[glib/glib-2-28] Updated Latvian translation.



commit 4744335aa6fffb9e5f7747a1a15b9334b7896619
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sat Mar 26 12:49:48 2011 +0200

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po | 3540 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 2234 insertions(+), 1306 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 82027ee..76068a3 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,359 +1,592 @@
 # glib for Latvian.
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Artis Trops <hornet navigator lv>, 2002.
 #
+# Artis Trops <hornet navigator lv>, 2002.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 21:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n"
-"Last-Translator: Artis Trops <hornet navigator lv>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:38+0200\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <ll10nt os lv>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:737
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
+#, c-format
 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-msgstr ""
-"SavÄ?da rakstzÄ«me '%s', gaidÄ«ju '=' aiz atribÅ«ta nosaukuma '%s' elementam '%s'"
+msgstr "Negaidīts atribūts '%s' elementam '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
-#: glib/gbookmarkfile.c:936
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Atribūts '%s' elementam '%s' netika atrasts"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
-#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-msgstr ""
+msgstr "Negaidīta birka '%s', tika gaidīt birka '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
-#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Negaidīta birka '%s' iekš '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1793
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-msgstr ""
+msgstr "Nav atrasts derÄ«gs grÄ?matzÄ«mes fails datu mapÄ?"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1994
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-msgstr ""
-
-#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
-#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
-#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
-#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
-#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
-#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
-#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
-#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
-#: glib/gbookmarkfile.c:3691
+msgstr "GrÄ?matzÄ«me ar URI '%s' jau eksistÄ?"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nav atrasta grÄ?matzÄ«me URI '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2372
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nav definÄ?ts MIME tips grÄ?matzÄ«mÄ? URI '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2457
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nav definÄ?ti privÄ?tie karogi grÄ?matzÄ«mÄ?s URI '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nav iestatÄ«tas grupas grÄ?matzÄ«mÄ?s URI '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
 #, c-format
 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Neviena lietotne ar nosaukumu '%s' nav reÄ£istrÄ?jusi '%s' grÄ?matzÄ«mi"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3417
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
+#, c-format
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
-msgstr "NeizdevÄ?s izveidot failu '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s izvÄ?rst exec rindu '%s' ar URI '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
-#: gio/gcharsetconverter.c:459
+#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1403
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Konversija no rakstzīmju kopas '%s' uz '%s' nav atbalstīta"
 
-#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
+#, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-msgstr "NevarÄ?ju atvÄ?rt konvertÄ?toru no '%s' uz '%s': %s"
+msgstr "NevarÄ?ja atvÄ?rt pÄ?rveidotÄ?ju no '%s' uz '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
-#: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:989
-#: glib/gutf8.c:1444 gio/gcharsetconverter.c:346
+#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1575
+#: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2460 ../glib/gutf8.c:992
+#: ../glib/gutf8.c:1447 ../gio/gcharsetconverter.c:345
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr "Nepareiza baitu secÄ«ba konversijas ievadÄ?"
+msgstr "NederÄ«ga baitu sekvence pÄ?rveidoÅ¡anas ievadÄ?"
 
-#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
-#: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
+#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1582
+#: ../glib/giochannel.c:2472 ../gio/gcharsetconverter.c:350
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
-msgstr "Kļūda konversÄ?jot: %s"
+msgstr "Kļūda konversijas laikÄ?: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:985 glib/gutf8.c:1195 glib/gutf8.c:1336
-#: glib/gutf8.c:1440
+#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:988 ../glib/gutf8.c:1198
+#: ../glib/gutf8.c:1339 ../glib/gutf8.c:1443
 msgid "Partial character sequence at end of input"
-msgstr "DaļÄ?ja simbolu secÄ«ba ievades beigÄ?s"
+msgstr "DaļÄ?ja simbolu sekvence ievades beigÄ?s"
 
-#: glib/gconvert.c:928
+#: ../glib/gconvert.c:1059
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-msgstr "Nevar pÄ?rveidot atkritienu '%s' uz rakstzÄ«mju kopu '%s'"
+msgstr "Nevar pÄ?rveidot atkÄ?pÅ¡anos '%s' uz rakstzÄ«mju kopu '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:1751
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gconvert.c:1882
+#, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-msgstr "URI '%s' nav absolÅ«tais URI, lietojot failu shÄ?mu"
+msgstr "URI '%s' nav absolÅ«tais URI, lietojot \"file\" shÄ?mu"
 
-#: glib/gconvert.c:1761
+#: ../glib/gconvert.c:1892
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "LokÄ?lÄ? faila URI '%s' nedrÄ«kst saturÄ?t '#'"
 
-#: glib/gconvert.c:1778
+#: ../glib/gconvert.c:1909
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
-msgstr "URI '%s' ir nepareizs"
+msgstr "URI '%s' ir nederīgs"
 
-#: glib/gconvert.c:1790
+#: ../glib/gconvert.c:1921
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-msgstr "Hostdatora nosaukuma URI '%s' ir nepareizs"
+msgstr "Datora nosaukuma URI '%s' ir nederīgs"
 
-#: glib/gconvert.c:1806
+#: ../glib/gconvert.c:1937
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr "URI '%s' satur nepareizi izvairīgas rakstzīmes"
+msgstr "URI '%s' satur nepareizas atsoļa rakstzīmes"
 
-#: glib/gconvert.c:1901
+#: ../glib/gconvert.c:2032
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
-msgstr "CeļvÄ?rds '%s' nav absolutais ceļš"
+msgstr "Ceļa nosaukums '%s' nav absolūts ceļš"
 
-#: glib/gconvert.c:1911
+#: ../glib/gconvert.c:2042
 msgid "Invalid hostname"
-msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
-
-#: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
+msgstr "Nederīgs datora nosaukums"
+
+#. Translators: 'before midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:149
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#. Translators: 'before midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:151
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#. Translators: 'after midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:153
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#. Translators: 'after midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:155
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
+#: ../glib/gdatetime.c:164
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
+#: ../glib/gdatetime.c:167
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:193
+msgctxt "full month name"
+msgid "January"
+msgstr "JanvÄ?ris"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:195
+msgctxt "full month name"
+msgid "February"
+msgstr "FebruÄ?ris"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:197
+msgctxt "full month name"
+msgid "March"
+msgstr "Marts"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:199
+msgctxt "full month name"
+msgid "April"
+msgstr "Aprīlis"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:201
+msgctxt "full month name"
+msgid "May"
+msgstr "Maijs"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:203
+msgctxt "full month name"
+msgid "June"
+msgstr "JÅ«nijs"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:205
+msgctxt "full month name"
+msgid "July"
+msgstr "JÅ«lijs"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:207
+msgctxt "full month name"
+msgid "August"
+msgstr "Augusts"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:209
+msgctxt "full month name"
+msgid "September"
+msgstr "Septembris"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:211
+msgctxt "full month name"
+msgid "October"
+msgstr "Oktobris"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:213
+msgctxt "full month name"
+msgid "November"
+msgstr "Novembris"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:215
+msgctxt "full month name"
+msgid "December"
+msgstr "Decembris"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:230
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:232
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:234
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:236
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:238
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:240
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr "JÅ«n"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:242
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr "JÅ«l"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:244
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:246
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:248
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:250
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:252
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:267
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr "Pirmdiena"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:269
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Otrdiena"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:271
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Trešdiena"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:273
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ceturdiena"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:275
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr "Piektdiena"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:277
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sestdiena"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:279
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr "SvÄ?tdiena"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:294
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr "Pr"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:296
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr "Ot"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:298
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr "Tr"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:300
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr "Ct"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:302
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr "Pk"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:304
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr "Se"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:306
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr "Sv"
+
+#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
-msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, atverot mapi '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
+#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr "NevarÄ?ju atrast %lu baitus, lai nolasÄ«tu failu \"%s\""
+msgstr "NevarÄ?ja pieÅ¡Ä·irt %lu baitus, lai nolasÄ«tu failu \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:551
+#: ../glib/gfileutils.c:555
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, nolasot failu '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:565
+#: ../glib/gfileutils.c:569
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
-msgstr ""
+msgstr "Fails \"%s\" ir pÄ?rÄ?k liels"
 
-#: glib/gfileutils.c:648
+#: ../glib/gfileutils.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "NespÄ?ju nolasÄ«t no faila '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s nolasÄ«t no faila '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
+#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "NevarÄ?ju atvÄ?rt failu '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt failu '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
+#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju dabÅ«t faila '%s' atribÅ«tus: fstat() neizdevÄ?s: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja iegÅ«t faila '%s' atribÅ«tus: fstat() neizdevÄ?s: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: ../glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju atvÄ?rt '%s': fdopen() neizdevÄ?s: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja atvÄ?rt '%s': fdopen() neizdevÄ?s: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:858
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:862
+#, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju atvÄ?rt '%s': fdopen() neizdevÄ?s: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja pÄ?rsaukt failu'%s' uz '%s': g_rename() neizdevÄ?s: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
+#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1388
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s izveidot failu '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:914
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:918
+#, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju atvÄ?rt '%s': fdopen() neizdevÄ?s: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt failu '%s' rakstÄ«Å¡anai: fdopen() neizdevÄ?s: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:939
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:943
+#, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju atvÄ?rt '%s': fdopen() neizdevÄ?s: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s rakstÄ«t failÄ? '%s': fwrite() neizdevÄ?s: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:958
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:962
+#, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju atvÄ?rt '%s': fdopen() neizdevÄ?s: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s rakstÄ«t failÄ? '%s': fflush() neizdevÄ?s: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:987
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:1005
+#, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju atvÄ?rt '%s': fdopen() neizdevÄ?s: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s rakstÄ«t failÄ? '%s': fsync() neizdevÄ?s: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1006
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:1025
+#, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju atvÄ?rt '%s': fdopen() neizdevÄ?s: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s aizvÄ?rt failu '%s': fclose() neizdevÄ?s: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1124
+#: ../glib/gfileutils.c:1146
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "NevarÄ?ja izdzÄ?st esoÅ¡o failu '%s': g_unlink() neizdevÄ?s: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1328
+#: ../glib/gfileutils.c:1350
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-msgstr "Veidne '%s' nepareizs, nedrÄ«kstÄ?tu saturÄ?t '%s'"
+msgstr "Veidne '%s' ir nederÄ«ga, nedrÄ«kstÄ?tu saturÄ?t '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1341
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:1363
+#, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
-msgstr "Veidne '%s' nebeidzas ar XXXXXX"
+msgstr "Veidne '%s' nesatur XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1774
+#: ../glib/gfileutils.c:1796
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u baits"
+msgstr[1] "%u baiti"
+msgstr[2] "%u baitu"
 
-#: glib/gfileutils.c:1782
+#: ../glib/gfileutils.c:1804
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1787
+#: ../glib/gfileutils.c:1809
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1792
+#: ../glib/gfileutils.c:1814
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1797
+#: ../glib/gfileutils.c:1819
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f TB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1802
+#: ../glib/gfileutils.c:1824
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f PB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1807
+#: ../glib/gfileutils.c:1829
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f EB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1850
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:1872
+#, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s izveidot failu '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s nolasÄ«t simbolisko saiti '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1871
+#: ../glib/gfileutils.c:1893
 msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr ""
+msgstr "SimboliskÄ?s saites nav atbalstÄ«tas"
 
-#: glib/giochannel.c:1408
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/giochannel.c:1407
+#, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
-msgstr "NevarÄ?ju atvÄ?rt konvertÄ?toru no `%s' uz '%s': %s"
+msgstr "NevarÄ?ja atvÄ?rt pÄ?rveidotÄ?ju no '%s' uz '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1753
+#: ../glib/giochannel.c:1752
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr "Nevaru izpildÄ«t jÄ?llasÄ«Å¡anu iekÅ¡ g_io_channel_read_line_string"
+msgstr "Nevar izpildÄ«t jÄ?llasÄ«Å¡anu iekÅ¡ g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
+#: ../glib/giochannel.c:1799 ../glib/giochannel.c:2056
+#: ../glib/giochannel.c:2143
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr "PÄ?palikuÅ¡ie nepÄ?rveidotie dati nolasÄ«Å¡anas buferÄ«"
+msgstr "PÄ?rpalikuÅ¡ie nepÄ?rveidotie dati nolasÄ«Å¡anas buferÄ«"
 
-#: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
+#: ../glib/giochannel.c:1880 ../glib/giochannel.c:1957
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "KanÄ?ls pÄ?rtrÅ«kst daļÄ?jÄ? rakstzÄ«mÄ?"
 
-#: glib/giochannel.c:1944
+#: ../glib/giochannel.c:1943
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr "Nevaru izpildÄ«t jÄ?llasÄ«Å¡anu iekÅ¡ g_io_channel_read_to_end"
+msgstr "Nevar izpildÄ«t jÄ?llasÄ«Å¡anu iekÅ¡ g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gmappedfile.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmappedfile.c:150
+#, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju atvÄ?rt '%s': fdopen() neizdevÄ?s: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt failu '%s': open() neizdevÄ?s: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmappedfile.c:229
+#, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju atvÄ?rt '%s': fdopen() neizdevÄ?s: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s kartÄ?t failu '%s': mmap() neizdevÄ?s: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:354 ../glib/gmarkup.c:395
+#, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
-msgstr "Kļūda rindÄ? %d rakstzÄ«me %d: %s"
+msgstr "Kļūda rindÄ? %d rakstzÄ«me %d: "
 
-#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:417 ../glib/gmarkup.c:500
+#, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-msgstr "Nepareizi kodÄ?ts UTF-8 teksts"
+msgstr "Nepareizi kodÄ?ts UTF-8 teksts - nav derÄ«gs '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:374
+#: ../glib/gmarkup.c:428
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid name "
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nav derīgs nosaukums "
 
-#: glib/gmarkup.c:390
+#: ../glib/gmarkup.c:444
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nav derīgs nosaukums: '%c' "
 
-#: glib/gmarkup.c:494
+#: ../glib/gmarkup.c:553
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "Kļūda rindÄ? %d: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:578
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:637
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
 msgstr ""
-"NevarÄ?ju parsÄ?t '%s', kur vajadzÄ?tu bÅ«t ciparam iekÅ¡ rakstzÄ«mes atsauces "
-"(&#234; piemÄ?ram) - iespÄ?jams, ka cipars ir pÄ?rÄ?k liels"
+"NeizdevÄ?s apstrÄ?dÄ?t '%-.*s', kur vajadzÄ?tu bÅ«t ciparam rakstzÄ«mes atsaucÄ? "
+"(piemÄ?ram, &#234;) - iespÄ?jams, ka cipars ir pÄ?rÄ?k liels"
 
-#: glib/gmarkup.c:590
+#: ../glib/gmarkup.c:649
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -362,24 +595,24 @@ msgstr ""
 "RakstzÄ«mes atsauce nebeidzÄ?s ar semikolu; visdrÄ«zÄ?k jÅ«s lietojÄ?t & zÄ«mi bez "
 "nodoma sÄ?kt entÄ«tiju - aizvieto & zÄ«mes ar &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:616
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:675
+#, c-format
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr "RakstzÄ«mes atsauce '%s' neÅ¡ifrÄ? atļautu rakstzÄ«mi"
+msgstr "RakstzÄ«mes atsauce '%-.*s' neiekodÄ? atļautu rakstzÄ«mi"
 
-#: glib/gmarkup.c:654
+#: ../glib/gmarkup.c:713
 msgid ""
 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
 "Pamanīta tukša entītija '&;'; derīgas entītijas ir: &amp; &quot; &lt; &gt; "
 "&apos;"
 
-#: glib/gmarkup.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:721
+#, c-format
 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
-msgstr "EntÄ«tijas nosaukums \"%s\" nav zinÄ?ms"
+msgstr "EntÄ«tijas nosaukums '%-.*s' nav zinÄ?ms"
 
-#: glib/gmarkup.c:667
+#: ../glib/gmarkup.c:726
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -387,11 +620,11 @@ msgstr ""
 "EntÄ«tija nebeidzÄ?s ar semikolu; visdrÄ«zÄ?k jÅ«s lietojÄ?t & zÄ«mi bez nodoma "
 "sÄ?kt entÄ«tiju - aizvieto & zÄ«mes ar &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:1014
+#: ../glib/gmarkup.c:1077
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-msgstr "Dokumentam jÄ?sÄ?kÄ?s ar elementu (piem., <book>)"
+msgstr "Dokumentam jÄ?sÄ?kas ar elementu (piem., <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1054
+#: ../glib/gmarkup.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -400,43 +633,45 @@ msgstr ""
 "'%s' nav atļauta rakstzÄ«me, sekojoÅ¡a aiz rakstzÄ«mes '<'; tÄ? nedrÄ«kst iesÄ?kt "
 "elementa vÄ?rdu."
 
