[libgdata] Updated Italian translation



commit c04315f31997919711faee108127a3b5dbcb44fb
Author: Claudio Arseni <claudio arseni gmail com>
Date:   Sat Mar 26 10:57:33 2011 +0100

    Updated Italian translation

 po/it.po |  207 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 116 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7e774e8..4f89dd4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,30 +1,28 @@
 # Italian translation of libgdata.
-# Copyright (C) 2009, 2010 the libgdata copyright holder
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 the libgdata copyright holder
 # This file is distributed under the same license as the libgdata package.
 # Rita Bandiera <rbandiera email it>, 2009
 # Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2010.
+# Claudio Arseni <claudio arseni gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ligbdata\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-26 19:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-26 19:32+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-23 20:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 19:44+0100\n"
+"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio arseni gmail com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:170
-msgid "The rule has already been inserted."
-msgstr "La regola è già stata inserita."
-
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:350
-msgid "The owner's rule may not be deleted."
-msgstr "La regola del proprietario non può essere eliminata."
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:571 ../gdata/gdata-upload-stream.c:753
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "Flusso già chiuso"
 
 #. Translators: the parameter is an error message
 #: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
@@ -119,126 +117,131 @@ msgstr "Un elemento richiesto (%s) non era presente."
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Un elemento singleton (%s) era duplicato."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:393
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:234
+#: ../gdata/gdata-service.c:430
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "Il server ha dato una risposta malformata."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:434
+#: ../gdata/gdata-service.c:473
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the service's server."
 msgstr "Impossibile collegarsi al server del servizio."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:439
+#: ../gdata/gdata-service.c:478
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the proxy server."
 msgstr "Impossibile collegarsi al server proxy."
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:445
+#: ../gdata/gdata-service.c:484
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
 msgstr ""
-"URI o header della richiesta non valida, oppure parametro non standard non "
+"URI o header della richiesta non valido, oppure parametro non standard non "
 "supportato: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:451
+#: ../gdata/gdata-service.c:490
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Richiesta autenticazione: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:456
+#: ../gdata/gdata-service.c:495
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "La risorsa richiesta non è stata trovata: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:462
+#: ../gdata/gdata-service.c:501
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "La voce è stata modificata da quando è stata scaricata: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:476
+#: ../gdata/gdata-service.c:515
 #, c-format
 msgid "Error code %u when authenticating: %s"
 msgstr "Codice d'errore %u durante l'autenticazione: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:482
+#: ../gdata/gdata-service.c:521
 #, c-format
 msgid "Error code %u when querying: %s"
 msgstr "Codice d'errore %u durante l'interrogazione: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:488
+#: ../gdata/gdata-service.c:527
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
 msgstr "Codice d'errore %u durante l'inserimento di una voce: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:494
+#: ../gdata/gdata-service.c:533
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 msgstr "Codice d'errore %u durante l'aggiornamento di una voce: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:500
+#: ../gdata/gdata-service.c:539
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
 msgstr "Codice d'errore %u durante l'eliminazione di una voce: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:506
+#: ../gdata/gdata-service.c:545
 #, c-format
 msgid "Error code %u when downloading: %s"
 msgstr "Codice d'errore %u durante lo scaricamento: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:512
+#: ../gdata/gdata-service.c:551
 #, c-format
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
 msgstr "Codice d'errore %u durante il caricamento: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:518
+#: ../gdata/gdata-service.c:557
 #, c-format
 msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
 msgstr "Codice d'errore %u durante l'esecuzione di un'operazione batch: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:643
+#: ../gdata/gdata-service.c:686
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
-msgstr "E' necessario compilare un CAPTCHA per accedere."
+msgstr "Ã? necessario compilare un CAPTCHA per accedere."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:721
+#, c-format
+msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
+msgstr "Questo account richiede una password specifica. (%s)"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:667
+#: ../gdata/gdata-service.c:728
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "Nome utente o password non erano esatti."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:686
+#: ../gdata/gdata-service.c:747
 #, c-format
 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr ""
 "L'indirizzo di posta elettronica dell'account non è stato verificato. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:691
+#: ../gdata/gdata-service.c:752
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "I termini e le condizioni del servizio non sono stati accettati. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:697
+#: ../gdata/gdata-service.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -248,40 +251,39 @@ msgstr ""
 "utente e password nuovi. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:702
+#: ../gdata/gdata-service.c:763
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "Questo account è stato eliminato. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:707
+#: ../gdata/gdata-service.c:768
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "Questo account è stato disabilitato. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:712
+#: ../gdata/gdata-service.c:773
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
 msgstr ""
 "L'accesso di questo account a questo servizio è stato disabilitato. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:717
+#: ../gdata/gdata-service.c:778
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "Questo servizio non è al momento disponibile. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:988
+#: ../gdata/gdata-service.c:1083
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "URI di reindirizzo non valido: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1581
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:449
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:606
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:692
+#: ../gdata/gdata-service.c:1659
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:490
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:778
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "La voce è già stata inserita."
 
