ã?¢ã?¼ã??(_P)"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "DNS:"
-msgstr "DNS:"
+msgid "Create..."
+msgstr "ä½?æ??ã??ã??..."
#: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "Default Route:"
-msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?«ã?¼ã?¿:"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "Gateway:"
-msgstr "ã?²ã?¼ã??ã?¦ã?§ã?¤:"
+msgid "Default Route"
+msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?«ã?¼ã??"
#: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgid "Group Name:"
-msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??å??:"
+msgid "Gateway"
+msgstr "ã?²ã?¼ã??ã?¦ã?§ã?¤"
#: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgid "Group Password:"
-msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??ã?®ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??:"
+msgid "Group Name"
+msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??å??"
#: ../panels/network/network.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "HTTP Proxy:"
-msgid "H_TTPS Proxy:"
-msgstr "HTTP ã??ã?ã?ã?·:"
+msgid "Group Password"
+msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??ã?®ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??"
#: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "Hardware Address:"
-msgstr "ã??ã?¼ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?»ã?¢ã??ã?¬ã?¹:"
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "HTTP ã??ã?ã?ã?·(_T)"
#: ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "IMEI:"
-msgstr "IMEI:"
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "ã??ã?¼ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?»ã?¢ã??ã?¬ã?¹"
#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "IP Address:"
-msgstr "IP ã?¢ã??ã?¬ã?¹:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IPv4 Address:"
-msgstr "IPv4 ã?¢ã??ã?¬ã?¹"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "IPv6 Address:"
-msgstr "IPv6 ã?¢ã??ã?¬ã?¹:"
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "Provider:"
-msgstr "ã??ã?ã??ã?¤ã??:"
+msgid "Interface"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¿ã??ã?§ã?¼ã?¹"
#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "Security:"
-msgstr "ã?»ã?ã?¥ã?ªã??ã?£:"
+msgid "Provider"
+msgstr "ã??ã?ã??ã?¤ã??"
#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Speed:"
-msgstr "é??度:"
+msgid "Security"
+msgstr "ã?»ã?ã?¥ã?ªã??ã?£"
#: ../panels/network/network.ui.h:17
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "ã?µã??ã??ã??ã??ã??ã?¹ã?¯:"
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "æ?°ã??ã??ã?µã?¼ã??ã?¹ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??ã?¤ã?³ã?¿ã??ã?§ã?¼ã?¹ã??é?¸æ??"
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "Username:"
-msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶å??:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+msgid "Speed"
+msgstr "é??度"
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration URL:"
-msgid "_Configuration URL:"
-msgstr "è¨å®? URL:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "ã?µã??ã??ã??ã??ã??ã?¹ã?¯"
#: ../panels/network/network.ui.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "FTP Proxy:"
-msgid "_FTP Proxy:"
-msgstr "FTP ã??ã?ã?ã?·:"
+msgid "Username"
+msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶å??"
#: ../panels/network/network.ui.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid "HTTP Proxy:"
-msgid "_HTTP Proxy:"
-msgstr "HTTP ã??ã?ã?ã?·:"
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
#: ../panels/network/network.ui.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Thr_eshold:"
-msgid "_Method:"
-msgstr "ã??ã??ã??å?¤(_E):"
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "è¨å®? URL(_C)"
#: ../panels/network/network.ui.h:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Name:"
-msgid "_Network Name:"
-msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯å??:"
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "FTP ã??ã?ã?ã?·(_F)"
#: ../panels/network/network.ui.h:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Options"
-msgid "_Options"
-msgstr "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP ã??ã?ã?ã?·(_H)"
#: ../panels/network/network.ui.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Socks Host:"
-msgid "_Socks Host:"
-msgstr "Socks ã??ã?¹ã??:"
+msgid "_Method"
+msgstr "ã?¡ã?½ã??ã??(_M)"
#: ../panels/network/network.ui.h:27
+msgid "_Network Name"
+msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯å??(_N)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "Socks ã??ã?¹ã??(_S)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
msgctxt "proxy method"
msgid "Automatic"
msgstr "è?ªå??"
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
msgctxt "proxy method"
msgid "Manual"
msgstr "æ??å??"
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
msgctxt "proxy method"
msgid "None"
msgstr "使ã??ã?ªã??"
@@ -1930,7 +1956,7 @@ msgstr "ç?¡ç·?"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:93
msgid "Mobile broadband"
-msgstr "ã?¢ã??ã?¤ã?«ã?»ã??ã?ã?¼ã??ã??ã?³ã??"
+msgstr "ã?¢ã??ã?¤ã?«ã??ã?ã?¼ã??ã??ã?³ã??"
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:98
@@ -1954,258 +1980,219 @@ msgstr "ã?¤ã?³ã??ã?©ã?¹ã??ã?©ã?¯ã??ã?£"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:247
+#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241
msgid "Status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ä¸?æ??"
#. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:187
msgid "Unmanaged"
-msgstr ""
+msgstr "管ç??対象å¤?"