-#: glib/gmarkup.c:1122
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:1185
+#, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
 "s'"
 msgstr ""
-"SavÄ?da rakstzÄ«me '%s', gaidÄ«ju '>' rakstzÄ«mi, kas nobeigtu sÄ?kuma tagu "
+"SavÄ?da rakstzÄ«me '%s'. Tika gaidÄ«ta '>' rakstzÄ«me, kas nobeigtu sÄ?kuma birku "
 "elementam '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: ../glib/gmarkup.c:1269
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
-"SavÄ?da rakstzÄ«me '%s', gaidÄ«ju '=' aiz atribÅ«ta nosaukuma '%s' elementam '%s'"
+"SavÄ?da rakstzÄ«me '%s'. Tika gaidÄ«ta '=' aiz atribÅ«ta nosaukuma '%s' "
+"elementam '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1247
+#: ../glib/gmarkup.c:1310
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
 "character in an attribute name"
 msgstr ""
-"SavÄ?da rakstzÄ«me '%s', gaidÄ«ju '>' vai '/' rakstzÄ«mi, kas nobeigtu sÄ?kuma "
-"tagu elementam '%s' vai fakultatÄ«vi atribÅ«tu; iespÄ?jams, jÅ«s lietojÄ?t "
+"SavÄ?da rakstzÄ«me '%s'. Tika gaidÄ«ta '>' vai '/' rakstzÄ«me, kas nobeigtu "
+"sÄ?kuma "
+"birku elementam '%s' vai neobligÄ?tu atribÅ«tu; iespÄ?jams, jÅ«s lietojÄ?t "
 "nepareizu rakstzÄ«mi atribÅ«ta nosaukumÄ?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1291
+#: ../glib/gmarkup.c:1354
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
-"SavÄ?da rakstzÄ«me '%s', gaidÄ«ju atvÄ?rtÄ?s pÄ?diÅ?as pÄ?c vienÄ?dÄ«bas zÄ«mes, "
+"SavÄ?da rakstzÄ«me '%s'. Tika gaidÄ«tas atvÄ?rtÄ?s pÄ?diÅ?as pÄ?c vienÄ?dÄ«bas zÄ«mes, "
 "nosakot vÄ?rtÄ«bu atribÅ«tam '%s' no elementa '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1425
+#: ../glib/gmarkup.c:1487
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -445,34 +680,34 @@ msgstr ""
 "'%s' nav derÄ«ga rakstzÄ«me, sekojot rakstzÄ«mÄ?m '</'; '%s' nevar sÄ?kt elementa "
 "nosaukumu"
 
-#: glib/gmarkup.c:1461
+#: ../glib/gmarkup.c:1523
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
 msgstr ""
-"'%s' nav derÄ«ga rakstzÄ«me, sekojot aizveroÅ¡Ä? eementa nosaukumam '%s'; "
+"'%s' nav derÄ«ga rakstzÄ«me, sekojot aizveroÅ¡Ä? elementa nosaukumam '%s'; "
 "atļautÄ? rakstzÄ«me ir '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1472
+#: ../glib/gmarkup.c:1534
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Elements '%s' tika aizvÄ?rts, neviens elements paÅ¡laik nav atvÄ?rts"
 
-#: glib/gmarkup.c:1481
+#: ../glib/gmarkup.c:1543
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Elements '%s' tika aizvÄ?rts, bet paÅ¡laik atvÄ?rtais elements ir '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1648
+#: ../glib/gmarkup.c:1711
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
-msgstr "Dokuments bija tukÅ¡s vai saturÄ?ja tikai tukÅ¡u atstarpi"
+msgstr "Dokuments bija tukÅ¡s vai saturÄ?ja tikai atstarpes"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662
+#: ../glib/gmarkup.c:1725
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "Dokuments negaidÄ«ti izbeidzÄ?s tieÅ¡i pÄ?c atvÄ?rtÄ?s stÅ«ra iekavas '<'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
+#: ../glib/gmarkup.c:1733 ../glib/gmarkup.c:1778
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -481,1136 +716,1300 @@ msgstr ""
 "Dokuments negaidÄ«ti izbeidzÄ?s ar joprojÄ?m atvÄ?rtiem elementiem - '%s' bija "
 "pÄ?dÄ?jais atvÄ?rtais elements"
 
-#: glib/gmarkup.c:1678
+#: ../glib/gmarkup.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
 "the tag <%s/>"
 msgstr ""
 "Dokuments negaidÄ«ti izbeidzÄ?s, cerÄ?ju ieraudzÄ«t aizveroÅ¡o stÅ«ra iekavu, "
-"beidzoties ar tagu <%s/>"
+"beidzoties ar birku <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1684
+#: ../glib/gmarkup.c:1747
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
-msgstr "Dokuments negaidÄ«ti izbeidzÄ?s iekÅ¡Ä? elementa nosaukumÄ?"
+msgstr "Dokuments negaidÄ«ti beidzÄ?s iekÅ¡ elementa nosaukuma"
 
-#: glib/gmarkup.c:1690
+#: ../glib/gmarkup.c:1753
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-msgstr "Dokuments negaidÄ«ti izbeidzÄ?s iekÅ¡Ä? atribÅ«ta nosaukumÄ?"
+msgstr "Dokuments negaidÄ«ti beidzÄ?s iekÅ¡ atribÅ«ta nosaukuma"
 
-#: glib/gmarkup.c:1695
+#: ../glib/gmarkup.c:1758
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr "Dokuments negaidÄ«ti izbeidzÄ?s elementa-atveroÅ¡ajÄ? tagÄ?."
+msgstr "Dokuments negaidÄ«ti beidzÄ?s iekÅ¡ elementa atveroÅ¡as birkas."
 
-#: glib/gmarkup.c:1701
+#: ../glib/gmarkup.c:1764
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
 msgstr ""
-"Dokuments negaidÄ«ti izbeidzÄ?s aiz vienÄ?dÄ«bas zÄ«mes, sekojot atribÅ«ta "
-"nosaukumam; nav atribÅ«ta vÄ?tÄ«bas"
+"Dokuments negaidÄ«ti beidzÄ?s aiz vienÄ?dÄ«bas zÄ«mes, sekojot atribÅ«ta "
+"nosaukumam; nav atribÅ«ta vÄ?rtÄ«bas"
 
-#: glib/gmarkup.c:1708
+#: ../glib/gmarkup.c:1771
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr "Dokuments negaidÄ«ti izbeidzÄ?s kamÄ?r iekÅ¡Ä? atribÅ«ta vÄ?rtÄ«bÄ?"
+msgstr "Dokuments negaidÄ«ti beidzÄ?s, kamÄ?r bija iekÅ¡ atribÅ«ta vÄ?rtÄ«bas"
 
-#: glib/gmarkup.c:1724
+#: ../glib/gmarkup.c:1787
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr "Dokuments negaidÄ«ti izbeidzÄ?s iekÅ¡Ä? elementa '%s' aizveroÅ¡ajÄ? tagÄ?"
+msgstr "Dokuments negaidÄ«ti beidzÄ?s iekÅ¡ elementa '%s' aizveroÅ¡ajÄ? birkÄ?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1730
+#: ../glib/gmarkup.c:1793
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr ""
-"Dokuments negaidÄ«ti izbeidzÄ?s iekÅ¡Ä? komentÄ?rÄ? vai apstrÄ?des instrukcijÄ?"
+msgstr "Dokuments negaidÄ«ti beidzÄ?s iekÅ¡ komentÄ?ra vai apstrÄ?des instrukcijas"
 
-#: glib/gregex.c:131
+#: ../glib/gregex.c:188
 msgid "corrupted object"
-msgstr ""
+msgstr "bojÄ?ts objekts"
 
-#: glib/gregex.c:133
+#: ../glib/gregex.c:190
 msgid "internal error or corrupted object"
-msgstr ""
+msgstr "IekÅ¡Ä?jÄ? kļūda vai bojÄ?ts objekts"
 
-#: glib/gregex.c:135
+#: ../glib/gregex.c:192
 msgid "out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "beigusies atmiÅ?a"
 
-#: glib/gregex.c:140
+#: ../glib/gregex.c:197
 msgid "backtracking limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "atpakaļ izsekošanas limits ir sasniegts"
 
-#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
+#: ../glib/gregex.c:209 ../glib/gregex.c:217
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
-msgstr ""
+msgstr "raksts satur elementus, kurus neatbalsta daļÄ?jÄ? atbilstÄ«ba"
 
-#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
+#: ../glib/gregex.c:211 ../gio/glocalfile.c:2111
 msgid "internal error"
-msgstr ""
+msgstr "iekÅ¡Ä?ja kļūda"
 
-#: glib/gregex.c:162
+#: ../glib/gregex.c:219
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
-msgstr ""
+msgstr "atpakaļ atsauces kÄ? nosacÄ«jumus neatbalsta daļÄ?jÄ? atbilstÄ«ba"
 
-#: glib/gregex.c:171
+#: ../glib/gregex.c:228
 msgid "recursion limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "rekursiju limits ir sasniegts"
 
-#: glib/gregex.c:173
+#: ../glib/gregex.c:230
 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
-msgstr ""
+msgstr "tukÅ¡o apakÅ¡virkÅ?u darba telpas limits ir sasniegts"
 
-#: glib/gregex.c:175
+#: ../glib/gregex.c:232
 msgid "invalid combination of newline flags"
-msgstr ""
+msgstr "nederÄ«ga jauno rindu karogu kombinÄ?cija"
+
+#: ../glib/gregex.c:234
+msgid "bad offset"
+msgstr "slikta nobīde"
 
-#: glib/gregex.c:179
+#: ../glib/gregex.c:236
+msgid "short utf8"
+msgstr "Ä«ss utf8"
+
+#: ../glib/gregex.c:240
 msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "nezinÄ?ma kļūda"
 
-#: glib/gregex.c:199
+#: ../glib/gregex.c:260
 msgid "\\ at end of pattern"
-msgstr ""
+msgstr "\\ raksta beigÄ?s"
 
-#: glib/gregex.c:202
+#: ../glib/gregex.c:263
 msgid "\\c at end of pattern"
-msgstr ""
+msgstr "\\c raksta beigÄ?s"
 
-#: glib/gregex.c:205
+#: ../glib/gregex.c:266
 msgid "unrecognized character follows \\"
-msgstr ""
+msgstr "pÄ?c \\ seko neatpazÄ«ta rakstzÄ«me"
 
-#: glib/gregex.c:212
+#: ../glib/gregex.c:273
 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
-msgstr ""
+msgstr "reģistru mainoši atsoļi (\\l, \\L, \\u, \\U) šeit nav atļauti"
 
-#: glib/gregex.c:215
+#: ../glib/gregex.c:276
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
-msgstr ""
+msgstr "skaitļi nav pareizÄ? secÄ«bÄ? {} kvantorÄ?"
 
-#: glib/gregex.c:218
+#: ../glib/gregex.c:279
 msgid "number too big in {} quantifier"
-msgstr ""
+msgstr "skaitlis pÄ?rÄ?k liels {} kvantorÄ?"
 
-#: glib/gregex.c:221
-#, fuzzy
+#: ../glib/gregex.c:282
 msgid "missing terminating ] for character class"
-msgstr "KanÄ?ls pÄ?rtrÅ«kst daļÄ?jÄ? rakstzÄ«mÄ?"
+msgstr "trūkst beigu ']' rakstzīmju klasei"
 
-#: glib/gregex.c:224
-#, fuzzy
+#: ../glib/gregex.c:285
 msgid "invalid escape sequence in character class"
-msgstr "Nepareiza baitu secÄ«ba konversijas ievadÄ?"
+msgstr "nederÄ«ga atsoļu sekvence rakstzÄ«mju klasÄ?"
 
-#: glib/gregex.c:227
+#: ../glib/gregex.c:288
 msgid "range out of order in character class"
-msgstr ""
+msgstr "rakstzÄ«mju klasÄ? apgabals ir Ä?rpus secÄ«bas"
 
-#: glib/gregex.c:230
+#: ../glib/gregex.c:291
 msgid "nothing to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "nav ko atkÄ?rtot"
 
-#: glib/gregex.c:233
-#, fuzzy
+#: ../glib/gregex.c:294
 msgid "unrecognized character after (?"
-msgstr "Nepabeigta rakstzīmes atsauce"
+msgstr "neatpazÄ«ta rakstzÄ«me pÄ?c (?"
 
-#: glib/gregex.c:237
-#, fuzzy
+#: ../glib/gregex.c:298
 msgid "unrecognized character after (?<"
-msgstr "Nepabeigta rakstzīmes atsauce"
+msgstr "neatpazÄ«ta rakstzÄ«me pÄ?c (?<"
 
-#: glib/gregex.c:241
-#, fuzzy
+#: ../glib/gregex.c:302
 msgid "unrecognized character after (?P"
-msgstr "Nepabeigta rakstzīmes atsauce"
+msgstr "neatpazÄ«ta rakstzÄ«me pÄ?c (?P"
 
-#: glib/gregex.c:244
+#: ../glib/gregex.c:305
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
-msgstr ""
+msgstr "POSIX nosauktÄ?s klases ir atbalstÄ«tas tikai iekÅ¡ klases"
 
-#: glib/gregex.c:247
+#: ../glib/gregex.c:308
 msgid "missing terminating )"
-msgstr ""
+msgstr "trūkst beigu )"
 
-#: glib/gregex.c:251
+#: ../glib/gregex.c:312
 msgid ") without opening ("
-msgstr ""
+msgstr ") bez atveroÅ¡Ä?s ("
 
 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
 #.
-#: glib/gregex.c:258
+#: ../glib/gregex.c:319
 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
-msgstr ""
+msgstr "pÄ?c (?R vai (?[+-]digits ir jÄ?seko )"
 
-#: glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:322
 msgid "reference to non-existent subpattern"
-msgstr ""
+msgstr "atsauce uz neesošu apakšrakstu"
 
-#: glib/gregex.c:264
+#: ../glib/gregex.c:325
 msgid "missing ) after comment"
-msgstr ""
+msgstr "trÅ«kts ) pÄ?c komentÄ?ra"
 
-#: glib/gregex.c:267
+#: ../glib/gregex.c:328
 msgid "regular expression too large"
-msgstr ""
+msgstr "regulÄ?rÄ? izteiksme ir pÄ?rÄ?k gara"
 
-#: glib/gregex.c:270
+#: ../glib/gregex.c:331
 msgid "failed to get memory"
-msgstr ""
+msgstr "neizdevÄ?s iegÅ«t atmiÅ?u"
 
-#: glib/gregex.c:273
+#: ../glib/gregex.c:334
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
-msgstr ""
+msgstr "lookbehind pieÅ?Ä?mums nav fiksÄ?ta garuma"
 
-#: glib/gregex.c:276
+#: ../glib/gregex.c:337
 msgid "malformed number or name after (?("
-msgstr ""
+msgstr "slikti formatÄ?ts skaitlis vai nosaukums pÄ?c (?("
 
-#: glib/gregex.c:279
+#: ../glib/gregex.c:340
 msgid "conditional group contains more than two branches"
-msgstr ""
+msgstr "nosacÄ«juma grupa satur vairÄ?k kÄ? divus zarus"
 
-#: glib/gregex.c:282
+#: ../glib/gregex.c:343
 msgid "assertion expected after (?("
-msgstr ""
+msgstr "pÄ?c (?( tiek sagaidÄ«ts pieÅ?Ä?mums"
 
-#: glib/gregex.c:285
+#: ../glib/gregex.c:346
 msgid "unknown POSIX class name"
-msgstr ""
+msgstr "nezinÄ?ms POSIX klases nosaukums"
 
-#: glib/gregex.c:288
+#: ../glib/gregex.c:349
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "POSIX savÄ?ktie elementi nav atbalstÄ«ti"
 
-#: glib/gregex.c:291
+#: ../glib/gregex.c:352
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
-msgstr ""
+msgstr "rakstzÄ«mes vÄ?rtÄ«ba \\x{...} sekvencÄ? ir pÄ?rÄ?k liela"
 
-#: glib/gregex.c:294
+#: ../glib/gregex.c:355
 msgid "invalid condition (?(0)"
-msgstr ""
+msgstr "nederīgs nosacījums (?(0)"
 
-#: glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:358
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
-msgstr ""
+msgstr "\\C nav atļauts lookbehind pieÅ?Ä?mumÄ?"
 
-#: glib/gregex.c:300
+#: ../glib/gregex.c:361
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
-msgstr ""
+msgstr "rekursÄ«vais izsaukums varÄ?tu riÅ?Ä·ot bezgalÄ«gi"
 
-#: glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:364
 msgid "missing terminator in subpattern name"
-msgstr ""
+msgstr "trÅ«kst nobeiguma apakÅ¡raksta nosaukumÄ?"
 