@@ -291,104 +293,125 @@ msgstr "La voce è già stata inserita."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:341
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:385
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
 msgstr ""
 "Il contenuto di un elemento %s («%s») non era in formato RGB esadecimale."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:111
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:156
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:281
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:326
 msgid "You must be authenticated to query all calendars."
 msgstr "Ã? necessario autenticarsi per interrogare tutti i calendari."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:198
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:243
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:285
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:368
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:413
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:454
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:510
 msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
 msgstr "Ã? necessario autenticarsi per interrogare i propri calendari."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:294
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
 msgid "The calendar did not have a content URI."
 msgstr "Il calendario non aveva un URI del contenuto."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:116
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:162
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:229
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:275
 msgid "You must be authenticated to query contacts."
 msgstr "Ã? necessario autenticarsi per interrogare i contatti."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:200
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:251
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:384
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:430
+msgid "You must be authenticated to query contact groups."
+msgstr "Ã? necessario autenticarsi per interrogare i gruppi di contatti."
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:466
+msgid "The group has already been inserted."
+msgstr "Il gruppo è già stato inserito."
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:472
+msgid "You must be authenticated to insert a group."
+msgstr "Ã? necessario autenticarsi per inserire un gruppo."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
+msgid "You must be authenticated to download documents."
+msgstr "Ã? necessario autenticarsi per scaricare i documenti."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:369
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:420
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr "Ã? necessario autenticarsi per interrogare i documenti."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:343
-msgid "The supplied document had an invalid content type."
-msgstr "Il documento fornito aveva un tipo di contenuto non valido."
-
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:433
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:527
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "Ã? necessario autenticarsi per caricare i documenti."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:439
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:533
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "Il documento è già stato caricato."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:490
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "Ã? necessario autenticarsi per aggiornare i documenti."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:538
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:612
-msgid "You must be authenticated to move documents."
-msgstr "Ã? necessario autenticarsi spostare i documenti."
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:650
+#, c-format
+msgid ""
+"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+msgstr ""
+"Il tipo di contenuto del documento fornito («%s») non può essere riconosciuto."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:698
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:882
+msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
+msgstr "Ã? necessario autenticarsi per spostare documenti e cartelle."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:186
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:210
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
 msgstr ""
 "Ã? necessario specificare un nome utente o autenticarsi per interrogare un "
 "utente."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:240
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:295
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:264
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:319
 msgid "Query parameter not allowed for albums."
 msgstr "Parametro dell'interrogazione non consentito per gli album."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:247
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:303
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:271
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:327
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
 msgstr ""
 "Ã? necessario specificare un nome utente o autenticarsi per interrogare tutti "
 "gli album."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:350
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:345
 msgid "The album did not have a feed link."
-msgstr "L'album non aveva un link di feed RSS."
+msgstr "L'album non aveva un link di feed."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:496
 msgid "You must be authenticated to upload a file."
 msgstr "Ã? necessario autenticarsi per caricare un file."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:672
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:573
 msgid "The album has already been inserted."
 msgstr "L'album è già stato inserito."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:678
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:579
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "Ã? necessario autenticarsi per inserire un album."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:333
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:416
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment."
 msgstr "Questo servizio non è al momento disponibile."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:338
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421
 #, c-format
 msgid "You must be authenticated to do this."
 msgstr "Ã? necessario autenticarsi per fare questa azione."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:343
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -397,7 +420,7 @@ msgstr ""
 "Sono state fatte troppe chiamate API ultimamente. Attendere qualche minuto e "
 "riprovare."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:346
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -407,8 +430,8 @@ msgstr ""
 #. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
 #. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
 #. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:353
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:359
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
@@ -416,20 +439,22 @@ msgstr ""
 "Codice d'errore sconosciuto «%s» nel dominio «%s» ricevuto con la posizione «%"
 "s»."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:377
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
 #, c-format
 msgid "Unknown and unparsable error received."
 msgstr "Ricevuto un errore sconosciuto e non analizzabile."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:599
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:646
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:682
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:729
 msgid "The video did not have a related videos <link>."
 msgstr "Il video non aveva <link> video correlati."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:698
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Ã? necessario autenticarsi per caricare un video."
 
-#~| msgid "You must be authenticated to do this."
-#~ msgid "You must be authenticated to download documents."
-#~ msgstr "Ã? necessario autenticarsi per scaricare i documenti."
+#~ msgid "The owner's rule may not be deleted."
+#~ msgstr "La regola del proprietario non può essere eliminata."
+
+#~ msgid "The supplied document had an invalid content type."
+#~ msgstr "Il documento fornito aveva un tipo di contenuto non valido."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]