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:191
+#: ../panels/network/panel-common.c:192
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "ã?±ã?¼ã??ã?«æ??ã??"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
msgid "Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "����"
#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:195 ../panels/network/panel-common.c:275
+#: ../panels/network/panel-common.c:198
msgid "Disconnected"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:199
-msgid "Preparing connection"
-msgstr "æ?¥ç¶?ã?®æº?å??ä¸"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:203
-msgid "Configuring connection"
-msgstr "æ?¥ç¶?ã?®è¨å®?ä¸"
+msgstr "å??æ?"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:207 ../panels/network/panel-common.c:255
-msgid "Authenticating"
-msgstr "èª?証ä¸"
+#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
+msgid "Connecting"
+msgstr "æ?¥ç¶?ä¸"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:211 ../panels/network/panel-common.c:263
-msgid "Getting network address"
-msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?®ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??å??å¾?ä¸"
+#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
+msgid "Authentication required"
+msgstr "�証��"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:215
-msgid "Checking network address"
-msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?®ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??確èª?ä¸"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255
msgid "Connected"
msgstr "��"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223
+#: ../panels/network/panel-common.c:217
msgid "Disconnecting"
msgstr "å??æ?ä¸"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227
-msgid "Failed to connect"
-msgstr "æ?¥ç¶?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
+msgid "Connection failed"
+msgstr "æ?¥ç¶?失æ??"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:279
+#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
msgid "Status unknown (missing)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:251
-#, fuzzy
-#| msgid "Hearing"
-msgid "Preparing"
-msgstr "��"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:259
-#, fuzzy
-#| msgid "Disconnecting"
-msgid "Connecting"
-msgstr "å??æ?ä¸"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:267
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
-msgid "Active"
-msgstr "æ??ä½?"
+msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ä¸?æ?? (è¦?ã?¤ã??ã??ã?ªã??)"
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Failed"
-msgstr "ç?¡å?¹"
+#: ../panels/network/panel-common.c:263
+msgid "Not connected"
+msgstr "æ?¥ç¶?ã??ã?¦ã??ã?ªã??"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Power management settings"
-msgstr ""
+msgstr "é?»æº?管ç??ã?®è¨å®?"
#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
msgstr ""
+"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;é?»æº?;ã?¹ã?ªã?¼ã??;ã?µã?¹ã??ã?³ã??;ã??ã?¤ã??ã??ã?¼ã??;"
+"ã??ã??ã??ã?ªã?¼;"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:153
-#, fuzzy
msgid "Unknown time"
msgstr "ä¸?æ??"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "å??"
+msgstr[0] "%i å??"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%i æ??é??"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%d %s x %d %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
-#, fuzzy
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ç?ã??"
+msgstr[0] "æ??é??"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:181
-#, fuzzy
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "å??"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
msgid "Battery charging"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã??ã?ªã?¼ã?®å??é?»ä¸"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256
msgid "Battery discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã??ã?ªã?¼ã?®æ?¾é?»ä¸"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
msgid "UPS charging"
-msgstr ""
+msgstr "UPS ã?®å??é?»ä¸"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
msgid "UPS discharging"
-msgstr ""
+msgstr "UPS ã?®æ?¾é?»ä¸"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
#, c-format
msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
-msgstr ""
+msgstr "å??é?»å®?äº?ã?¾ã?§ %s (%.0lf%%)"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:294
#, c-format
msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
-msgstr ""
+msgstr "å??ã??ã??ã?¾ã?§ %s (%.0lf%%)"
#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
#. * used when we don't have a time value
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:302
#, c-format
msgid "%.0lf%% charged"
-msgstr ""
+msgstr "%.0lf%% å??é?»å®?äº?"
#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "1 hour"
-msgstr "12 æ??å?¶"
+msgstr "1 æ??é??"
#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "10 minutes"
-msgstr "å??"
+msgstr "10 å??"
#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "30 minutes"
-msgstr "å??"
+msgstr "30 å??"
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
msgid "5 minutes"
-msgstr "å??"
+msgstr "5 å??"
#: ../panels/power/power.ui.h:5
msgid "Ask me"
-msgstr ""
+msgstr "確èª?ã??ã??"
#: ../panels/power/power.ui.h:7
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¤ã??ã??ã?¼ã??"
#: ../panels/power/power.ui.h:8
msgid "On AC power:"
-msgstr ""
+msgstr "AC é?»æº?ã?§å??ä½?ä¸:"
#: ../panels/power/power.ui.h:9
msgid "On battery power:"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã??ã?ªã?¼ã?§å??ä½?ä¸:"
#: ../panels/power/power.ui.h:10
msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
-msgstr ""
+msgstr "次ã?®æ??é??ã?¢ã?¤ã??ã?«ç?¶æ??ã??ç¶?ã??ã??ã??ã?·ã?¹ã??ã? ã??ã?¹ã?ªã?¼ã??ã??ã??:"
#: ../panels/power/power.ui.h:11
msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "ã?·ã?£ã??ã??ã??ã?¦ã?³"
#: ../panels/power/power.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Suspend"
-msgstr "ã?µã?¦ã?³ã??"
+msgstr "ã?µã?¹ã??ã?³ã??"