-#: glib/gregex.c:306
+#: ../glib/gregex.c:367
 msgid "two named subpatterns have the same name"
-msgstr ""
+msgstr "divi nosaukti apakÅ¡raksti ir ar vienÄ?diem nosaukumiem"
 
-#: glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:370
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
-msgstr ""
+msgstr "slikti formatÄ?ta \\P vai \\p sekvence"
 
-#: glib/gregex.c:312
+#: ../glib/gregex.c:373
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
-msgstr ""
+msgstr "nezinÄ?ms Ä«paÅ¡Ä«bas nosaukums pÄ?c \\P vai \\p"
 
-#: glib/gregex.c:315
+#: ../glib/gregex.c:376
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
-msgstr ""
+msgstr "apakÅ¡raksta nosaukums ir pÄ?rÄ?k liels (maksimums ir 32 rakstzÄ«mes)"
 
-#: glib/gregex.c:318
+#: ../glib/gregex.c:379
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
-msgstr ""
+msgstr "pÄ?rÄ?k daudz nosauktu apakÅ¡rakstu (maksimums ir 10 000)"
 
-#: glib/gregex.c:321
+#: ../glib/gregex.c:382
 msgid "octal value is greater than \\377"
-msgstr ""
+msgstr "astotnieku vÄ?rtÄ«ba ir lielÄ?ka nekÄ? \\377"
 
-#: glib/gregex.c:324
+#: ../glib/gregex.c:385
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
-msgstr ""
+msgstr "DEFINE grupa satur vairÄ?k kÄ? vienu zaru"
 
-#: glib/gregex.c:327
+#: ../glib/gregex.c:388
 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "DEFINE grupas atkÄ?rtoÅ¡ana nav atļauta"
 
-#: glib/gregex.c:330
+#: ../glib/gregex.c:391
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
-msgstr ""
+msgstr "nekonsekventas NEWLINE opcijas"
 
-#: glib/gregex.c:333
+#: ../glib/gregex.c:394
 msgid ""
 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
 msgstr ""
+"pÄ?c \\g neseko zarots nosaukums vai nenulles skaitlis neobligÄ?tÄ?s iekavÄ?s"
 
-#: glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:399
 msgid "unexpected repeat"
-msgstr ""
+msgstr "negaidÄ«ta atkÄ?rtoÅ¡anÄ?s"
 
-#: glib/gregex.c:342
+#: ../glib/gregex.c:403
 msgid "code overflow"
-msgstr ""
+msgstr "koda pÄ?rpilde"
 
-#: glib/gregex.c:346
+#: ../glib/gregex.c:407
 msgid "overran compiling workspace"
-msgstr ""
+msgstr "pÄ?rtÄ?rÄ?ta kompilÄ?Å¡anas darba telpa"
 
-#: glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:411
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
-msgstr ""
+msgstr "iepriekÅ¡ pÄ?rbaudÄ«ts norÄ?dÄ«tais apakÅ¡raksts nav atrasts"
 
-#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1639
+#: ../glib/gregex.c:591 ../glib/gregex.c:1714
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda kamÄ?r meklÄ? atbilstÄ«bas regulÄ?rajai izteiksmei %s: %s"
 
-#: glib/gregex.c:1094
+#: ../glib/gregex.c:1167
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
-msgstr ""
+msgstr "PCRE bibliotÄ?ka ir kompilÄ?ta bez UTF8 atbalsta"
 
-#: glib/gregex.c:1103
+#: ../glib/gregex.c:1176
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
-msgstr ""
+msgstr "PCRE bibliotÄ?ka ir kompilÄ?ta bez UTF8 Ä«paÅ¡Ä«bu atbalsta"
 
-#: glib/gregex.c:1157
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gregex.c:1232
+#, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
-msgstr "Kļūda rindÄ? %d rakstzÄ«me %d: %s"
+msgstr "Kļūda, kompilÄ?jot regulÄ?ro izteiksmi %s pie rakstzÄ«mes %d: %s"
 
-#: glib/gregex.c:1193
+#: ../glib/gregex.c:1268
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, optimizÄ?jot regulÄ?ro izteiksmi %s: %s"
 
-#: glib/gregex.c:2067
+#: ../glib/gregex.c:2144
 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
-msgstr ""
+msgstr "tika gaidÄ«ts heksadecimÄ?lais cipars vai '}'"
 
-#: glib/gregex.c:2083
+#: ../glib/gregex.c:2160
 msgid "hexadecimal digit expected"
-msgstr ""
+msgstr "tika gaidÄ«ts heksadecimÄ?lais cipars"
 
-#: glib/gregex.c:2123
+#: ../glib/gregex.c:2200
 msgid "missing '<' in symbolic reference"
-msgstr ""
+msgstr "simboliskajÄ? norÄ?dÄ? trÅ«kst '<'"
 
-#: glib/gregex.c:2132
-#, fuzzy
+#: ../glib/gregex.c:2209
 msgid "unfinished symbolic reference"
-msgstr "Nepabeigta entītijas atsauce"
+msgstr "nepabeigta simboliskÄ? norÄ?de"
 
-#: glib/gregex.c:2139
+#: ../glib/gregex.c:2216
 msgid "zero-length symbolic reference"
-msgstr ""
+msgstr "simboliskÄ?s norÄ?des garums ir nulle"
 
-#: glib/gregex.c:2150
+#: ../glib/gregex.c:2227
 msgid "digit expected"
-msgstr ""
+msgstr "tika gaidīts cipars"
 
-#: glib/gregex.c:2168
+#: ../glib/gregex.c:2245
 msgid "illegal symbolic reference"
-msgstr ""
+msgstr "neatļauta simboliskÄ? norÄ?de"
 
-#: glib/gregex.c:2230
+#: ../glib/gregex.c:2307
 msgid "stray final '\\'"
-msgstr ""
+msgstr "noklīdis beigu '\\'"
 
-#: glib/gregex.c:2234
+#: ../glib/gregex.c:2311
 msgid "unknown escape sequence"
-msgstr ""
+msgstr "nezinÄ?ma atsoļa sekvence"
 
-#: glib/gregex.c:2244
+#: ../glib/gregex.c:2321
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, apstrÄ?dÄ?jot aizvietoÅ¡anas tekstu \"%s\" pie rakstzÄ«mes %lu: %s"
 
-#: glib/gshell.c:92
+#: ../glib/gshell.c:91
 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
 msgstr "CitÄ?tais teksts nesÄ?kas ar jautÄ?juma zÄ«mi"
 
-#: glib/gshell.c:182
+#: ../glib/gshell.c:181
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr "NeatbilstoÅ¡a jautÄ?juma zÄ«me komandrindÄ? vai citÄ? Ä?aulas-citÄ?tÄ? tekstÄ?"
+msgstr "NeatbilstoÅ¡a jautÄ?juma zÄ«me komandrindÄ? vai citÄ? Ä?aulas citÄ?tÄ? tekstÄ?"
 
-#: glib/gshell.c:560
+#: ../glib/gshell.c:559
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
 msgstr "Teksts beidzÄ?s tieÅ¡i pÄ?c '\\' rakstzÄ«mes. (Teksts bija '%s')"
 
-#: glib/gshell.c:567
+#: ../glib/gshell.c:566
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
 msgstr ""
-"Teksts beidzÄ?s pirms atbilstoÅ¡ais citÄ?ts tika atrasts priekÅ¡ %c. (Teksts "
-"bija '%s')"
+"Teksts beidzÄ?s pirms tika atrasts %c atbilstoÅ¡s citÄ?ts. (Teksts bija '%s')"
 
-#: glib/gshell.c:579
+#: ../glib/gshell.c:578
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
-msgstr "Teksts bija tukÅ¡s (vai saturÄ?ja tikai tukÅ¡umus)"
+msgstr "Teksts bija tukÅ¡s (vai saturÄ?ja tikai atstarpes)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:283
+#: ../glib/gspawn-win32.c:282
 msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "NevarÄ?ju nolasÄ«t datus no bÄ?rnprocesa"
+msgstr "NeizdevÄ?s nolasÄ«t datus no bÄ?rna procesa"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
+#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1486
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "NevarÄ?ju izveidot programkanÄ?lu komunikÄ?cijai ar bÄ?rnprocesu (%s)"
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot programkanÄ?lu komunikÄ?cijai ar bÄ?rna procesu (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
+#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1145
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "NevarÄ?ju nolasÄ«t no bÄ?rna programkanÄ?la (%s)"
+msgstr "NeizdevÄ?s nolasÄ«t no bÄ?rna programkanÄ?la (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
+#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1352
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "NevarÄ?ju pÄ?riet uz direktoriju '%s' (%s)"
+msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?riet uz mapi '%s' (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
+#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "NevarÄ?ju izpildÄ«t bÄ?rnprocesu (%s)"
+msgstr "NeizdevÄ?s izpildÄ«t bÄ?rnprocesu (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:445
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gspawn-win32.c:444
+#, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
+msgstr "Nederīgs programmas nosaukums: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
+#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "NederÄ«ga virkne argumenta vektorÄ? pie %d: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
+#, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr "Nepareiza secÄ«ba konversijas ievadÄ? "
+msgstr "NederÄ«ga virkne vidÄ?: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
+#, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
-msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
+msgstr "Nederīga darba mape: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:784
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gspawn-win32.c:783
+#, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "NevarÄ?ju izpildÄ«t palÄ«ga programmu"
+msgstr "NeizdevÄ?s izpildÄ«t palÄ«ga programmu (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:998
+#: ../glib/gspawn-win32.c:997
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
 msgstr ""
 "NegaidÄ«ta kļūda iekÅ¡ g_io_channel_win32_poll(), lasot datus no bÄ?rnprocesa"
 
-#: glib/gspawn.c:190
+#: ../glib/gspawn.c:196
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "NevarÄ?ju nolasÄ«t datus no bÄ?rnprocesa (%s)"
+msgstr "NeizdevÄ?s nolasÄ«t datus no bÄ?rnprocesa (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:329
+#: ../glib/gspawn.c:335
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "NegaidÄ«ta kļūda iekÅ¡ select(), lasot datus no bÄ?rnprocesa (%s)"
+msgstr "NegaidÄ«ta kļūda select(), lasot datus no bÄ?rnu procesa (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:414
+#: ../glib/gspawn.c:420
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "Negaidīta kļūda waitpid() (%s)"
+msgstr "Negaidīta kļūda iekš waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1206
+#: ../glib/gspawn.c:1212
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "NeizdevÄ?s sadalÄ«t (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: ../glib/gspawn.c:1362
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "NevarÄ?ju izpildÄ«t bÄ?rnprocesu \"%s\" (%s)"
+msgstr "NeizdevÄ?s izpildÄ«t bÄ?rna procesu \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1366
+#: ../glib/gspawn.c:1372
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "NevarÄ?ju novadÄ«t bÄ?rnprocesa (%s) izvadi vai ievadi"
+msgstr "NeizdevÄ?s novadÄ«t bÄ?rna procesa (%s) izvadi vai ievadi"
 
-#: glib/gspawn.c:1375
+#: ../glib/gspawn.c:1381
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "NevarÄ?ju sazarot bÄ?rnprocesu (%s)"
+msgstr "NeizdevÄ?s sazarot bÄ?rna procesu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1383
+#: ../glib/gspawn.c:1389
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
-msgstr "NezinÄ?ma kļūda, izpildot bÄ?rnprocesu \"%s\""
+msgstr "NezinÄ?ma kļūda, izpildot bÄ?rna procesu \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1407
+#: ../glib/gspawn.c:1413
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
-"NevarÄ?ju nolasÄ«t pietiekami daudz datus no bÄ?rna pid programkanÄ?la (%s)"
+"NeizdevÄ?s nolasÄ«t pietiekami daudz datus no bÄ?rna pid programkanÄ?la (%s)"
 
-#: glib/gutf8.c:1063
+#: ../glib/gutf8.c:1066
 msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "RakstzÄ«me nav UTF-8 laukÄ?"
+msgstr "RakstzÄ«me ir Ä?rpus UTF-8 apgabala"
 
-#: glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1172 glib/gutf8.c:1304 glib/gutf8.c:1313
-#: glib/gutf8.c:1454 glib/gutf8.c:1550
+#: ../glib/gutf8.c:1166 ../glib/gutf8.c:1175 ../glib/gutf8.c:1307
+#: ../glib/gutf8.c:1316 ../glib/gutf8.c:1457 ../glib/gutf8.c:1553
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr "Nepareiza secÄ«ba konversijas ievadÄ? "
+msgstr "Nepareiza sekvence pÄ?rveidoÅ¡anas ievadÄ? "
 
-#: glib/gutf8.c:1465 glib/gutf8.c:1561
+#: ../glib/gutf8.c:1468 ../glib/gutf8.c:1564
 msgid "Character out of range for UTF-16"
-msgstr "RakstzÄ«me nav UTF-16 laukÄ?"
+msgstr "RakstzÄ«me ir Ä?rpus UTF-16 apgabala"
 
-#: glib/goption.c:755
+#: ../glib/goption.c:760
 msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Lietošana:"
 
-#: glib/goption.c:755
+#: ../glib/goption.c:760
 msgid "[OPTION...]"
-msgstr ""
+msgstr "[OPCIJA...]"
 
-#: glib/goption.c:861
+#: ../glib/goption.c:866
 msgid "Help Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Palīdzības opcijas:"
 
-#: glib/goption.c:862
+#: ../glib/goption.c:867
 msgid "Show help options"
-msgstr ""
+msgstr "RÄ?dÄ«t palÄ«dzÄ«bas opcijas"
 
-#: glib/goption.c:868
+#: ../glib/goption.c:873
 msgid "Show all help options"
-msgstr ""
+msgstr "RÄ?dÄ«t visas palÄ«dzÄ«bas opcijas"
 
-#: glib/goption.c:930
+#: ../glib/goption.c:935
 msgid "Application Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotnes opcijas:"
 
-#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
+#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar apstrÄ?dÄ?t veselÄ? skaitļa vÄ?rtÄ«bu '%s' priekÅ¡ %s"
 
-#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
+#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
-msgstr ""
+msgstr "VeselÄ? skaitļa vÄ?rtÄ«ba '%s' priekÅ¡ %s ir Ä?rpus apgabala"
 
-#: glib/goption.c:1027
+#: ../glib/goption.c:1032
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar apstrÄ?dÄ?t dubulto vÄ?rtÄ«bu '%s' priekÅ¡ %s"
 
-#: glib/goption.c:1035
+#: ../glib/goption.c:1040
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
-msgstr ""
+msgstr "DubultÄ? vÄ?rtÄ«ba '%s' priekÅ¡ %s ir Ä?rpus apgabala"
 
-#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
+#, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
-msgstr "Kļūda konversÄ?jot: %s"
+msgstr "Kļūda, apstrÄ?dÄ?jot opciju %s"
 
-#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
+#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Trūkst %s arguments"
 
-#: glib/goption.c:1917
+#: ../glib/goption.c:1921
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄ?ma opcija %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:363
+#: ../glib/gkeyfile.c:363
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
-msgstr ""
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas mapÄ?s nevarÄ?ja atrast derÄ«gu atslÄ?gu"
 
-#: glib/gkeyfile.c:398
+#: ../glib/gkeyfile.c:398
 msgid "Not a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "Nav parasts fails"
 
-#: glib/gkeyfile.c:406
+#: ../glib/gkeyfile.c:406
 msgid "File is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Fails ir tukšs"
 
-#: glib/gkeyfile.c:765
+#: ../glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr ""
+"AtslÄ?ga satur rindu '%s', kura nav atslÄ?gas vÄ?rtÄ«bas pÄ?ris. grupa vai "
+"komentÄ?rs"
 
-#: glib/gkeyfile.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:825
+#, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
-msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
+msgstr "Nederīgs grupas nosaukums: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:847
+#: ../glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
-msgstr ""
+msgstr "AtslÄ?gas fails nesÄ?kas ar grupu"
 