#: ../panels/power/power.ui.h:13
msgid "When power is critically low:"
-msgstr ""
+msgstr "é?»å??ã??ã?²ã?©ã??ä½?ä¸?ã??ã??ã?¨ã??:"
#: ../panels/power/power.ui.h:14
msgid "When the power button is pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "é?»æº?ã??ã?¿ã?³ã??æ?¼ã??ã??ã?¨ã??:"
#: ../panels/power/power.ui.h:15
msgid "When the sleep button is pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¹ã?ªã?¼ã??ã??ã?¿ã?³ã??æ?¼ã??ã??ã?¨ã??:"
#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr ""
+msgstr "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;æ??ã??ã??;ã?ã??ã?¯;æ??ã??;ã??ã?©ã?³ã?¯;ã?¢ã??ã?¿;"
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Screen"
-msgstr "�����"
+msgstr "��"
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr ""
+msgstr "ç?»é?¢ã?®æ??ã??ã??ã?¨ã?ã??ã?¯ã?®è¨å®?"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
msgid "1 minute"
@@ -2219,48 +2206,50 @@ msgstr "2 å??"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 å??"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 �"
#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+msgid "Brightness"
+msgstr "æ??ã??ã??"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
msgid "Dim screen to save power"
-msgstr ""
+msgstr "ç?»é?¢ã??æ??ã??ã??ã?¦ç¯?é?»ã??ã??"
#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
msgid "Don't lock when at home"
-msgstr ""
+msgstr "家ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?¯ç?»é?¢ã??ã?ã??ã?¯ã??ã?ªã??"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
msgid "Locations..."
msgstr "å ´æ??..."
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
msgid "Lock screen after:"
-msgstr ""
+msgstr "ç?»é?¢ã?ã??ã?¯ã?¾ã?§ã?®æ??é??:"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
msgid "Screen turns off"
-msgstr ""
+msgstr "ç?»é?¢ã?ªã??ã?®ã?¨ã??"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-#, fuzzy
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
msgid "Turn off after:"
-msgstr "ON/OFF ã?®å??ã??æ?¿ã??:"
+msgstr "ç?»é?¢ã??ã?ªã??ã?¾ã?§ã?®æ??é??:"
#: ../panels/sound/applet-main.c:49
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ã??ã??ã??ã?°ã?»ã?¢ã?¼ã??ã?«ã??ã??"
#: ../panels/sound/applet-main.c:50
-#, fuzzy
msgid "Version of this application"
-msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã?¢ã??ã?ªã?§é??ã??"
+msgstr "ã??ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³"
#: ../panels/sound/applet-main.c:62
msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
-msgstr ""
+msgstr " â?? GNOME é?³é??調ç¯?ã?¢ã??ã?¬ã??ã??"
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
msgid "Output"
@@ -2268,7 +2257,7 @@ msgstr "å?ºå??"
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
msgid "Sound Output Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ã?µã?¦ã?³ã??å?ºå??ã?®é?³é??"
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
msgid "Input"
@@ -2276,7 +2265,7 @@ msgstr "å?¥å??"
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:284
msgid "Microphone Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¤ã?¯ã?®é?³é??"
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
msgctxt "balance"
@@ -2328,11 +2317,11 @@ msgstr "100%"
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
-msgstr ""
+msgstr "é??å¢?å¹?"
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
msgid "Mute"
-msgstr "ç?¡é?³"
+msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã??"
#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
msgid "_Profile:"
@@ -2340,24 +2329,23 @@ msgstr "ã??ã?ã??ã?¡ã?¤ã?«(_P):"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1098
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%u å?ºå??"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1108
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1101
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%u å?¥å??"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1406
-#, fuzzy
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1399
msgid "System Sounds"
-msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?®è¨å®?"
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?®ã?µã?¦ã?³ã??"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:317
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:618
@@ -2366,57 +2354,55 @@ msgstr "ã?³ã??ã?¯ã?¿(_N):"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:531
msgid "Peak detect"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¼ã?¯ã?®æ¤?å?º"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:591
-#, fuzzy
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
msgid "Name"
-msgstr "å??å??:"
+msgstr "å??å??"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?¤ã?¹"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ã?®ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?¹ã??"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1632
msgid "Test Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?®ã??ã?¹ã??"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1763
msgid "_Output volume: "
-msgstr ""
+msgstr "å?ºå??ã?®é?³é??(_O):"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
-#, fuzzy
msgid "Sound Effects"
-msgstr "é?³ã?®è¨å®?..."
+msgstr "é?³é?¿å?¹æ??"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
msgid "_Alert volume: "
-msgstr ""
+msgstr "è¦å??é?³ã?®é?³é??(_A):"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¼ã??ã?¦ã?§ã?¢"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr ""
+msgstr "è¨å®?ã??ã??ã??ã??ã?¤ã?¹ã?®é?¸æ??(_H):"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1829
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1952
msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr ""
+msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã??ã??ã?¤ã?¹ã?®è¨å®?:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1847
msgid "_Input volume: "
-msgstr "å?¥å??ã?®ã??ã?ªã?¥ã?¼ã? (_I):"
+msgstr "å?¥å??ã?®é?³é??(_I):"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1870
msgid "Input level:"
@@ -2424,11 +2410,11 @@ msgstr "å?¥å??ã?¬ã??ã?«:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1896
msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr ""
+msgstr "ã?µã?¦ã?³ã??å?¥å??ã??ã??ã?¤ã?¹ã?®é?¸æ??(_H):"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1928
msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr ""
+msgstr "ã?µã?¦ã?³ã??å?ºå??ã??ã??ã?¤ã?¹ã?®é?¸æ??(_H):"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1963
msgid "Applications"
@@ -2436,11 +2422,11 @@ msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
msgid "No application is currently playing or recording audio."
-msgstr ""
+msgstr "é?³å£°ã?®å??ç??ã?¾ã??ã?¯é?²é?³ã??å®?è¡?ã??ã?¦ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ¢"
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
@@ -2454,46 +2440,43 @@ msgstr "ã?µã??ã?¦ã?¼ã??ã?¡"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ã?µã?¦ã?³ã??ã?®è¨å®?ã??èµ·å??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??: %s"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
msgid "_Mute"
-msgstr "ç?¡é?³(_M)"
+msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã??(_M)"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
-#, fuzzy
msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã?®è¨å®?"
+msgstr "ã?µã?¦ã?³ã??ã?®è¨å®?(_S)"
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:455
msgid "Muted"
-msgstr "ç?¡é?³"
+msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã??"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
msgid "Built-in"
-msgstr ""
+msgstr "��込�"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:451
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:463
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:475
-#, fuzzy
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
msgid "Sound Preferences"
-msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã?®è¨å®?"
+msgstr "ã?µã?¦ã?³ã??ã?®è¨å®?"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:465
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:477
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
msgid "Testing event sound"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¤ã??ã?³ã??é?³ã?®ã??ã?¹ã??ä¸"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:582
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
msgid "From theme"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¼ã??ã??ã??"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:764
-#, fuzzy
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "ã?¬ã?¤ã?¢ã?¦ã??ã?®é?¸æ??"
+msgstr "è¦å??é?³ã?®é?¸æ??(_H):"
#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
@@ -2501,21 +2484,22 @@ msgstr "ã??ã?®ä»?"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
msgid "Show desktop volume control"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã?®é?³é??ã??調ç¯?ã??ã??ã?¢ã??ã?¬ã??ã??ã?§ã??"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Volume Control"
-msgstr "UI ã?³ã?³ã??ã?ã?¼ã?«"
+msgstr "é?³é?? ã?³ã?³ã??ã?ã?¼ã?«"
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
msgstr ""
+"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;ã?«ã?¼ã??;ã??ã?¤ã?¯;é?³é??;"
+"ã??ã?§ã?¼ã??;ã??ã?©ã?³ã?¹;ã??ã?«ã?¼ã??ã?¥ã?¼ã?¹;ã??ã??ã??ã?»ã??ã??;"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr ""
+msgstr "é?³é??ã??é?³ã?®ã?¤ã??ã?³ã??ã??å¤?æ?´ã??ã?¾ã??"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Sound"
@@ -2524,40 +2508,36 @@ msgstr "ã?µã?¦ã?³ã??"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Bark"
-msgstr "é»?"
+msgstr "ç?¬ã??å? ã??ã??é?³"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
msgid "Drip"
-msgstr ""
+msgstr "æ°´ã??æ»´ã??é?³"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
msgid "Glass"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¬ã?©ã?¹ã??å?©ã??é?³"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Sonar"
-msgstr "ã?µã?¦ã?³ã??"
+msgstr "ã?½ã??ã?¼ã?®ã??ã?³ã?°é?³"
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:470
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:475
-#, fuzzy
msgid "No shortcut set"
-msgstr "æ?°ã??ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??..."
+msgstr "ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??æ?ªè¨å®?"
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
-msgstr "ã?ã?¼ã??ã?¼ã??ã?®ã?¢ã?¯ã?»ã?·ã??ã?ªã??ã?£(_K)"
+msgstr "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;ã?ã?¼ã??ã?¼ã??;ã??ã?¦ã?¹;ã?¢ã?¯ã?»ã?·ã??ã?ªã??ã?£;"
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Universal Access Preferences"
@@ -2581,7 +2561,7 @@ msgstr "150%"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
#, no-c-format
msgid "75%"
-msgstr ""
+msgstr "75%"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
msgid "Acceptance delay:"
@@ -2612,7 +2592,6 @@ msgid "Caribou"
msgstr "Caribou"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
-#, fuzzy
msgid "Change contrast:"
msgstr "ã?³ã?³ã??ã?©ã?¹ã??ã?®å¤?æ?´:"
@@ -2630,7 +2609,7 @@ msgstr "ã?ã?¼ã??ã??ã??ã?§ã??ã?¤ã?³ã?¿ã??å?¶å¾¡ã??ã??"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr "ã??ã??ã?ªã?«ã?¡ã?©ã?§ã??ã?¤ã?³ã?¿ã??å?¶å¾¡ã??ã??"
+msgstr "ã??ã??ã?ªã?«ã?¡ã?©ã?§ã??ã?¤ã?³ã?¿ã??å?¶å¾¡ã??ã??ã??"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
msgid "D_elay:"
@@ -2682,9 +2661,8 @@ msgid "Increase size:"
msgstr "�����大:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "ã?ã?¼ã??ã?¼ã??ã?®è¨å®?..."
+msgstr "ã?ã?¼ã??ã?¼ã??ã?®è¨å®?"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
msgid "Larger"
@@ -2695,9 +2673,8 @@ msgid "Mouse Keys"
msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã?»ã?ã?¼"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-#, fuzzy
msgid "Mouse Settings"
-msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã?®è¨å®?..."
+msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã?®è¨å®?"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
msgid "Nomon"
@@ -2728,9 +2705,8 @@ msgid "Screen Reader"
msgstr "ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?»ã?ªã?¼ã??"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-#, fuzzy
msgid "Screen keyboard"
-msgstr "ã?ªã?³ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?»ã?ã?¼ã??ã?¼ã??"