-#: glib/gkeyfile.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:873
+#, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
-msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
+msgstr "NederÄ«gs atslÄ?gas nosaukums: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:900
+#: ../glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "AtslÄ?gas fails satur neatbalstÄ«tu kodÄ?jumu '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2657
-#: glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:2858 glib/gkeyfile.c:2991
-#: glib/gkeyfile.c:3144 glib/gkeyfile.c:3331 glib/gkeyfile.c:3392
+#: ../glib/gkeyfile.c:1118 ../glib/gkeyfile.c:1280 ../glib/gkeyfile.c:2648
+#: ../glib/gkeyfile.c:2714 ../glib/gkeyfile.c:2849 ../glib/gkeyfile.c:2982
+#: ../glib/gkeyfile.c:3135 ../glib/gkeyfile.c:3322 ../glib/gkeyfile.c:3383
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "AtslÄ?gas failam nav grupa '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1290
+#: ../glib/gkeyfile.c:1292
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "AtslÄ?gas failam nav atslÄ?ga '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
+#: ../glib/gkeyfile.c:1399 ../glib/gkeyfile.c:1514
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "AtslÄ?gas fails satur atslÄ?gu '%s' ar vÄ?rtÄ«bu '%s' kas nav UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
+#: ../glib/gkeyfile.c:1419 ../glib/gkeyfile.c:1902
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
+"AtslÄ?gas fails satur atslÄ?gu '%s'. kurai ir vÄ?rtÄ«ba, kuru nevar interpretÄ?t."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1532
+#: ../glib/gkeyfile.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
+"AtslÄ?gas fails satur atslÄ?gu '%s'. kurai ir vÄ?rtÄ«ba, kuru nevar interpretÄ?t."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2488
+#: ../glib/gkeyfile.c:2117 ../glib/gkeyfile.c:2479
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
 msgstr ""
+"AtslÄ?gas fails satur atslÄ?gu '%s' grupÄ? '%s' kurai ir vÄ?rtÄ«ba, ko nevar "
+"interpretÄ?t."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2672 glib/gkeyfile.c:2873 glib/gkeyfile.c:3403
+#: ../glib/gkeyfile.c:2663 ../glib/gkeyfile.c:2864 ../glib/gkeyfile.c:3394
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "AtslÄ?gas failam nav atslÄ?gas '%s' grupÄ? '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3637
+#: ../glib/gkeyfile.c:3628
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
-msgstr ""
+msgstr "AtslÄ?gas fails satur atsoļa rakstzÄ«me rindas beigÄ?s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3659
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:3650
+#, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
-msgstr "URI '%s' satur nepareizi izvairīgas rakstzīmes"
+msgstr "AtslÄ?gas fails satur nederÄ«gu atsoļa sekvenci '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3801
+#: ../glib/gkeyfile.c:3792
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
-msgstr ""
+msgstr "VÄ?rtÄ«bu '%s' nevar interpretÄ?t kÄ? skaitli."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3815
+#: ../glib/gkeyfile.c:3806
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
-msgstr ""
+msgstr "VeselÄ? skaitļa '%s' vÄ?rtÄ«ba ir Ä?rpus apgabala"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3848
+#: ../glib/gkeyfile.c:3839
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
-msgstr ""
+msgstr "VÄ?rtÄ«bu '%s' nevar interpretÄ?t kÄ? peldoÅ¡o komatu."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3872
+#: ../glib/gkeyfile.c:3863
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
-msgstr ""
+msgstr "VÄ?rtÄ«bu '%s' nevar interpretÄ?t kÄ? bÅ«la vÄ?rtÄ«bu."
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
-#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
-#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:721
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
+#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
+#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
+#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:726
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rÄ?k liela vÄ?rtÄ«ba tika padota %s"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
-#: gio/goutputstream.c:1196
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
+#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1197
 msgid "Stream is already closed"
-msgstr ""
+msgstr "PlÅ«sma jau ir aizvÄ?rta"
 
-#: gio/gcancellable.c:433 gio/gdbusconnection.c:1212
-#: gio/gdbusconnection.c:1300 gio/gdbusconnection.c:1472 gio/glocalfile.c:2103
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:651 gio/gsimpleasyncresult.c:677
+#: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/gdbusconnection.c:1637
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1726 ../gio/gdbusconnection.c:1912
+#: ../gio/glocalfile.c:2104 ../gio/gsimpleasyncresult.c:810
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:836
 msgid "Operation was cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Darbība tika atcelta"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:264
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
 msgid "Invalid object, not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "NederÄ«gs objekts, nav inicializÄ?ts"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
-#, fuzzy
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
-msgstr "Nepareiza baitu secÄ«ba konversijas ievadÄ?"
+msgstr "NepilnÄ«ga vairÄ?ku baitu sekvence ievadÄ?"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
 msgid "Not enough space in destination"
-msgstr ""
+msgstr "MÄ?rÄ·Ä« nepietiek brÄ«vÄ?s vietas"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:804
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:832
 msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Atsaucama inicializÄ?cija nav atbalstÄ«ta"
 
-#: gio/gcontenttype.c:180
+#: ../gio/gcontenttype.c:179
 msgid "Unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄ?ms tips"
 
-#: gio/gcontenttype.c:181
+#: ../gio/gcontenttype.c:180
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
-msgstr ""
+msgstr "%s faila tips"
 
-#: gio/gcontenttype.c:681
+#: ../gio/gcontenttype.c:679
 #, c-format
 msgid "%s type"
-msgstr ""
+msgstr "%s tips"
 
-#: gio/gcredentials.c:203 gio/gcredentials.c:338
+#: ../gio/gcredentials.c:246 ../gio/gcredentials.c:441
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
-msgstr ""
+msgstr "GCredentials nav implementÄ?ti Å¡ajÄ? OS"
 
-#: gio/gcredentials.c:296
+#: ../gio/gcredentials.c:396
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
-msgstr ""
+msgstr "JÅ«su platformÄ? nav atbalsta GCredentials"
 
-#: gio/gdatainputstream.c:311
+#: ../gio/gdatainputstream.c:311
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
-msgstr ""
+msgstr "Negaidīti agras plūsmas beigas"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:135 gio/gdbusaddress.c:226 gio/gdbusaddress.c:300
+#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
+#: ../gio/gdbusaddress.c:304
 #, c-format
 msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "NeatbalstÄ«ta atslÄ?ga `%s' adreses ierakstÄ? `%s'"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:165
+#: ../gio/gdbusaddress.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
 msgstr ""
+"Adrese `%s' ir nederīga (vajag tieši vienu ceļu, pagaidu mapi vai abstraktas "
+"atslÄ?gas)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:178
+#: ../gio/gdbusaddress.c:182
 #, c-format
 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "BezjÄ?dzÄ«gas atslÄ?gu/vÄ?rtÄ«bu pÄ?ru kombinÄ?cijas adreÅ¡u ierakstÄ?  `%s'"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:241 gio/gdbusaddress.c:315
+#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:319
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda adresÄ? `%s' - porta atribÅ«ts ir slikti noformÄ?ts"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:326
+#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:330
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda adresÄ? `%s' - saimes atribÅ«ts ir slikti noformÄ?ts"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:428
+#: ../gio/gdbusaddress.c:434
 #, c-format
 msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
-msgstr ""
+msgstr "Adreses elements `%s', nesatur kolu (:)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:449
+#: ../gio/gdbusaddress.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
 "sign"
 msgstr ""
+"AtslÄ?gas/vÄ?rtÄ«bas pÄ?ris %d, `%s', adreses elementÄ? `%s', nesatur vienÄ?dÄ«bas "
+"zīmi"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Kļūda, noÅ?emto atsoli atslÄ?gai vai vÄ?rtÄ«bai atslÄ?ga/vÄ?rtÄ«ba pÄ?rÄ« %d. `%s', "
+"adreses elementÄ? `%s'"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:523
+#: ../gio/gdbusaddress.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
 "`path' or `abstract' to be set"
 msgstr ""
+"Kļūda adresÄ? `%s' - unix transportam nepiecieÅ¡ams iestatÄ«t tieÅ¡i vienu "
+"atslÄ?gu "
+"`path' vai `abstract'"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:559
+#: ../gio/gdbusaddress.c:583
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda adresÄ? `%s' - trÅ«kst vai slikti noformÄ?ts datora atribÅ«ts"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:573
+#: ../gio/gdbusaddress.c:597
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda adresÄ? `%s' - trÅ«kst vai slikti noformÄ?ts porta atribÅ«ts"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:587
+#: ../gio/gdbusaddress.c:611
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda adresÄ? `%s' - trÅ«kst vai slikti noformÄ?ts noncefile atribÅ«ts"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:632
+msgid "Error auto-launching: "
+msgstr "Kļūda, automÄ?tiski palaižot: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:601
+#: ../gio/gdbusaddress.c:640
 #, c-format
 msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄ?ms vai neatbalstÄ«ts transports `%s' adresei `%s'"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading nonce file `%s':"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:676
+#, c-format
+msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
+msgstr "Kļūda, atverot nonce failu `%s': %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:646
-msgid "The nonce-file `%s' was %"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusaddress.c:694
+#, c-format
+msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
+msgstr "Kļūda, nolasot no nonce faila `%s': %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:662
+#: ../gio/gdbusaddress.c:703
 #, c-format
-msgid "Error write contents of nonce file `%s' to stream:"
-msgstr ""
+msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
+msgstr "Kļūda, nolasot no nonce faila `%s': gaidÄ«ja 16 baitus, saÅ?Ä?ma %d"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:978
+#: ../gio/gdbusaddress.c:721
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine session bus address (TODO: run dbus-launch to find out)"
-msgstr ""
+msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
+msgstr "Kļūda, rakstot nonce faila `%s' saturu uz straumi:"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:939
+msgid "The given address is empty"
+msgstr "DotÄ? adrese ir tukÅ¡a"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1008
+msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
+msgstr "Nevar izveidot ziÅ?ojumu kopni bez machine-id: "
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1045
+#, c-format
+msgid "Error spawning command line `%s': "
+msgstr "Kļūda, izveidojot komandrindu `%s': "
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1056
+#, c-format
+msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
+msgstr "AnormÄ?la programmas apture, izveidojot komandrindu `%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1070
+#, c-format
+msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
+msgstr "Komandrinda `%s' izgÄ?ja ar nenulles izieÅ¡anas statusu %d: %s"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1143
+#, c-format
+msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
+msgstr "Nevar noteikt sesijas kopnes adresi (nav implementÄ?ts Å¡ai OS)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1002 gio/gdbusconnection.c:5309
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6186
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
 "- unknown value `%s'"
 msgstr ""
+"Nevar noteikt kopnes adresi no DBUS_STARTER_BUS_TYPE vides mainÄ«gÄ? "
+"- nezinÄ?ma vÄ?rtÄ«ba `%s'"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1011 gio/gdbusconnection.c:5318
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6195
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
 msgstr ""
+"Nevar noteikt kopnes adresi, jo DBUS_STARTER_BUS_TYPE vides mainīgais nav "
+"iestatīts"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1021
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1261
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄ?ms kopnes tips %d"
 
-#: gio/gdbusauth.c:289
+#: ../gio/gdbusauth.c:288
 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
-msgstr ""
+msgstr "NegaidÄ«ts satura trÅ«kums, mÄ?Ä£inot lasÄ«t rindu"
 
-#: gio/gdbusauth.c:333
+#: ../gio/gdbusauth.c:332
 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
-msgstr ""
+msgstr "NegaidÄ«ts satura trÅ«kums, mÄ?Ä£inot (droÅ¡i) lasÄ«t rindu"
 
-#: gio/gdbusauth.c:504
+#: ../gio/gdbusauth.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
 msgstr ""
+"Izsmelti visi pieejamie autentifikÄ?cijas mehÄ?nismi (mÄ?Ä£inÄ?ti: %s) (pieejami: "
+"%s)"
 
-#: gio/gdbusauth.c:1146
+#: ../gio/gdbusauth.c:1150
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
-msgstr ""
+msgstr "Atcelts caur GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
+#, c-format
 msgid "Error statting directory `%s': %s"
-msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, saÅ?emot mapes '%s' statistiku: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
 msgstr ""
+"Atļaujas mapei `%s' ir slikti formatÄ?tas. GaidÄ«ja režīmu 0700, saÅ?Ä?ma 0%o"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
+#, c-format
 msgid "Error creating directory `%s': %s"
-msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, veidojot mapi '%s': %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
+#, c-format
 msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, atverot atslÄ?gu saiÅ¡Ä·i `%s' lasÄ«Å¡anai: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:711
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Rinda %d atslÄ?gu saiÅ¡Ä·im `%s' ar saturu `%s' ir slikti formatÄ?ts"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:725
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
 msgstr ""
+"Pirmais marÄ·ieris rindai %d atslÄ?gu saiÅ¡Ä·im `%s' ar saturu `%s' ir slikti "
+"formatÄ?ts"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:739
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
 msgstr ""
+"Otrais marÄ·ieris rindai %d atslÄ?gu saiÅ¡Ä·im `%s' ar saturu `%s' ir slikti "
+"formatÄ?ts"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458
 #, c-format
 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Neatrada sÄ«kdatni ar id %d atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä« `%s'"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
+#, c-format
+msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
+msgstr "Kļūda, dzÄ?Å¡ot neesoÅ¡u slÄ?gÅ¡anas failu `%s': %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:562
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating lock-file `%s': %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
+#, c-format
+msgid "Error creating lock file `%s': %s"
+msgstr "Kļūda, veidojot slÄ?gÅ¡anas failu `%s': %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:596
+#, c-format
+msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
+msgstr "Kļūda, aizverot (atsaitÄ?jot) slÄ?gÅ¡anas failu `%s': %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:606
+#, c-format
+msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
+msgstr "Kļūda, atsaitÄ?jot slÄ?gÅ¡anas failu `%s': %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:678
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:682
+#, c-format
 msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, atverot atslÄ?gu saiÅ¡Ä·i `%s' rakstÄ«Å¡anai: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:873
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:877
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
-msgstr ""
+msgstr "(Un vÄ?l, `%s' slÄ?guma atbrÄ«voÅ¡ana neizdevÄ?s: %s) "
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1001 gio/gdbusconnection.c:1311
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1148 ../gio/gdbusconnection.c:1374
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1413 ../gio/gdbusconnection.c:1737
 msgid "The connection is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojums pÄ?rtrÅ«ka"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1256
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1681
 msgid "Timeout was reached"
-msgstr ""
+msgstr "IestÄ?jÄ?s noildze"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1757
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2300
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
+"SastapÄ?s ar neatbalstÄ«tiem slÄ?džiem (flag), veidojot klienta puses "
+"savienojumu"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:3158
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3752 ../gio/gdbusconnection.c:4070
 #, c-format
-msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
+msgid ""
+"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
 msgstr ""
+"Nav tÄ?das saskarnes `org.freedesktop.DBus.Properties' uz objekta ceļa %s"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3824
+#, c-format
+msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
+msgstr "Kļūda, iestatot Ä«paÅ¡Ä«bu `%s': GaidÄ«ja tipu `%s', bet saÅ?Ä?ma `%s'"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:3250
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3919
 #, c-format
 msgid "No such property `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nav tÄ?das Ä«paÅ¡Ä«bas `%s'"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:3262
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3931
 #, c-format
 msgid "Property `%s' is not readable"
-msgstr ""
+msgstr "ĪpaÅ¡Ä«ba `%s' nav lasÄ?ma"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:3273
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3942
 #, c-format
 msgid "Property `%s' is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "ĪpaÅ¡Ä«ba `%s' nav rakstÄ?ma"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:3341 gio/gdbusconnection.c:4768
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5620
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nav tÄ?das saskarnes `%s'"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:3504
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4200
 msgid "No such interface"
-msgstr ""
+msgstr "Nav tÄ?das saskarnes"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4419 ../gio/gdbusconnection.c:6136
+#, c-format
+msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
+msgstr "Nav tÄ?das saskarnes `%s' uz objekta ceļa %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:3748
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4471
 #, c-format
 msgid "No such method `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nav tÄ?das metodes `%s'"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:3779
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4502
 #, c-format
 msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojuma tips `%s neatbilda gaidÄ«tajam tipam `%s'"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:3993
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4721
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Objekts jau ir eksportÄ?ts saskarnei %s pie %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4173
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4915
 #, c-format
 msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Metode `%s' atgrieza tipu `%s', bet gaidīja `%s'"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4866
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5731
 #, c-format
 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Metode `%s' uz saskarnes `%s' ar parakstu `%s' neeksistÄ?"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4981
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5849
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
+msgstr "%s apakÅ¡koks jau ir eksportÄ?ts "
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:859
+msgid "type is INVALID"
+msgstr "tips ir INVALID"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:870
+msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
+msgstr "METHOD_CALL ziÅ?ojums: trÅ«kst PATH vai MEMBER galvene"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:881
+msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
+msgstr "METHOD_RETURN ziÅ?ojums: trÅ«kst REPLY_SERIAL galvenes lauks"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:893
+msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
+msgstr "ERROR ziÅ?ojums: trÅ«kst REPLY_SERIAL vai ERROR_NAME galvenes lauks"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:906
+msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
+msgstr "SIGNAL ziÅ?ojums: trÅ«kst PATH, INTERFACE vai MEMBER galvenes fails"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:914
+msgid ""
+"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
+"freedesktop/DBus/Local"
 msgstr ""
+"SIGNAL ziÅ?ojums: PATH galvenes fails izmanto rezervÄ?to vÄ?rtÄ«bu /org/"
+"freedesktop/DBus/Local"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5089
-#, c-format
-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:922
+msgid ""
+"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
+"freedesktop.DBus.Local"
 msgstr ""
+"SIGNAL ziÅ?ojums: INTERFACE galvenes fails izmanto rezervÄ?to vÄ?rtÄ«bu org."
+"freedesktop.DBus.Local"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5259
+#: ../gio/gdbusmessage.c:997
 #, c-format
-msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
-msgstr ""
+msgid "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
+msgstr "VÄ?lÄ?jÄ?s lasÄ«t %lu baitus, bet saÅ?Ä?ma EOF"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:723
-msgid "Wanted to read %"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1022
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
+"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
 msgstr ""
+"Gaidīja derīgu UTF-8 virkni, bet atrada nederīgus baitus pie baitu nobīdes "
+"%d "
+"(virknes garums ir %d). DerÄ«gÄ? UTF-8 virkne lÄ«dz tai vietai bija `%s'"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:744
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1035
 #, c-format
-msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found `%c' (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
+msgstr "GaidÄ«ja NUL baitu pÄ?c virknes `%s', bet atrada baitu %d"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:927
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1234
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
-msgstr ""
+msgstr "PasÄ?tÄ? vÄ?rtÄ«ba `%s' nav derÄ«gs D-Bus objekta ceļš"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:953
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1260
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
-msgstr ""
+msgstr "PasÄ?tÄ? vÄ?rtÄ«ba `%s' nav derÄ«gs D-Bus objekta paraksts"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:979
-msgid "Encountered array of length %"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1314
+#, c-format
+msgid ""
+"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
 msgstr ""
+"SaskÄ?rÄ?s ar %u baitu garu masÄ«vu.  MaksimÄ?lais garums ir 2<<26 baiti (64 "
+"MiB)."
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1116
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1475
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
-msgstr ""
+msgstr "ParsÄ?tÄ? vÄ?rtÄ«ba `%s' variantam nav derÄ«gs D-Bus paraksts"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1141
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1502
 #, c-format
 msgid ""
-"Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire format"
+"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
 msgstr ""
+"Kļūda, deserializÄ?jot GVariant ar tipa virkni `%s' no D-Bus vadu formÄ?ta"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1286
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1686
 #, c-format
-msgid "Invalid endianness value. Expected 'l' or 'B' but found '%c' (%d)"
+msgid ""
+"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
+"0x%02x"
 msgstr ""
+"NederÄ«ga secÄ«bas (endian) vÄ?rtÄ«ba. GaidÄ«ja 0x6c ('l') vai 0x42 ('B'), bet "
+"atrada vÄ?rÄ«bu 0x%02x"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1300
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1700
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
-msgstr ""
+msgstr "NederÄ«ga lielÄ? protokola vÄ?rtÄ«ba. GaidÄ«ja 1, bet saÅ?Ä?ma %d"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1342
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1757
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
 msgstr ""
+"Paraksta galvene ar parakstu `%s' atrasta, bet vÄ?stules pamatteksts ir tukÅ¡s"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1356
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1771
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
-msgstr ""
+msgstr "ParsÄ?tÄ? vÄ?rtÄ«ba `%s' nav derÄ«gs D-Bus paraksts (pamattekstam)"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1385
-msgid "No signature header in message but the message body is %"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1801
+#, c-format
+msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes"
+msgstr "ZiÅ?ojumÄ? nav paraksta galvenes, bet ziÅ?ojuma pamatteksts ir %u baiti"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1694
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1809
+msgid "Cannot deserialize message: "
+msgstr "Nevar deserializÄ?t ziÅ?ojumu: "
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
-"Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format"
-msgstr ""
+"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
+msgstr "Kļūda, serializÄ?jot GVariant ar tipa virkni `%s' uz D-Bus vadu formÄ?tu"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1823
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2275
 #, c-format
 msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojumam ir %d fds, bet galvenes lauks norÄ?da %d fds"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2283
+msgid "Cannot serialize message: "
+msgstr "Nevar serializÄ?t ziÅ?ojumu: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1869
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2327
 #, c-format
 msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojuma pamattekstam ir paraksts `%s', bet nav paraksta galvenes"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1879
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2337
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
 "s'"
 msgstr ""
+"VÄ?stules pamattekstam ir tipa paraksts `%s', bet paraksts galvenes laukÄ? ir "
+"`%s'"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1895
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2353
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojuma pamatteksts ir tukÅ¡s, bet paraksta galvenes lauks ir `(%s)'"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2448
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2910
+#, c-format
 msgid "Error return with body of type `%s'"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūdas atgriešana ar pamattekstu ar tipu `%s'"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2456
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2918
 msgid "Error return with empty body"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūdas atgriešana ar tukšu pamattekstu"
 