+msgstr "ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?»ã?ã?¼ã??ã?¼ã??"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
msgid "Seeing"
@@ -2745,9 +2721,8 @@ msgid "Slow Keys"
msgstr "ã?¹ã?ã?¼ã?»ã?ã?¼"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-#, fuzzy
msgid "Sound Settings"
-msgstr "é?³ã?®è¨å®?..."
+msgstr "ã?µã?¦ã?³ã??ã?®è¨å®?"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
msgid "Sticky Keys"
@@ -2775,9 +2750,8 @@ msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "第ä¸?ã??ã?¿ã?³ã??æ?¼ã??ã??ã?¾ã?¾ã?«ã??ã??ã?¨ç¬¬äº?ã??ã?¿ã?³ã?®ã?¯ã?ªã??ã?¯ã?¨ã?¿ã?ªã??"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-#, fuzzy
msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "ã?¢ã?¯ã?»ã?·ã??ã?ªã??ã?£æ©?è?½ã?® ON/OFF ã??å??ã??æ?¿ã??ã??ã??ã??ã?¼ã??é?³ã??é³´ã??ã??(_A)"
+msgstr "ã?¢ã?¯ã?»ã?·ã??ã?ªã??ã?£æ©?è?½ã??ã?ã?¼ã??ã?¼ã??ã??ã??å??ã??æ?¿ã??ã??"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
msgid "Turn on or off:"
@@ -2785,7 +2759,7 @@ msgstr "ON/OFF ã?®å??ã??æ?¿ã??:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
msgid "Type here to test settings"
-msgstr "è¨å®?ã?®ç¢ºèª?ã?®ã??ã??ã?«ã??ã??ã?§ã?¿ã?¤ã??"
+msgstr "ä½?ã??å?¥å??ã??ã?¦è¨å®?ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
msgid "Typing"
@@ -2832,87 +2806,76 @@ msgid "rejected"
msgstr "æ??å?¦ã??ã??ã??"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-#, fuzzy
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">é«?ã??/å??転</span>"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-#, fuzzy
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">é«?ã??</span>"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-#, fuzzy
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">ä½?ã??</span>"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-#, fuzzy
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">��</span>"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-#, fuzzy
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "é«?ã??"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-#, fuzzy
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High/Inverse"
msgstr "é«?ã??/å??転"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-#, fuzzy
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "ä½?ã??"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
-#, fuzzy
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Normal"
msgstr "��"
#. Translators: this refers to theme contrast and font size
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
-#, fuzzy
msgctxt "universal access, seeing"
msgid "Display"
msgstr "ã??ã?£ã?¹ã??ã?¬ã?¤"
#. Translators: this refers to screen magnifier
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
-#, fuzzy
msgctxt "universal access, seeing"
msgid "Zoom"
msgstr "ã?ºã?¼ã? "
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
-#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
-msgstr "èª?証ã??å®?äº?ã??ã?¾ã??ã??!"
+msgstr "èª?証ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The new password is too short"
-msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??ç?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?¯ç?ã??ã??ã?¾ã??"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The new password is too simple"
-msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??ç°¡å??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?¯å??ç´?ã??ã??ã?¾ã??"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The old and new passwords are too similar"
-msgstr "両æ?¹ã?®ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??é¡?ä¼¼ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr "æ?°æ?§ã?®ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??é?·ä¼¼ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
#, c-format
@@ -2920,50 +2883,47 @@ msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?¯æ??è¿?ã??æ?¢ã?«ä½¿ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
-msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?«ã?¯æ?°å?ã?¾ã??ã?¯ç?¹æ®?æ??å?ã??å?«ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?«ã?¯æ?°å?ã?¾ã??ã?¯ç?¹æ®?æ??å?ã??å?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The old and new passwords are the same"
-msgstr "両æ?¹ã?®ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??å??ã??ã?§ã??ã??"
+msgstr "æ?°æ?§ã?®ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??å??ã??ã?§ã??"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
-msgstr ""
-"å??ã??ã?¦èª?証ã??è¡?ã?£ã?¦ã??ã??æ?¢ã?«ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??å¤?æ?´ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ä¸?度ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??"
-"å?¥å??ã??ã?¦èª?証ã??ç?´ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+msgstr "æ??å??ã?«èª?証ã??è¡?ã?£ã??以é??ã?«ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??å¤?æ?´ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??!"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The new password does not contain enough different characters"
-msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?«ã?¯æ?°å?ã?¾ã??ã?¯ç?¹æ®?æ??å?ã??å?«ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?«ã?¯å??å??ã?ªç¨®é¡?ã?®æ??å?ã??å?«ã?¾ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown error"
-msgstr "ä¸?æ??"