-#: gio/gdbusmethodinvocation.c:357
+#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:375
 #, c-format
 msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "AtgrieztÄ?s vÄ?rtÄ«bas tips ir nepareizs, saÅ?Ä?ma `%s', gaidÄ«ja `%s'"
 
-#: gio/gdbusmethodinvocation.c:371 gio/gsocket.c:2859 gio/gsocket.c:2940
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 ../gio/gsocket.c:3027
+#: ../gio/gsocket.c:3108
+#, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, sÅ«tot ziÅ?ojumu: %s"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:775
-msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: "
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1768
+msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
+msgstr "NevarÄ?ja ielÄ?dÄ?t /var/lib/dbus/machine-id: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:633
+#: ../gio/gdbusproxy.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
 "the type is %s"
 msgstr ""
+"MÄ?Ä£ina iestatÄ«t Ä«paÅ¡Ä«bu %s ar tipu %s, bet, Å?emot vÄ?rÄ? gaidÄ«to saskarni, "
+"tips ir %s"
 
-#: gio/gdbusserver.c:669
-msgid "Abstract name space not supported"
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1234
+#, c-format
+msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
+msgstr "Kļūda, izsaucot StartServiceByName priekš %s: "
+
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1255
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
+msgstr "Negaidīta atbilde %d no StartServiceByName(\"%s\") metodes"
+
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2311 ../gio/gdbusproxy.c:2469
+msgid ""
+"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
+"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 msgstr ""
+"Nevar izsaukt metodi; starpnieks ir labi zinÄ?mam nosaukumam bez Ä«paÅ¡nieka un "
+"starpnieks tika veidots ar G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START slÄ?dzi (flag)"
 
-#: gio/gdbusserver.c:759
+#: ../gio/gdbusserver.c:715
+msgid "Abstract name space not supported"
+msgstr "Abstraktas vÄ?rdu telpas nav atbalstÄ«tas"
+
+#: ../gio/gdbusserver.c:805
 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar norÄ?dÄ«t nonce failu, kad veido serveri"
 
-#: gio/gdbusserver.c:836
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusserver.c:882
+#, c-format
 msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, rakstot nonce failu pie `%s': %s"
 
-#: gio/gdbusserver.c:988
+#: ../gio/gdbusserver.c:1044
 #, c-format
 msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
-msgstr ""
+msgstr "Virkne `%s' nav derīga D-Bus GUID"
 
-#: gio/gdbusserver.c:1028
+#: ../gio/gdbusserver.c:1084
 #, c-format
 msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar klausīties uz neatbalstīta transporta `%s'"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:87 gio/gsettings-tool.c:38
+#: ../gio/gdbus-tool.c:87
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "KOMANDA"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:92
+#: ../gio/gdbus-tool.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
@@ -1621,230 +2020,250 @@ msgid ""
 "\n"
 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 msgstr ""
+"Komandas:\n"
+"  help         RÄ?da Å¡o informÄ?ciju\n"
+"  introspect   IntrospektÄ?t attÄ?linÄ?tu objektu\n"
+"  monitor      PÄ?rraudzÄ«t attÄ?linÄ?tu objektu\n"
+"  call         Izsaukt metodi uz attÄ?linÄ?ta objekta\n"
+"\n"
+"Lieto \"%s KOMANDA --help\", lai saÅ?emtu palÄ«dzÄ«bu par katru komandu.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:160 gio/gdbus-tool.c:216 gio/gdbus-tool.c:288
-#: gio/gdbus-tool.c:312 gio/gdbus-tool.c:814 gio/gdbus-tool.c:1322
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbus-tool.c:160 ../gio/gdbus-tool.c:216 ../gio/gdbus-tool.c:288
+#: ../gio/gdbus-tool.c:312 ../gio/gdbus-tool.c:814 ../gio/gdbus-tool.c:1324
+#, c-format
 msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Kļūda rindÄ? %d: %s"
+msgstr "Kļūda: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:171 gio/gdbus-tool.c:229 gio/gdbus-tool.c:1332
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbus-tool.c:171 ../gio/gdbus-tool.c:229 ../gio/gdbus-tool.c:1340
+#, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
-msgstr "Kļūda konversÄ?jot: %s"
+msgstr "Kļūda, parsÄ?jot introspekcijas XML: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:346
+#: ../gio/gdbus-tool.c:346
 msgid "Connect to the system bus"
-msgstr ""
+msgstr "Savienoties ar sistÄ?mas kopni"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:347
+#: ../gio/gdbus-tool.c:347
 msgid "Connect to the session bus"
-msgstr ""
+msgstr "Savienoties ar sesijas kopni"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:348
+#: ../gio/gdbus-tool.c:348
 msgid "Connect to given D-Bus address"
-msgstr ""
+msgstr "Savienoties ar doto D-Bus adresi"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:358
+#: ../gio/gdbus-tool.c:358
 msgid "Connection Endpoint Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojuma galapunktu opcijas:"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:359
+#: ../gio/gdbus-tool.c:359
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Opcijas, kas norÄ?da savienojuma galapunktus"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:379
+#: ../gio/gdbus-tool.c:379
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nav norÄ?dÄ«ti savienojuma galapunkti"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:389
+#: ../gio/gdbus-tool.c:389
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
-msgstr ""
+msgstr "NorÄ?dÄ«ti vairÄ?ki savienojuma galapunkti"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:459
+#: ../gio/gdbus-tool.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
 msgstr ""
+"BrÄ«dinÄ?jums: spriežot pÄ?c introspekcijas datiem, saskarne `%s' neeksistÄ?\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:468
+#: ../gio/gdbus-tool.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
 "interface `%s'\n"
 msgstr ""
+"BrÄ«dinÄ?jums: spriežot pÄ?c introspekcijas datiem, metode `%s' neeksistÄ? uz "
+"saskarnes `%s'\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:530
+#: ../gio/gdbus-tool.c:530
 msgid "Destination name to invoke method on"
-msgstr ""
+msgstr "MÄ?rÄ·a nosaukums, uz kura izsaukt metodi"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:531
+#: ../gio/gdbus-tool.c:531
 msgid "Object path to invoke method on"
-msgstr ""
+msgstr "Objekta ceļš, uz kura izsaukt metodi"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:532
+#: ../gio/gdbus-tool.c:532
 msgid "Method and interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Metode un saskarnes nosaukums"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:571
+#: ../gio/gdbus-tool.c:571
 msgid "Invoke a method on a remote object."
-msgstr ""
+msgstr "Izsaukt metodi uz attÄ?linÄ?ta objekta."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:626 gio/gdbus-tool.c:1243 gio/gdbus-tool.c:1495
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1245 ../gio/gdbus-tool.c:1505
+#, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda savienojot: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:646 gio/gdbus-tool.c:1262 gio/gdbus-tool.c:1514
+#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ../gio/gdbus-tool.c:1264 ../gio/gdbus-tool.c:1524
 #, c-format
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda: nav norÄ?dÄ«ts galamÄ?rÄ·is\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:667 gio/gdbus-tool.c:1281
+#: ../gio/gdbus-tool.c:667 ../gio/gdbus-tool.c:1283
 #, c-format
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda: nav norÄ?dÄ«ts objekta ceļš\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:687 gio/gdbus-tool.c:1301 gio/gdbus-tool.c:1554
+#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1303 ../gio/gdbus-tool.c:1564
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda: %s nav derīgs objekta ceļš\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:702
+#: ../gio/gdbus-tool.c:702
 #, c-format
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda: nav norÄ?dÄ«ts metodes nosaukums\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:713
+#: ../gio/gdbus-tool.c:713
 #, c-format
 msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda: metodes nosaukums `%s' nav derīgs\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:778
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbus-tool.c:778
+#, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
-msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, parsÄ?jot parametru %d ar tipu `%s': %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:786
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbus-tool.c:786
+#, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
-msgstr "Kļūda konversÄ?jot: %s"
+msgstr "Kļūda, parsÄ?jot parametru %d: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1161
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1162
 msgid "Destination name to introspect"
-msgstr ""
+msgstr "MÄ?rÄ·a nosaukums, kam veikt introspekciju"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1162
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1163
 msgid "Object path to introspect"
-msgstr ""
+msgstr "Objekta ceļš, kam veikt introspekciju"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1164
+msgid "Print XML"
+msgstr "DrukÄ?t XML"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1195
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1197
 msgid "Introspect a remote object."
-msgstr ""
+msgstr "Veikt introspekciju attÄ?linÄ?tam objektam."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1413
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1423
 msgid "Destination name to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "MÄ?rÄ·a nosaukums uz pÄ?rraugu"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1414
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1424
 msgid "Object path to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Objekta ceļš uz pÄ?rraugu"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1447
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1457
 msgid "Monitor a remote object."
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rraudzÄ«t attÄ?linÄ?tu objektu."
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:480 ../gio/gwin32appinfo.c:221
 msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Nenosaukts"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:742
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:764
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop fails nenorÄ?dÄ«ja Exec lauku"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:935
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1045
 msgid "Unable to find terminal required for application"
-msgstr ""
+msgstr "NevarÄ?ja atrast terminÄ?li, kas ir nepiecieÅ¡ams lietotnei"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1144
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1344
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar izveidot lietotÄ?ja lietotnes konfigurÄ?cijas mapi %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1148
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1348
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar izveidot lietotÄ?ja MIME konfigurÄ?cijas mapi %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1556
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1841
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar izveidot lietotÄ?ja darbvirsmas failu %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1670
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1957
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "PielÄ?gotas %s definÄ«cijas"
 
-#: gio/gdrive.c:364
+#: ../gio/gdrive.c:363
 msgid "drive doesn't implement eject"
-msgstr ""
+msgstr "dzinis neatbalsta izgrūšanu"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for drive objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:444
+#: ../gio/gdrive.c:444
 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr ""
+msgstr "dzinis neatbalsta izgrūšanu vai eject_with_operation"
 
-#: gio/gdrive.c:521
+#: ../gio/gdrive.c:521
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
-msgstr ""
+msgstr "dzinis neatbalsta medija aptauju"
 
-#: gio/gdrive.c:726
+#: ../gio/gdrive.c:728
 msgid "drive doesn't implement start"
-msgstr ""
+msgstr "dzinis neatbalsta startÄ?Å¡anu"
 
-#: gio/gdrive.c:828
+#: ../gio/gdrive.c:831
 msgid "drive doesn't implement stop"
-msgstr ""
+msgstr "dzinis neatbalsta apturÄ?Å¡anu"
+
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:156 ../gio/gdummytlsbackend.c:274
+msgid "TLS support is not available"
+msgstr "TLS atbalsts nav pieejams"
 
-#: gio/gemblem.c:325
+#: ../gio/gemblem.c:324
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar apstrÄ?dÄ?t GEmblem versijas %d kodÄ?jumu"
 
-#: gio/gemblem.c:335
+#: ../gio/gemblem.c:334
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
-msgstr ""
+msgstr "VairÄ?ki slikti formÄ?ti marÄ·ieri (%d) GEmblem kodÄ?jumÄ?"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:296
+#: ../gio/gemblemedicon.c:368
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar apstrÄ?dÄ?t GEmblemedIcon versijas %d kodÄ?jumu"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:306
+#: ../gio/gemblemedicon.c:378
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
-msgstr ""
+msgstr "VairÄ?ki slikti formÄ?ti marÄ·ieri (%d) GEmblemedIcon kodÄ?jumÄ?"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:329
+#: ../gio/gemblemedicon.c:401
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
-msgstr ""
-
-#: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
-#: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
-#: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358
-#: gio/gfile.c:3490 gio/gfile.c:3530 gio/gfile.c:3857 gio/gfile.c:4259
-#: gio/gfile.c:4345 gio/gfile.c:4434 gio/gfile.c:4532 gio/gfile.c:4619
-#: gio/gfile.c:4712 gio/gfile.c:5042 gio/gfile.c:5322 gio/gfile.c:5391
-#: gio/gfile.c:6982 gio/gfile.c:7072 gio/gfile.c:7158
-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
+msgstr "Gaidīja GEmblem priekš GEmblemedIcon"
+
+#: ../gio/gfile.c:872 ../gio/gfile.c:1103 ../gio/gfile.c:1238
+#: ../gio/gfile.c:1475 ../gio/gfile.c:1529 ../gio/gfile.c:1586
+#: ../gio/gfile.c:1669 ../gio/gfile.c:1724 ../gio/gfile.c:1784
+#: ../gio/gfile.c:1838 ../gio/gfile.c:3308 ../gio/gfile.c:3362
+#: ../gio/gfile.c:3494 ../gio/gfile.c:3535 ../gio/gfile.c:3862
+#: ../gio/gfile.c:4264 ../gio/gfile.c:4350 ../gio/gfile.c:4439
+#: ../gio/gfile.c:4537 ../gio/gfile.c:4624 ../gio/gfile.c:4718
+#: ../gio/gfile.c:5039 ../gio/gfile.c:5306 ../gio/gfile.c:5371
+#: ../gio/gfile.c:6945 ../gio/gfile.c:7035 ../gio/gfile.c:7121
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
 msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Darbība nav atbalstīta"
 
 #. Translators: This is an error message when trying to find the
 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
@@ -1854,139 +2273,139 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
-#: gio/glocalfile.c:1084
+#: ../gio/gfile.c:1359 ../gio/glocalfile.c:1061 ../gio/glocalfile.c:1072
+#: ../gio/glocalfile.c:1085
 msgid "Containing mount does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "SaturoÅ¡ais montÄ?Å¡anas punkts neeksistÄ?"
 
-#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
+#: ../gio/gfile.c:2412 ../gio/glocalfile.c:2260
 msgid "Can't copy over directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar kopÄ?t virsÅ« mapei"
 
-#: gio/gfile.c:2469
+#: ../gio/gfile.c:2473
 msgid "Can't copy directory over directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar uzkopÄ?t mapi virsÅ« mapei"
 
-#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
+#: ../gio/gfile.c:2481 ../gio/glocalfile.c:2269
 msgid "Target file exists"
-msgstr ""
+msgstr "MÄ?rÄ·a fails eksistÄ?"
 
-#: gio/gfile.c:2495
+#: ../gio/gfile.c:2499
 msgid "Can't recursively copy directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar rekursÄ«vi kopÄ?t mapi"
 
-#: gio/gfile.c:2755
+#: ../gio/gfile.c:2759
 msgid "Splice not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Splice nav atbalstīts"
 
-#: gio/gfile.c:2759
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gfile.c:2763
+#, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, failam %s veicot splice"
 
-#: gio/gfile.c:2906
+#: ../gio/gfile.c:2910
 msgid "Can't copy special file"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar kopÄ?t Ä«paÅ¡u failu"
 
-#: gio/gfile.c:3480
+#: ../gio/gfile.c:3484
 msgid "Invalid symlink value given"
-msgstr ""
+msgstr "Ir dota nederÄ«ga simboliskÄ?s saites vÄ?rtÄ«ba"
 
-#: gio/gfile.c:3573
+#: ../gio/gfile.c:3578
 msgid "Trash not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Miskaste nav atbalstīta"
 
-#: gio/gfile.c:3622
+#: ../gio/gfile.c:3627
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "Failu nosaukums nevar saturÄ?t '%c'"
 
-#: gio/gfile.c:6039 gio/gvolume.c:331
+#: ../gio/gfile.c:6004 ../gio/gvolume.c:332
 msgid "volume doesn't implement mount"
-msgstr ""
+msgstr "sÄ?jums neatbalsta montÄ?Å¡anu"
 
-#: gio/gfile.c:6150
+#: ../gio/gfile.c:6115
 msgid "No application is registered as handling this file"
-msgstr ""
+msgstr "Neviena lietotne nav reÄ£istrÄ?ta, kÄ? Å¡Ä« faila apstrÄ?dÄ?joÅ¡a"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:206
+#: ../gio/gfileenumerator.c:205
 msgid "Enumerator is closed"
-msgstr ""
+msgstr "SkaitÄ«tÄ?js ir aizvÄ?rts"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
-#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
+#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
-msgstr ""
+msgstr "Faila skaitÄ«tÄ?jam ir neizpildÄ«ta darbÄ«ba"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
+#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
 msgid "File enumerator is already closed"
-msgstr ""
+msgstr "Failu skaitÄ«tÄ?js jau ir aizvÄ?rts"
 
-#: gio/gfileicon.c:237
+#: ../gio/gfileicon.c:236
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar apstrÄ?dÄ?t GFileIcon versijas %d kodÄ?jumu"
 
-#: gio/gfileicon.c:247
+#: ../gio/gfileicon.c:246
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
-msgstr ""
+msgstr "Slikti formÄ?ti GFileIcon ievades dati"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
-#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
-#: gio/gfileoutputstream.c:525
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
+#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
 msgid "Stream doesn't support query_info"
-msgstr ""
+msgstr "Plūsma neatbalsta query_info"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
-#: gio/gfileoutputstream.c:383
+#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
 msgid "Seek not supported on stream"
-msgstr ""
+msgstr "Uz plÅ«smas meklÄ?Å¡ana netiek atbalstÄ«ta"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:381
+#: ../gio/gfileinputstream.c:379
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
-msgstr ""
+msgstr "Uz ievades plūsmas apraušana (truncate) nav atbalstīta"
 
-#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
+#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
 msgid "Truncate not supported on stream"
-msgstr ""
+msgstr "Uz plūsmas apraušana nav atbalstīta"
 
-#: gio/gicon.c:286
+#: ../gio/gicon.c:287
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Nepareizs marÄ·ieru skaits (%d)"
 
-#: gio/gicon.c:306
+#: ../gio/gicon.c:307
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nav tips klases nosaukumam %s"
 
-#: gio/gicon.c:316
+#: ../gio/gicon.c:317
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
-msgstr ""
+msgstr "Tips %s nav realizÄ?jis GIcon saskarni"
 
-#: gio/gicon.c:327
+#: ../gio/gicon.c:328
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
-msgstr ""
+msgstr "Tips %s nav klasÄ?"
 
-#: gio/gicon.c:341
+#: ../gio/gicon.c:342
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Slikti formÄ?ts versijas numurs: %s"
 
-#: gio/gicon.c:355
+#: ../gio/gicon.c:356
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
-msgstr ""
+msgstr "Tips %s nerealizÄ? from_tokens() uz GIcon saskarnes"
 
-#: gio/gicon.c:431
+#: ../gio/gicon.c:432
 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar apstrÄ?dÄ?t piegÄ?dÄ?to ikonu kodÄ?jumu versiju"
 
-#: gio/ginputstream.c:195
+#: ../gio/ginputstream.c:194
 msgid "Input stream doesn't implement read"
-msgstr ""
+msgstr "Ievades plūsma neatbalsta lasīšanu"
 
 #. Translators: This is an error you get if there is already an
 #. * operation running against this stream when you try to start
@@ -1994,797 +2413,1306 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1206
+#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
+#: ../gio/goutputstream.c:1207
 msgid "Stream has outstanding operation"
-msgstr ""
+msgstr "Plūsmai ir neizpildīta darbība"
 
-#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
-#: gio/gunixsocketaddress.c:222
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
 msgid "Not enough space for socket address"
-msgstr ""
+msgstr "Nepietiek vietas ligzdas adresei"
 
-#: gio/ginetsocketaddress.c:212
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
 msgid "Unsupported socket address"
+msgstr "Neatbalstīta ligzdas adrese"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:713
+msgid "empty names are not permitted"
+msgstr "nav atļauti tukši nosaukumi"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
+msgstr "nederÄ«gs nosaukums '%s': nosaukumiem jÄ?sÄ?kas ar mazo burtu"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:735
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
+"and dash ('-') are permitted."
 msgstr ""
+"nederīgs nosaukums '%s': nederīga rakstzīme '%c'; ir atļauti tikai burti, "
+"skaitļi un defise ('-')."
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
-msgid "Unable to find default local directory monitor type"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:744
+#, c-format
+msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
+msgstr "nederīgs nosaukums '%s': divas secīgas defises ('--') nav atļautas."
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:753
+#, c-format
+msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
+msgstr "nederÄ«gs nosaukums '%s': pÄ?dÄ?jÄ? rakstzÄ«me nevar bÅ«t defise ('-')."
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:761
+#, c-format
+msgid "invalid name '%s': maximum length is 32"
+msgstr "nederÄ«gs nosaukuma '%s': maksimÄ?lais garums ir 32"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:830
+#, c-format
+msgid "<child name='%s'> already specified"
+msgstr "<child name='%s'> jau norÄ?dÄ«ts"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:856
+msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
+msgstr "nevar pievienot atslÄ?gas 'list-of' shÄ?mai"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:867
+#, c-format
+msgid "<key name='%s'> already specified"
+msgstr "<key name='%s'> jau norÄ?dÄ«ts"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:885
+#, c-format
+msgid ""
+"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
+"to modify value"
 msgstr ""
+"<key name='%s'> Ä?nas <key name='%s'> iekÅ¡ <schema id='%s'>; izmantojiet "
+"<override>, lai mainÄ«tu vÄ?rtÄ«bu"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:896
+#, c-format
+msgid ""
+"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
+"to <key>"
+msgstr ""
+"jÄ?norÄ?da tieÅ¡i viens tips 'type', 'enum' vai 'flags' kÄ? atribÅ«ts atslÄ?gai <"
+"key>"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915
+#, c-format
+msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
+msgstr "<%s id='%s'> (vÄ?l) nav definÄ?ts."
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930
+#, c-format
+msgid "invalid GVariant type string '%s'"
+msgstr "nederīga GVariant tipa virkne '%s'"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:960
+msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
+msgstr "<override> dots, bet shÄ?ma neko nepaplaÅ¡ina"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:973
+#, c-format
+msgid "no <key name='%s'> to override"
+msgstr "nav <key name='%s'> ko pÄ?rrakstÄ«t"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:981
+#, c-format
+msgid "<override name='%s'> already specified"
+msgstr "<override name='%s'> jau norÄ?dÄ«ts"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052
+#, c-format
+msgid "<schema id='%s'> already specified"
+msgstr "<schema id='%s'> jau eksistÄ?"
 
-#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1064
+#, c-format
+msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
+msgstr "<schema id='%s'> paplaÅ¡ina vÄ?l neesoÅ¡u shÄ?mu '%s'"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
+#, c-format
+msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
+msgstr "<schema id='%s'> ir saraksts ar vÄ?l neesoÅ¡Ä?m shÄ?mÄ?m '%s'"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1088
+#, c-format
+msgid "Can not be a list of a schema with a path"
+msgstr "Nevar bÅ«t shÄ?mu saraksts ar ceļu"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1098
+#, c-format
+msgid "Can not extend a schema with a path"
+msgstr "Nevar paplaÅ¡inÄ?t shÄ?mu ar ceļu"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
+#, c-format
+msgid ""
+"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
+msgstr ""
+"<schema id='%s'> ir saraksts, paplašina <schema id='%s'>, kas nav saraksts"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
+"does not extend '%s'"
+msgstr ""
+"<schema id='%s' list-of='%s'> paplašina <schema id='%s' list-of='%s'> bet "
+"'%s' "
+"nepaplašina '%s'"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1135
+#, c-format
+msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+msgstr "ceļam, ja tÄ?ds ir dots, jÄ?beidzas ar slÄ«psvÄ«tru"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1142
+#, c-format
+msgid "the path of a list must end with ':/'"
+msgstr "ceļam jÄ?beidzas ar ':/'"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1168
+#, c-format
+msgid "<%s id='%s'> already specified"
+msgstr "<%s id='%s'> jau norÄ?dÄ«ts"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1387
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr "Elements <%s> nav atļauts iekš <%s>"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1391
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr "Elements <%s> nav atļauts augÅ¡Ä?jÄ? lÄ«menÄ«"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1485
+#, c-format
+msgid "text may not appear inside <%s>"
+msgstr "teksts nevar atrasties iekš <%s>"
+
+#. Translators: Do not translate "--strict".
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1654 ../gio/glib-compile-schemas.c:1725
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1801
+#, c-format
+msgid "--strict was specified; exiting.\n"
+msgstr "--strict tika norÄ?dÄ«ts; iziet.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1662
+#, c-format
+msgid "This entire file has been ignored.\n"
+msgstr "Tikai ignorÄ?ts viss fails.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1721
+#, c-format
+msgid "Ignoring this file.\n"
+msgstr "IgnorÄ? Å¡o failu.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761
+#, c-format
+msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
+msgstr ""
+"Nav tÄ?das atslÄ?gas `%s' shÄ?mÄ? `%s' kÄ? norÄ?dÄ«ts pÄ?rrakstÄ«Å¡anas failÄ? `%s'"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 ../gio/glib-compile-schemas.c:1825
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1853
+#, c-format
+msgid "; ignoring override for this key.\n"
+msgstr "; ignorÄ? pÄ?rrakstÄ«Å¡anu Å¡ai atslÄ?gai.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1771 ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
+#, c-format
+msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+msgstr " un tika norÄ?dÄ«ts --strict; iziet.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1787
+#, c-format
+msgid ""
+"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
+"s.  "
+msgstr ""
+"kļūda, parsÄ?jot atslÄ?gu `%s' shÄ?mÄ? `%s' kÄ? norÄ?dÄ«ts pÄ?rrakstÄ«Å¡anas failÄ? "
+"`%s': %s.  "
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797
+#, c-format
+msgid "Ignoring override for this key.\n"
+msgstr "IgnorÄ? pÄ?rrakstÄ«Å¡anu Å¡ai atslÄ?gai.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1815
+#, c-format
+msgid ""
+"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
+"range given in the schema"
+msgstr ""
+"pÄ?rrakstÄ«Å¡ana atslÄ?gai `%s' shÄ?mÄ? `%s' pÄ?rrakstÄ«Å¡anas failÄ? `%s' ir Ä?rpus "
+"dotÄ?s shÄ?mas apgabala"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
+#, c-format
+msgid ""
+"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
+"list of valid choices"
+msgstr ""
+"pÄ?rrakstÄ«Å¡ana atslÄ?gai `%s' shÄ?mÄ? `%s' pÄ?rrakstÄ«Å¡anas failÄ? `%s' nav derÄ«go "
+"izvÄ?ļu sarakstÄ?"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
+msgid "where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr "kur uzglabÄ?t gschemas.compiled failu"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 ../gio/glib-compile-schemas.c:1910
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "MAPE"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898
+msgid "Abort on any errors in schemas"
+msgstr "Atcelt pie jebkuras kļūdas shÄ?mÄ?s"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
+msgid "Do not write the gschema.compiled file"
+msgstr "Nerakstīt gschema.compiled failu"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
+msgid "This option will be removed soon."
+msgstr "Å Ä« opcija drÄ«z tiks izÅ?emta."
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
+msgid "Do not enforce key name restrictions"
+msgstr "Neuzspiest atslÄ?gu nosaukumu ierobežojumus"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913
+msgid ""
+"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
+"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
+"and the cache file is called gschemas.compiled."
+msgstr ""
+"KompilÄ?t visus GSettings shÄ?mas failus uz shÄ?mas keÅ¡u.\n"
+"ShÄ?mu failu nosaukumiem ir jÄ?bÅ«t ar paplaÅ¡inÄ?jumu .gschema.xml,\n"
+"un keÅ¡a failiem ir jÄ?saucas gschemas.compiled."
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1929
+#, c-format
+msgid "You should give exactly one directory name\n"
+msgstr "Jums jÄ?norÄ?da tieÅ¡i viens mapes nosaukums\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1968
+#, c-format
+msgid "No schema files found: "
+msgstr "Nav atrasti shÄ?mu faili: "
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1971
+#, c-format
+msgid "doing nothing.\n"
+msgstr "neko nedarīt.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974
+#, c-format
+msgid "removed existing output file.\n"
+msgstr "izÅ?Ä?ma esoÅ¡o izvades failu.\n"
+
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
+msgid "Unable to find default local directory monitor type"
+msgstr "Nevar atrast noklusÄ?to lokÄ?lo mapi novÄ?roÅ¡anas tipu"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:593 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
-msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
+msgstr "Nederīgs faila nosaukums %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:968
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:969
+#, c-format
 msgid "Error getting filesystem info: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, saÅ?emot failu sistÄ?mas informÄ?ciju: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1106
+#: ../gio/glocalfile.c:1107
 msgid "Can't rename root directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar pÄ?rsaukt saknes mapi"
 
-#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:1127 ../gio/glocalfile.c:1153
+#, c-format
 msgid "Error renaming file: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, pÄ?rsaucot failu: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1135
+#: ../gio/glocalfile.c:1136
 msgid "Can't rename file, filename already exist"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar pÄ?rsaukt failu, fails jau eksistÄ?"
 