+msgstr "å??å? ä¸?æ??ã?®ã?¨ã?©ã?¼"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:78
-#, fuzzy
msgid "Failed to create user"
-msgstr "ä½?æ¥ã??ã?©ã?«ã??ã?®ç??æ??ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã?®ä½?æ??ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:185
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ã?¨ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¯ã??ã?§ã?«å?å?¨ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The username is too long"
-msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??ç?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶å??ã??é?·ã??ã??ã?¾ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:192
msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶å??ã?®å??é æ??å?ã?« '-' ã?¯ä½¿ã??ã?¾ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:195
msgid ""
@@ -2972,49 +2932,43 @@ msgid ""
" â?£ digits\n"
" â?£ any of the characters '.', '-' and '_'"
msgstr ""
+"ã?¦ã?¼ã?¶å??ã?¯æ¬¡ã?®æ??å?ã?§æ§?æ??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??\n"
+" â?£ è?±èª?ã?¢ã?«ã??ã?¡ã??ã??ã??\n"
+" â?£ æ?°å?\n"
+" â?£ '.'ã?? '-' ã??ã??ã?³ '_'"
#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
msgctxt "Account type"
msgid "Standard"
-msgstr "���X端�"
+msgstr "��"
#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
msgctxt "Account type"
msgid "Administrator"
-msgstr "Terminator"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:39
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgctxt "Account type"
-msgid "Supervised"
-msgstr ""
+msgstr "管ç??è??"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "ã??ã??ã?¤ã?¹ã?«ã?¯ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã?§ã??ã?¾ã??ã?? (ã?·ã?¹ã??ã? 管ç??è??ã?«é?£çµ¡ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??)"
+msgstr ""
+"ã??ã??ã?¤ã?¹ã?¸ã?®ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??許å?¯ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?·ã?¹ã??ã? 管ç??è??ã?«é?£çµ¡ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
msgid "The device is already in use."
-msgstr "ã??ã?®ã??ã??ã?¤ã?¹ã?¯ä½¿ç?¨ä¸ã?§ã??"
+msgstr "ã??ã?®ã??ã??ã?¤ã?¹ã?¯ä½¿ç?¨ä¸ã?§ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:111
-#, fuzzy
msgid "An internal error occurred."
-msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? å??é?¨ã?®ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? å??é?¨ã?®ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:181
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:182
-#, fuzzy
msgid "Enabled"
-msgstr "ç?¡å?¹"
+msgstr "æ??å?¹"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:224
msgid "Delete registered fingerprints?"
@@ -3084,93 +3038,86 @@ msgid ""
"Enrolling fingerprints for\n"
"<b><big>%s</big></b>"
msgstr ""
+"次ã?®æ??ç´?ã??ç?»é?²\n"
+"<b><big>%s</big></b>"
#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:180
-#, fuzzy
msgid "Other..."
-msgstr "ã??ã?®ä»?"
+msgstr "ã??ã?®ä»?..."
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
msgid "More choices..."
-msgstr ""
+msgstr "ä»?ã?®é?¸æ??..."
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
msgid "Please choose another password."
-msgstr ""
+msgstr "å?¥ã?®ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
-#, fuzzy
msgid "Please type your current password again."
-msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??<b>æ?°ã??ã??ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??</b>ã?®ã?¨ã?³ã??ã?ªã?«å?¥å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??å??度å?¥å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
-#, fuzzy
msgid "Password could not be changed"
-msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??å¤?æ?´ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??å¤?æ?´ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
-#, fuzzy
msgid "You need to enter a new password"
-msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?®ç¢ºèª?(_R):"
+msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??å?¥å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
msgid "You need to confirm the password"
-msgstr ""
+msgstr "確èª?ã?®ã??ã??ã?«æ?°ã??ã??ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??å?¥å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
-#, fuzzy
msgid "The passwords do not match"
-msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??ç?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??ä¸?è?´ã??ã?¾ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
msgid "You need to enter your current password"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??å?¥å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
-#, fuzzy
msgid "The current password is not correct"
-msgstr "ã??ã?®ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?¯é??é??ã?£ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??é??é??ã?£ã?¦ã??ã?¾ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:683
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
-msgstr ""
+msgstr "ç?ã??ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:684
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "å¼±ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:685
-#, fuzzy
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
-msgstr "Flickr"
+msgstr "ã?¾ã??ã?¾ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:686
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "è?¯"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:687
-#, fuzzy
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
-msgstr "ã?¹ã?¯ã?ã?¼ã?«"
+msgstr "å¼·ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
msgid "Passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??ä¸?è?´ã??ã?ªã??"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?®å¤?æ?´"
+msgstr "é??é??ã?£ã??ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
@@ -3178,112 +3125,110 @@ msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?®å¤?æ?´"
msgid "Select"
msgstr "é?¸æ??"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
-#, fuzzy
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
msgid "Disable image"
-msgstr "ç?¡å?¹"
+msgstr "ç?»å??ã??ç?¡å?¹ã?«ã??ã??"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
msgid "Take a photo..."
msgstr "å??ç??ã??æ?®ã??..."
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:465
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr ""
+msgstr "ä»?ã?®ç?»å??ã??å??ç?§..."
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:690
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
#, c-format
msgid "Used by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:430
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
+#, c-format
msgid "A user with name '%s' already exists."
-msgstr "ã??ã?®å ´æ??ã?¯æ?¢ã?«ç?»é?²æ¸?ã?¿ã?§ã??ã??"
+msgstr "'%s' ã?¨ã??ã??å??ã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã?¯ã??ã?§ã?«å?å?¨ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:525
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
msgid "This user does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã?¯å?å?¨ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
msgid "Failed to delete user"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã?®å??é?¤ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
msgid "You cannot delete your own account."
-msgstr ""
+msgstr "è?ªå??è?ªèº«ã?®ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã?¯å??é?¤ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
-msgstr ""
+msgstr "%s ã?¯ã?¾ã? ã?ã?°ã?¤ã?³ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
msgstr ""
+"ã?ã?°ã?¤ã?³ä¸ã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã??å??é?¤ã??ã??ã?¨ã??ã?·ã?¹ã??ã? ã??ä¸?æ?´å??ã?ªç?¶æ??ã?«ã?ªã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ®?ã??ã?¾ã??ã???"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
+"ã?¦ã?¼ã?¶ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã??å??é?¤ã??ã??ã?¨ã??ã?«ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?®ã??ã?¼ã? ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??ã?¡ã?¼ã?«ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+"ã??ã??ã?³ä¸?æ??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ®?ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
-#, fuzzy
msgid "_Delete Files"
-msgstr "å??é?¤ã??ã??(_D)"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å??é?¤(_D)"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
-#, fuzzy
msgid "_Keep Files"
-msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ç¶æ??(_K)"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ã?ã?£ã?³ã?»ã?«(_C)"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¡å?¹ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
-msgstr ""
+msgstr "次ã?®ã?ã?°ã?¤ã?³æ??ã?«è¨å®?"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:509
-#, fuzzy
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
-msgstr "ä½?ã??ã??ã?ªã??"
+msgstr "ã?ªã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:831
msgid "Failed to contact the accounts service"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã?µã?¼ã??ã?¹ã?®æ?¥ç¶?ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:833
-#, fuzzy
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr "ã??ã?®ã?¢ã??ã?¬ã??ã??ã??é?©å??ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
+msgstr ""
+"AccountService ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??æ??å?¹ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã??ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:866
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
-msgstr ""
+msgstr "å¤?æ?´ã??ã??ã?«ã?¯ã??ã?¾ã?? * ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:904
-#, fuzzy
msgid "Create a user"
-msgstr "ä½?æ??ã??ã??(_R)"
+msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã??ä½?æ??ã??ã?¾ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:915
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214
@@ -3291,10 +3236,12 @@ msgid ""
"To create a user,\n"
"click the * icon first"
msgstr ""
+"ã?¦ã?¼ã?¶ã??ä½?æ??ã??ã??ã?«ã?¯ã??\n"
+"ã?¾ã?? * ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:924
msgid "Delete the selected user"
-msgstr ""
+msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã??å??é?¤ã??ã?¾ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1219
@@ -3302,65 +3249,59 @@ msgid ""
"To delete the selected user,\n"
"click the * icon first"
msgstr ""
+"é?¸æ??ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã??å??é?¤ã??ã??ã?«ã?¯ã??\n"
+"ã?¾ã?? * ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1114
-#, fuzzy
msgid "My Account"
-msgstr "��(_C)"
+msgstr "è?ªå??ã?®ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1124
msgid "Other Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ä»?ã?®ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??"
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Add or remove users"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã?®è¿½å? ã?¨å??é?¤"
#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
msgstr ""
+"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;ã?ã?°ã?¤ã?³;å??å??;æ??ç´?;ã?¢ã??ã?¿ã?¼;"
+"ã?ã?´;é¡?;ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??;"
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "User Accounts"
-msgstr "�"
+msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
msgid "Cr_eate"
-msgstr "ä½?æ??ã??ã??(_R)"
+msgstr "ä½?æ??(_E)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
msgid "Create new account"
-msgstr "æ?°ã??ã??å ´æ??ã?®ä½?æ??"
+msgstr "æ?°è¦?ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã?®ä½?æ??"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
msgid "_Account Type"
-msgstr "å?½(_C):"
+msgstr "ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã?®ç¨®é¡?(_A)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
msgid "_Full name"
-msgstr "æ°?å??"
+msgstr "ã??ã?«ã??ã?¼ã? (_F)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
msgid "_Username"
-msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶å??(_S):"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶å??(_U)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
msgid ""
"<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">How to choose a "
"strong password</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">å¼·å??ã?ªã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?®"
+"���</a>"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
msgid ""
@@ -3368,57 +3309,52 @@ msgid ""
"to all users of this system. Do <b>not</b> include the password here.</"
"small>"
msgstr ""
+"<small>ã??ã?®ã??ã?³ã??ã?¯ã?ã?°ã?¤ã?³ç?»é?¢ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?®ã?·ã?¹ã??ã? ã?®ã?¦ã?¼ã?¶å?¨å?¡ã?«è¦?"
+"ã??ã??ã??ã?¨ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã?? ã??ã??ã?«ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??å?«ã??<b>ã?ªã??</b>ã?§ã??ã? ã??ã??ã??</small>"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "C_onfirm password"
-msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??(_N):"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?®ç¢ºèª?(_O)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Ch_ange"
-msgstr "å¤?æ?´ã?»ã??ã??"
+msgstr "��(_A)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Changing password for"
msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?®å¤?æ?´"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Choose a generated password"
-msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?®å¤?æ?´"
+msgstr "ç??æ??æ¸?ã?¿ã?®ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??é?¸æ??"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
msgid "Choose password at next login"
-msgstr ""
+msgstr "次å??ã?®ã?ã?°ã?¤ã?³ã?§ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??é?¸æ??ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Current _password"
-msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??(_P):"
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??(_P)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
msgid "Disable this account"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã??ç?¡å?¹ã?«ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
msgid "Enable this account"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "Fair"
-msgstr "Flickr"
+msgstr "ã?¾ã??ã?¾ã??"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
msgid "Log in without a password"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?ªã??ã?§ã?ã?°ã?¤ã?³ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-#, fuzzy
msgid "Set a password now"
-msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??(_N):"
+msgstr "ã??ã?¾ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??è¨å®?ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
msgid "_Action"
@@ -3442,51 +3378,46 @@ msgstr "å??ç?§"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
msgid "Changing photo for:"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç??ã?®å¤?æ?´"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
msgid ""
"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr ""
+msgstr "ã?ã?°ã?¤ã?³ç?»é?¢ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã??ã?®ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã?®å??ç??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Gallery"
-msgstr "Galeon"
+msgstr "�����"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
msgid "Photograph"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?©ã??"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Take a photograph"
-msgstr "ä¸?ä¼?ã?¿ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??!"