-#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
-#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:570
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:623 gio/glocalfileoutputstream.c:668
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1150
-#, fuzzy
+#: ../gio/glocalfile.c:1149 ../gio/glocalfile.c:2133 ../gio/glocalfile.c:2162
+#: ../gio/glocalfile.c:2322 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1151
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
+msgstr "Nederīgs faila nosaukums"
 
-#: gio/glocalfile.c:1309
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:1310
+#, c-format
 msgid "Error opening file: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, atverot failu: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1319
+#: ../gio/glocalfile.c:1320
 msgid "Can't open directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atvÄ?rt mapi"
 
-#: gio/glocalfile.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:1445
+#, c-format
 msgid "Error removing file: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, dzÄ?Å¡ot failu: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1811
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:1812
+#, c-format
 msgid "Error trashing file: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, izmetot failu miskastÄ?: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1834
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:1835
+#, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s izveidot failu '%s': %s"
+msgstr "Nevar izveidot miskastes mapi %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1855
+#: ../gio/glocalfile.c:1856
 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atrast augÅ¡Ä?jÄ? lÄ«meÅ?a mapi miskastei"
 
-#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
+#: ../gio/glocalfile.c:1935 ../gio/glocalfile.c:1955
 msgid "Unable to find or create trash directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atrast vai izveidot miskastes mapi"
 
-#: gio/glocalfile.c:1988
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:1989
+#, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s izveidot failu '%s': %s"
+msgstr "Nevar izveidot miskastes informÄ?cijas failu: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
-#: gio/glocalfile.c:2109
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:2018 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2103
+#: ../gio/glocalfile.c:2110
+#, c-format
 msgid "Unable to trash file: %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s izveidot failu '%s': %s"
+msgstr "Nevar izmest failu miskastÄ?: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2136
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:2137
+#, c-format
 msgid "Error creating directory: %s"
-msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, izveidojot mapi: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2165
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:2166
+#, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
-msgstr "NeizdevÄ?s izveidot failu '%s': %s"
+msgstr "Failu sistÄ?ma neatbalsta simboliskÄ?s saites"
 
-#: gio/glocalfile.c:2169
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:2170
+#, c-format
 msgid "Error making symbolic link: %s"
-msgstr "Kļūda konversÄ?jot: %s"
+msgstr "Kļūda, veidojot simbolisko saiti: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:2232 ../gio/glocalfile.c:2326
+#, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, pÄ?rvietojot failu: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2254
+#: ../gio/glocalfile.c:2255
 msgid "Can't move directory over directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar pÄ?rvietot mapi virsÅ« mapei"
 
-#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:948
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:962 gio/glocalfileoutputstream.c:977
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:993 gio/glocalfileoutputstream.c:1007
+#: ../gio/glocalfile.c:2282 ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963 ../gio/glocalfileoutputstream.c:978
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008
 msgid "Backup file creation failed"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot rezerves kopijas failu"
 
-#: gio/glocalfile.c:2300
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:2301
+#, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, dzÄ?Å¡ot mÄ?rÄ·a failu: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2314
+#: ../gio/glocalfile.c:2315
 msgid "Move between mounts not supported"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rvietoÅ¡ana starp montÄ?tiem sÄ?jumiem nav atbalstÄ«ta"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:721
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:720
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
-msgstr ""
+msgstr "AtribÅ«ta vÄ?rtÄ«bai ir jÄ?bÅ«t ne NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:728
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:727
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs atribūta tips (tika gaidīta virkne)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:735
-#, fuzzy
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:734
 msgid "Invalid extended attribute name"
-msgstr "Dokuments negaidÄ«ti izbeidzÄ?s iekÅ¡Ä? atribÅ«ta nosaukumÄ?"
+msgstr "NederÄ«gs paplaÅ¡inÄ?tais atribÅ«ta nosaukums"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:774
+#, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
-msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, iestatot paplaÅ¡inÄ?to atribÅ«tu '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:832
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
+#, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, palaižot failu '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1552
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1567
 msgid " (invalid encoding)"
-msgstr ""
+msgstr " (nederÄ«gs kodÄ?jums)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1769
+#, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, palaižot faila deskriptoru: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1814
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs atribūta tips (tika gaidīts uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1813
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1832
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs atribūta tips (tika gaidīts uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851 ../gio/glocalfileinfo.c:1870
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs atribūta tips (tika gaidīta bitu virkne)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1886
-#, fuzzy
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
-msgstr "Kļūda konversÄ?jot: %s"
+msgstr "Nevar iestatÄ«t atļaujas simboliskajÄ?m saitÄ?m"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1902
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1921
+#, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
-msgstr "Kļūda konversÄ?jot: %s"
+msgstr "Kļūda, iestatot tiesības: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1953
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1972
+#, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
-msgstr "Kļūda konversÄ?jot: %s"
+msgstr "Kļūda, iestatot īpašnieku: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1976
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1995
 msgid "symlink must be non-NULL"
-msgstr ""
+msgstr "simboliskajai saitei ir jÄ?bÅ«t ne NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
-#: gio/glocalfileinfo.c:2016
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005 ../gio/glocalfileinfo.c:2024
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2035
+#, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
-msgstr "Kļūda rindÄ? %d: %s"
+msgstr "Kļūda, iestatot simbolisko saiti: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1995
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2014
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, iestatot simbolisko saiti: fails nav simboliskÄ? saite"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2121
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2140
+#, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
-msgstr "Kļūda konversÄ?jot: %s"
+msgstr "Kļūda, iestatot izmaiÅ?u vai piekļuves laiku: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2144
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2163
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux kontekstam ir jÄ?bÅ«t ne NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2159
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2178
+#, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
-msgstr "Kļūda konversÄ?jot: %s"
+msgstr "Kļūda, iestatot SELinux kontekstu: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2166
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2185
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux nav ieslÄ?gts uz Å¡Ä«s sistÄ?mas"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2258
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2277
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
-msgstr ""
+msgstr "%s atribūta iestatīšana nav atbalstīta"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:184 gio/glocalfileoutputstream.c:721
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, lasot no faila: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:215 gio/glocalfileinputstream.c:227
-#: gio/glocalfileinputstream.c:339 gio/glocalfileoutputstream.c:469
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1025
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1026
+#, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, meklÄ?jot failÄ?: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:260 gio/glocalfileoutputstream.c:255
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:350
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
+#, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, aizverot failu: %s"
 
-#: gio/glocalfilemonitor.c:213
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atrast noklusÄ?to lokÄ?lo failu novÄ?roÅ¡anas tipu"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:201 gio/glocalfileoutputstream.c:234
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:742
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
+#, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, rakstot failÄ?: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:282
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
+#, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
-msgstr "Kļūda konversÄ?jot: %s"
+msgstr "Kļūda, dzÄ?Å¡ot vecu rezerves kopijas saiti: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:296 gio/glocalfileoutputstream.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
+#, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, veidojot rezerves kopiju: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
+#, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, pÄ?rsaucot rezerves failu: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:515 gio/glocalfileoutputstream.c:1076
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077
+#, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, apraujot failu: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:576 gio/glocalfileoutputstream.c:629
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:674 gio/glocalfileoutputstream.c:814
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1057 gio/glocalfileoutputstream.c:1156
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
+#, c-format
 msgid "Error opening file '%s': %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, atverot failu '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:845
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
 msgid "Target file is a directory"
-msgstr ""
+msgstr "MÄ?rÄ·a fails ir mape"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:850
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
 msgid "Target file is not a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "MÄ?rÄ·a fails nav normÄ?ls fails"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:862
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
 msgid "The file was externally modified"
-msgstr ""
+msgstr "Fails tika mainÄ«ts no Ä?rpuses"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1041
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1042
+#, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, dzÄ?Å¡ot veco failu: %s"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
-msgstr ""
+msgstr "PiegÄ?dÄ?ts nederÄ«gs GSeekType"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:497
-#, fuzzy
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
 msgid "Invalid seek request"
-msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
+msgstr "NederÄ«gs meklÄ?Å¡anas pieprasÄ«jums"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:521
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar apraut GMemoryInputStream"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:468
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
 msgid "Memory output stream not resizable"
-msgstr ""
+msgstr "AtmiÅ?as izvades plÅ«smai nav mainÄ?ms izmÄ?rs"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:484
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
 msgid "Failed to resize memory output stream"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s mainÄ«t atmiÅ?as izvades plÅ«smas izmÄ?ru"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:572
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
 msgid ""
 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
 "address space"
 msgstr ""
+"AtmiÅ?as apjoms, kas nepiecieÅ¡ams, lai apstrÄ?dÄ?tu rakstÄ«Å¡anu, ir lielÄ?ks nekÄ? "
+"pieejamÄ? atmiÅ?as telpa"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:728
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
-msgstr ""
+msgstr "PieprasÄ«tÄ? meklÄ?Å¡ana ir pirms plÅ«smas sÄ?kuma"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:737
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
-msgstr ""
+msgstr "PieprasÄ«tÄ? meklÄ?Å¡ana ir pÄ?c plÅ«smas beigÄ?m"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:364
+#: ../gio/gmount.c:363
 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
-msgstr ""
+msgstr "montÄ?jums neatbalsta \"unmount\" (atmontÄ?Å¡anu)"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:443
+#: ../gio/gmount.c:442
 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
-msgstr ""
+msgstr "montÄ?jums neatbalsta \"eject\" (izgrÅ«Å¡anu)"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:523
+#: ../gio/gmount.c:523
 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
 msgstr ""
+"montÄ?jums neatbalsta \"unmount\" (atmontÄ?Å¡anu) vai \"unmount_with_operation\""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:610
+#: ../gio/gmount.c:611
 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
 msgstr ""
+"montÄ?jums neatbalsta \"eject\" (izgrÅ«Å¡anu) vai \"eject_with_operation\""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:699
+#: ../gio/gmount.c:701
 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
-msgstr ""
+msgstr "montÄ?jums neatbalsta \"remount\" (atkÄ?rtotu montÄ?Å¡anu)"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:783
+#: ../gio/gmount.c:785
 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
-msgstr ""
+msgstr "montÄ?jums neatbalsta satura tipa minÄ?Å¡anu"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:872
+#: ../gio/gmount.c:874
 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
-msgstr ""
+msgstr "montÄ?jums neatbalsta sinhrono satura tipa minÄ?Å¡anu"
 
-#: gio/gnetworkaddress.c:295
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:318
 #, c-format
 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
-msgstr ""
+msgstr "Datora nosaukums '%s' satur '[' bet ne ']'"
 
-#: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
+#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408
 msgid "Output stream doesn't implement write"
-msgstr ""
+msgstr "Izvades plūsma neatbalsta rakstīšanu"
 
-#: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:845
+#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:849
 msgid "Source stream is already closed"
-msgstr ""
+msgstr "Avota plÅ«sma jau ir aizvÄ?rta"
 
-#: gio/gresolver.c:736
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gresolver.c:737
+#, c-format
 msgid "Error resolving '%s': %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, sameklÄ?jot '%s': %s"
 
-#: gio/gresolver.c:786
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gresolver.c:787
+#, c-format
 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, apgriezti sameklÄ?jot '%s': %s"
 
-#: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
+#: ../gio/gresolver.c:822 ../gio/gresolver.c:900
 #, c-format
 msgid "No service record for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nav servisa ierakstu"
 
-#: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
+#: ../gio/gresolver.c:827 ../gio/gresolver.c:905
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "PagaidÄ?m nevar sameklÄ?t '%s'"
 
-#: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gresolver.c:832 ../gio/gresolver.c:910
+#, c-format
 msgid "Error resolving '%s'"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, sameklÄ?jot '%s'"
 
-#: gio/gschema-compile.c:659
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:60
+#, c-format
+msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
+msgstr "ShÄ?ma '%s' nav pÄ?rvietojama (nedrÄ«kst norÄ?dÄ«t ceļu)\n"
 
-#: gio/gschema-compile.c:659 gio/gschema-compile.c:671
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
+#, c-format
+msgid "No such schema '%s'\n"
+msgstr "Nav tÄ?das shÄ?mas '%s'\n"
 
-#: gio/gschema-compile.c:660
-msgid "Do not write the gschema.compiled file"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:77
+#, c-format
+msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
+msgstr "ShÄ?ma '%s' ir pÄ?rvietojama (jÄ?norÄ?da ceļš)\n"
 
-#: gio/gschema-compile.c:661
-msgid "Do not give error for empty directory"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:92
+#, c-format
+msgid "Empty path given.\n"
+msgstr "Dots tukšs ceļš.\n"
 
-#: gio/gschema-compile.c:662
-msgid "Do not enforce key name restrictions"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:98
+#, c-format
+msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
+msgstr "Ceļam jÄ?sÄ?kas ar slÄ«psvÄ«tru (/)\n"
 
-#: gio/gschema-compile.c:674
-msgid ""
-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
-"and the cache file is called gschemas.compiled."
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:104
+#, c-format
+msgid "Path must end with a slash (/)\n"
+msgstr "Ceļam jÄ?beidzas ar slÄ«psvÄ«tru (/)\n"
 
-#: gio/gschema-compile.c:690
+#: ../gio/gsettings-tool.c:110
 #, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr ""
+msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
+msgstr "Ceļš nedrÄ«kst saturÄ?t divas blakus esoÅ¡as slÄ«psvÄ«tras (//)\n"
 
-#: gio/gschema-compile.c:729
+#: ../gio/gsettings-tool.c:131
 #, c-format
-msgid "No schema files found\n"
-msgstr ""
+msgid "No such key '%s'\n"
+msgstr "Nav tÄ?das atslÄ?gas '%s'\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:41
+#: ../gio/gsettings-tool.c:429
 #, c-format
-msgid ""
-"Commands:\n"
-"  help        Show this information\n"
-"  get         Get the value of a key\n"
-"  set         Set the value of a key\n"
-"  monitor     Monitor a key for changes\n"
-"  writable    Check if a key is writable\n"
-"\n"
-"Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
-msgstr ""
+msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
+msgstr "DotÄ? vÄ?rtÄ«ba ir Ä?rpus derÄ«go vÄ?rtÄ«bu intervÄ?la\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
-#: gio/gsettings-tool.c:325
-msgid "Specify the path for the schema"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:458
+msgid "Print help"
+msgstr "DrukÄ?Å¡anas palÄ«dzÄ«ba"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
-#: gio/gsettings-tool.c:325
-msgid "PATH"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:464
+msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
+msgstr "Saraksts ar instalÄ?tÄ?m (nepÄ?rvietojamÄ?m) shÄ?mÄ?m"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:110 gio/gsettings-tool.c:260 gio/gsettings-tool.c:333
-msgid "SCHEMA KEY"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:470
+msgid "List the installed relocatable schemas"
+msgstr "Saraksts ar instalÄ?tam pÄ?rvietojamÄ?m shÄ?mÄ?m"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:476
+msgid "List the keys in SCHEMA"
+msgstr "AtslÄ?gu saraksts SHÄ?MÄ?"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:477 ../gio/gsettings-tool.c:483
+#: ../gio/gsettings-tool.c:489
+msgid "SCHEMA[:PATH]"
+msgstr "SHÄ?MA[:CEĻŠ]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:112
+#: ../gio/gsettings-tool.c:482
+msgid "List the children of SCHEMA"
+msgstr "BÄ?rnu skaits SHÄ?MÄ?"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:488
+msgid "List keys and values, recursively"
+msgstr "Saraksts ar atslÄ?gÄ?m un vÄ?rtÄ«bÄ?m; rekursÄ«vi"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:494
 msgid "Get the value of KEY"
-msgstr ""
+msgstr "SaÅ?emt vÄ?rtÄ«bu ATSLÄ?GAI"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:495 ../gio/gsettings-tool.c:501
+#: ../gio/gsettings-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:519
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
+msgstr "SHÄ?MA[:CEĻŠ] ATSLÄ?GA"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:500
+msgid "Query the range of valid values for KEY"
+msgstr "VaicÄ?jums derÄ«go vÄ?rtÄ«bu intervÄ?lam ATSLÄ?GAI"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:506
+msgid "Set the value of KEY to VALUE"
+msgstr "IestatÄ«t ATSLÄ?GTAS vÄ?rtÄ«bu uz VÄ?RTĪBA"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:507
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
+msgstr "SHÄ?MA[:CEĻŠ] ATSLÄ?GA VÄ?RTĪBA"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:114 gio/gsettings-tool.c:264 gio/gsettings-tool.c:340
+#: ../gio/gsettings-tool.c:512
+msgid "Reset KEY to its default value"
+msgstr "PÄ?rstatÄ«t ATSLÄ?GAS vÄ?rtÄ«bu uz tÄ?s noklusÄ?to"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:518
+msgid "Check if KEY is writable"
+msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai ATSLÄ?GA ir rakstÄ?ma"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:524
 msgid ""
-"Arguments:\n"
-"  SCHEMA      The id of the schema\n"
-"  KEY         The name of the key\n"
+"Monitor KEY for changes.\n"
+"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
+"Use ^C to stop monitoring.\n"
 msgstr ""
+"NovÄ?rot ATSLÄ?GA uz izmaiÅ?Ä?m.\n"
+"Ja nav norÄ?dÄ«ta ATSLÄ?GA, novÄ?rot visas atslÄ?gas SHÄ?MÄ?.\n"
+"Izmantojiet ^C, lai pÄ?rtrauktu novÄ?roÅ¡anu.\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:169
-msgid "SCHEMA KEY VALUE"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:527
+msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
+msgstr "SHÄ?MA[:CEĻŠ] [ATSLÄ?GA]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:171
-msgid "Set the value of KEY"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:531
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown command %s\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"NezinÄ?ma komanda %s\n"
+"\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:173
+#: ../gio/gsettings-tool.c:539
 msgid ""
-"Arguments:\n"
-"  SCHEMA      The id of the schema\n"
-"  KEY         The name of the key\n"
-"  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
+"Usage:\n"
+"  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  help                      Show this information\n"
+"  list-schemas              List installed schemas\n"
+"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
+"  list-keys                 List keys in a schema\n"
+"  list-children             List children of a schema\n"
+"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
+"  range                     Queries the range of a key\n"
+"  get                       Get the value of a key\n"
+"  set                       Set the value of a key\n"
+"  reset                     Reset the value of a key\n"
+"  writable                  Check if a key is writable\n"
+"  monitor                   Watch for changes\n"
+"\n"
+"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Lietojums:\n"
+"  gsettings KOMANDA [PARAM...]\n"
+"\n"
+"Komandas:\n"
+"  help                      RÄ?dÄ«t Å¡o informÄ?ciju\n"
+"  list-schemas              Saraksta instalÄ?tas shÄ?mas\n"
+"  list-relocatable-schemas  Saraksta pÄ?rvietojamas shÄ?mas\n"
+"  list-keys                 Saraksta atslÄ?gas shÄ?mÄ?\n"
+"  list-children             BÄ?rnu saraksts shÄ?mÄ?\n"
+"  list-recursively          Saraksts ar atslÄ?gÄ?m un vÄ?rtÄ«bÄ?m, rekursÄ«vi\n"
+"  range                     VaicÄ? atslÄ?gas intervÄ?lu\n"
+"  get                       SaÅ?em atslÄ?gas vÄ?rtÄ«bu\n"
+"  set                       Iestata atslÄ?gas vÄ?rtÄ«bu\n"
+"  reset                     Atstata atslÄ?gas vÄ?rtÄ«bu\n"
+"  writable                  PÄ?rbauda, vai atslÄ?ga ir rakstÄ?ma\n"
+"  monitor                   NovÄ?ro izmaiÅ?as\n"
+"\n"
+"Izmantojiet 'gsettings help KOMANDA', lai saÅ?emtu detalizÄ?tu palÄ«dzÄ«bu.\n"
+"\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:212
+#: ../gio/gsettings-tool.c:560
 #, c-format
-msgid "Key %s is not writable\n"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gsettings %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Lietojums:\n"
+"  gsettings %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:262
-msgid "Find out whether KEY is writable"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:565
+msgid "Arguments:\n"
+msgstr "Parametri:\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:569
+msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
+msgstr "  KOMANDA  (neobligÄ?ta) komanda, ko izskaidrot\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:336
+#: ../gio/gsettings-tool.c:573
 msgid ""
-"Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
-"Monitoring will continue until the process is terminated."
+"  SCHEMA    The name of the schema\n"
+"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
 msgstr ""
+"  SHÄ?MA   ShÄ?mas nosaukums\n"
+"  CEĻŠ      Ceļš pÄ?rvietojamÄ?m shÄ?mÄ?m\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:578
+msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
+msgstr "  ATSLÄ?GA   (neobligÄ?ta) atslÄ?ga shÄ?mÄ?\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:399
+#: ../gio/gsettings-tool.c:582
+msgid "  KEY       The key within the schema\n"
+msgstr "  ATSLÄ?GA   atslÄ?ga shÄ?mÄ?\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:586
+msgid "  VALUE     The value to set\n"
+msgstr "  VÄ?RTĪBA   VÄ?rtÄ«ba, ko iestatÄ«t\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:662
 #, c-format
-msgid "Unknown command '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Empty schema name given"
+msgstr "Dots tukÅ¡s shÄ?mas nosaukums"
 
-#: gio/gsocket.c:275
+#: ../gio/gsocket.c:277
 msgid "Invalid socket, not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "NederÄ«ga ligzda, nav inicializÄ?ta"
 
-#: gio/gsocket.c:282
+#: ../gio/gsocket.c:284
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "NederÄ«ga ligzda, inicializÄ?cija neizdevÄ?s, jo: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:290
+#: ../gio/gsocket.c:292
 msgid "Socket is already closed"
-msgstr ""
+msgstr "Ligzda jau ir aizvÄ?rta"
 
-#: gio/gsocket.c:298 gio/gsocket.c:2609 gio/gsocket.c:2653
+#: ../gio/gsocket.c:300 ../gio/gsocket.c:2769 ../gio/gsocket.c:2813
 msgid "Socket I/O timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Ligzdai I/O iestÄ?jÄ?s noildze"
 
-#: gio/gsocket.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:443
+#, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "izveido GSocket no fd: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:454 gio/gsocket.c:468 gio/gsocket.c:2020
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:477 ../gio/gsocket.c:493 ../gio/gsocket.c:2135
+#, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s izveidot failu '%s': %s"
+msgstr "NevarÄ?ja izveidot ligzdu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:454
+#: ../gio/gsocket.c:477
 msgid "Unknown protocol was specified"
-msgstr ""
+msgstr "Tika norÄ?dÄ«ts nezinÄ?ms protokols"
 
-#: gio/gsocket.c:1218
+#: ../gio/gsocket.c:1246
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "nevarÄ?ja iegÅ«t lokÄ?lo adresi: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1251
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1289
+#, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
-msgstr "NevarÄ?ju atrast %lu baitus, lai nolasÄ«tu failu \"%s\""
+msgstr "nevarÄ?ja iegÅ«t attÄ?linÄ?to adresi: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1309
+#: ../gio/gsocket.c:1350
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
-msgstr ""
+msgstr "nevar klausīties: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1383
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1424
+#, c-format
 msgid "Error binding to address: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, sasaistoties ar adresi: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1503
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1544
+#, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
-msgstr "Kļūda konversÄ?jot: %s"
+msgstr "Kļūda, pieÅ?emot savienojumu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1616
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocket.c:1661
 msgid "Error connecting: "
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda savienojoties: "
 
-#: gio/gsocket.c:1620
+#: ../gio/gsocket.c:1666
 msgid "Connection in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Notiek savienoÅ¡anÄ?s"
 
-#: gio/gsocket.c:1625
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1673
+#, c-format
 msgid "Error connecting: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda savienojoties: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1668
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1716 ../gio/gsocket.c:3532
+#, c-format
 msgid "Unable to get pending error: %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s izveidot failu '%s': %s"
+msgstr "Nevar saÅ?emt izpildes gaidÄ«Å¡anas kļūdu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1764
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1848
+#, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, saÅ?emot datus: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1907
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:2022
+#, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, sūtot datus: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2099
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:2214
+#, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, aizverot ligzdu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2602
+#: ../gio/gsocket.c:2762
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gaida ligzdas nosacījumu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: ../gio/gsocket.c:3052
 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
-msgstr ""
+msgstr "GSocketControlMessage nav atbalstīts uz windows"
 
-#: gio/gsocket.c:3143 gio/gsocket.c:3284
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:3311 ../gio/gsocket.c:3452
+#, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, saÅ?emot ziÅ?ojumu: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:3547
+msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
+msgstr "g_socket_get_credentials nav implementÄ?ts Å¡ai OS"
 
-#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
+#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
 msgid "Unknown error on connect"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄ?ma kļūda savienojoties"
 
-#: gio/gsocketlistener.c:192
+#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
+msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
+msgstr "Starpnieka mÄ?Ä£inÄ?Å¡ana caur ne-TCP savienojumu nav atbalstÄ«ta."
+
+#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
+#, c-format
+#| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
+msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
+msgstr "Starpnieka protokols '%s' nav atbalstīts."
+
+#: ../gio/gsocketlistener.c:191
 msgid "Listener is already closed"
-msgstr ""
+msgstr "KlausÄ«tÄ?js jau ir aizvÄ?rts"
 
-#: gio/gsocketlistener.c:233
+#: ../gio/gsocketlistener.c:232
 msgid "Added socket is closed"
+msgstr "PievienotÄ? ligzda ir aizvÄ?rta"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
+#, c-format
+msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
+msgstr "SOCKSv4 neatbalsta IPv6 adreses '%s'"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
+#, c-format
+msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
+msgstr "SOCKSv4 realizÄ?cija ierobežo lietotÄ?ja vÄ?rdu lÄ«dz %i rakstzÄ«mÄ?m"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
+#, c-format
+msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
+msgstr "SOCKSv4a realizÄ?cija ierobežo datora nosaukumu lÄ«dz %i rakstzÄ«mÄ?m"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
+msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
+msgstr "Serveris nav SOCKSv4 starpnieka serveris."
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
+msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
+msgstr "Savienojums caur SOCKSv4 serveri tika noraidīts"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
+msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
+msgstr "Serveris nav SOCKSv5 starpnieka serveris."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
+msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
+msgstr "SOCKSv5 starpnieks pieprasa autentificÄ?Å¡anos."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
+msgid ""
+"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
+"GLib."
 msgstr ""
+"SOCKSv5 starpnieks pieprasa autentificÄ?Å¡anos metodi, ko GLib neatbalsta."
 
-#: gio/gthemedicon.c:499
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
+msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
+msgstr ""
+"LietotÄ?ja vÄ?rds vai parole pÄ?rÄ?k gara SOCKSv5 protokolam (maksimums %i)."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
+msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 msgstr ""
+"SOCKSv5 autentificÄ?Å¡anÄ?s neizdevÄ?s dÄ?ļ nepareiza lietotÄ?ja vÄ?rda vai paroles."
 
-#: gio/gunixconnection.c:165 gio/gunixconnection.c:502
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
 #, c-format
-msgid "Expecting 1 control message, got %d"
+msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
 msgstr ""
+"Datora nosaukums '%s' ir pÄ?rÄ?k garÅ¡ SOCKSv5 protokolam (maksimums ir %i "
+"baiti)"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
+msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unkown address type."
+msgstr "SOCKSv5 starpnieka serveris izmanto nezinÄ?mu adreses tipu."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:359
+msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
+msgstr "IekÅ¡Ä?ja SOCKSv5 starpnieka servera kļūda."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:365
+msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
+msgstr "Noteikumu kopa neļauj SOCKSv5 savienojumu."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:372
+msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
+msgstr "Dators nav sasniedzams caur SOCKSv5 serveri."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:378
+msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
+msgstr "TÄ«kls nav sasniedzams caur SOCKSv5 serveri."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:384
+msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
+msgstr "Savienojums atteikts caur SOCKSv5 serveri."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:390
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
+msgstr "SOCKSv5 starpnieks neatbalsta 'connect' komandu."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:396
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
+msgstr "SOCKSv5 starpnieks neatbalsta doto adreses tipu."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
+msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
+msgstr "NezinÄ?ma SOCKSv5 starpnieka kļūda."
+
+#: ../gio/gthemedicon.c:498
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
+msgstr "Nevar apstrÄ?dÄ?t GThemedIcon versijas %d kodÄ?jumu"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:228
+msgid "No PEM-encoded certificate found"
+msgstr "Nav atrasts PEM-iekodÄ?ts sertifikÄ?ts"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:237
+msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
+msgstr "NevarÄ?ja parsÄ?t PEM-iekodÄ?tu sertifikÄ?tu"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:258
+msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
+msgstr "NevarÄ?ja parsÄ?t PEM-iekodÄ?tu privÄ?to atslÄ?gu"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:505
+#, c-format
+msgid "Expecting 1 control message, got %d"
+msgstr "GaidÄ«ja 1 kontroles ziÅ?ojumu, saÅ?Ä?ma %d"
 
-#: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:512
+#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:515
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
-msgstr ""
+msgstr "Negaidīts palīgdatu tips"
 
-#: gio/gunixconnection.c:196
+#: ../gio/gunixconnection.c:195
 #, c-format
 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "GaidÄ«ja vienu fd, bet saÅ?Ä?ma %d\n"
 
-#: gio/gunixconnection.c:212
+#: ../gio/gunixconnection.c:211
 msgid "Received invalid fd"
-msgstr ""
+msgstr "SaÅ?emti nederÄ«gi fd"
 
-#: gio/gunixconnection.c:359
-#, fuzzy
+#: ../gio/gunixconnection.c:359
 msgid "Error sending credentials: "
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, sūtot rekvizītus: "
 
-#: gio/gunixconnection.c:436
+#: ../gio/gunixconnection.c:439
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, pÄ?rbaudot, vai SO_PASSCRED ir aktivÄ?ts ligzdai: %s"
 
-#: gio/gunixconnection.c:445
+#: ../gio/gunixconnection.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
 "socket. Expected %d bytes, got %d"
 msgstr ""
+"NegaidÄ«ts opciju garums, pÄ?rbaudot, vai SO_PASSCRED ir aktivÄ?ts ligzdai."
+"Tikai gaidÄ«ti %d baiti, saÅ?Ä?ma %d"
 
-#: gio/gunixconnection.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gunixconnection.c:465
+#, c-format
 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, aktivÄ?jot SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixconnection.c:492
+#: ../gio/gunixconnection.c:495
 msgid ""
 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr ""
+"Tikai gaidÄ«ts saÅ?emt vienu baitu, lai saÅ?emtu rekvizÄ«tus, bet nolasÄ«ja nulle "
+"baitu"
 
-#: gio/gunixconnection.c:535
+#: ../gio/gunixconnection.c:538
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, deaktivÄ?jot SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
+#: ../gio/gunixinputstream.c:466
+#, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, lasot no unix: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
+#, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
-msgstr "Kļūda rindÄ? %d: %s"
+msgstr "Kļūda, aizverot unix: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
+#: ../gio/gunixmounts.c:1848 ../gio/gunixmounts.c:1885
 msgid "Filesystem root"
-msgstr ""
+msgstr "Failu sistÄ?mas sakne"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
+#, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
-msgstr "Kļūda konversÄ?jot: %s"
+msgstr "Kļūda, rakstot uz unix: %s"
 
-#: gio/gunixsocketaddress.c:245
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
-msgstr ""
+msgstr "Abstraktas unix domÄ?na ligzdas nav atbalstÄ«tas uz Å¡Ä«s sistÄ?mas"
 
-#: gio/gvolume.c:407
+#: ../gio/gvolume.c:408
 msgid "volume doesn't implement eject"
-msgstr ""
+msgstr "sÄ?jums neatbalsta izgrÅ«Å¡anu"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for volume objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:486
+#: ../gio/gvolume.c:488
 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr ""
+msgstr "sÄ?jums neatbalsta izgrÅ«Å¡anu vai eject_with_operation"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:277
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
 msgid "Can't find application"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atrast lietotni"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:299
+#, c-format
 msgid "Error launching application: %s"
-msgstr "Kļūda konversÄ?jot: %s"
+msgstr "Kļūda palaižot lietotni: %s"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:336
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:335
 msgid "URIs not supported"
-msgstr ""
+msgstr "URI nav atbalstīti"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:358
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:357
 msgid "association changes not supported on win32"
-msgstr ""
+msgstr "asociÄ?ciju mainÄ«Å¡ana nav atbalstÄ«ta uz win32"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:370
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:369
 msgid "Association creation not supported on win32"
-msgstr ""
+msgstr "AsociÄ?ciju veidoÅ¡ana nav atbalstÄ«ta uz win32"
 
-#: gio/gwin32inputstream.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
+#, c-format
 msgid "Error reading from handle: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, lasot no tura: %s"
 
-#: gio/gwin32inputstream.c:349 gio/gwin32outputstream.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
+#, c-format
 msgid "Error closing handle: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, aizverot turi: %s"
 
-#: gio/gwin32outputstream.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
+#, c-format
 msgid "Error writing to handle: %s"
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, rakstot turī: %s"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
 msgid "Not enough memory"
-msgstr ""
+msgstr "Nepietiek atmiÅ?as"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "IekÅ¡Ä?ja kļūda: %s"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
 msgid "Need more input"
-msgstr ""
+msgstr "Vajag vairÄ?k ievades"
 
-#: gio/gzlibdecompressor.c:243
-#, fuzzy
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
 msgid "Invalid compressed data"
-msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
+msgstr "Nederīgi saspiestie dati"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]