+msgstr "å??ç??ã?®æ?®å½±"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
msgid "Account Information"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã?®æ??å ±"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Account type"
-msgstr "å?½(_C):"
+msgstr "ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã?®ç¨®é¡?"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
msgid "Automatic Login"
-msgstr ""
+msgstr "è?ªå??ã?ã?°ã?¤ã?³"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "Fingerprint Login"
-msgstr "æ??ç´?èª?証ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??"
+msgstr "æ??ç´?èª?証ã?ã?°ã?¤ã?³"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
msgid "Login Options"
-msgstr "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³..."
+msgstr "ã?ã?°ã?¤ã?³ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
msgid "Password"
msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??"
@@ -3539,28 +3470,34 @@ msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
msgstr ""
-"ã??ã?ªã??ã?®æ??ç´?ã??ç?»é?²ã??ã?¾ã??ã??ã??ä»?ã??ã??æ??ç´?ã??èªã?¿å??ã??ã?ªã?¼ã??ã?¼ã??使ã?£ã?¦ã?ã?°ã?¤ã?³ã?§ã??"
-"ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
+"ã??ã?ªã??ã?®æ??ç´?ã??ç?»é?²ã??ã?¾ã??ã??ã??ä»?ã??ã??æ??ç´?ã?ªã?¼ã??ã?¼ã??使ã?£ã?¦ã?ã?°ã?¤ã?³ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã?ª"
+"ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: ../shell/control-center.c:50
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "å??é?·ã?¢ã?¼ã??ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??"
-#: ../shell/control-center.c:47
+#: ../shell/control-center.c:51
msgid "Show the overview"
-msgstr ""
+msgstr "å?¨ä½?ã??表示ã??ã??"
-#: ../shell/control-center.c:48
+#: ../shell/control-center.c:52
msgid "Panel to display"
-msgstr ""
+msgstr "表示ã??ã??ã??ã??ã?«"
-#: ../shell/control-center.c:65
-#, fuzzy
+#: ../shell/control-center.c:69
msgid "- System Settings"
-msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?®è¨å®?"
+msgstr "- ã?·ã?¹ã??ã? è¨å®?"
-#: ../shell/control-center.c:72
+#: ../shell/control-center.c:76
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"å?©ç?¨å?¯è?½ã?ªã??ã?¹ã?¦ã?®ã?³ã??ã?³ã??ã?©ã?¤ã?³ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??表示ã??ã??ã?«ã?¯ '%s --help' ã??å®?è¡?ã??"
+"ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??\n"
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
msgid "System Settings"
@@ -3574,6 +3511,79 @@ msgstr "ã?³ã?³ã??ã?ã?¼ã?«ã?»ã?»ã?³ã?¿ã?¼"
msgid "_All Settings"
msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®è¨å®?(_A)"
+#~ msgid "DSL"
+#~ msgstr "DSL"
+
+#~ msgid "Mobile Broadband"
+#~ msgstr "ã?¢ã??ã?¤ã?«ã??ã?ã?¼ã??ã??ã?³ã??"
+
+#~ msgid "Select a display language"
+#~ msgstr "表示è¨?èª?ã??é?¸æ??"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "æ??å ±"
+
+#~ msgid "Locate Pointer"
+#~ msgstr "ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?®ä½?ç½®"
+
+#~ msgid "Mouse Orientation"
+#~ msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã?®å??ã??"
+
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "16"
+
+#~ msgid "2010"
+#~ msgstr "2010"
+
+#~ msgid "22"
+#~ msgstr "22"
+
+#~ msgid "45"
+#~ msgstr "45"
+
+#~ msgid "Set the system proxy settings"
+#~ msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?®ã??ã?ã?ã?·ã??è¨å®?ã??ã??"
+
+#~ msgid "IP Address:"
+#~ msgstr "IP ã?¢ã??ã?¬ã?¹:"
+
+#~ msgid "Preparing connection"
+#~ msgstr "æ?¥ç¶?ã?®æº?å??ä¸"
+
+#~ msgid "Configuring connection"
+#~ msgstr "æ?¥ç¶?ã?®è¨å®?ä¸"
+
+#~ msgid "Authenticating"
+#~ msgstr "èª?証ä¸"
+
+#~ msgid "Getting network address"
+#~ msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?®ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??å??å¾?ä¸"
+
+#~ msgid "Checking network address"
+#~ msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?®ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??確èª?ä¸"
+
+#~ msgid "Failed to connect"
+#~ msgstr "æ?¥ç¶?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Hearing"
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "��"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Action"
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "æ??ä½?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed"
+#~ msgstr "ç?¡å?¹"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Options"
+#~ msgid "_Options"
+#~ msgstr "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
+
#~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
#~ msgstr "ã?»ã?ã?¥ã?¢ HTTP ã??ã?ã?ã?·:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]