[gnome-screensaver] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screensaver] Updated Bulgarian translation
- Date: Fri, 25 Mar 2011 19:48:07 +0000 (UTC)
commit 11f10b1aadc2894c4d03d1ce6c6e388faeeb9e7d
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Fri Mar 25 21:48:01 2011 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 216 +++++++++-----------------------------------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 2696d32..357754f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Bulgarian translation of gnome-screensaver po-file.
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-screensaver package.
# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox i-space org>, 2005, 2006.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screensaver master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-16 22:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-16 22:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 21:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -20,219 +20,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1
-msgid "Screensaver themes"
-msgstr "Теми за пÑ?едпазиÑ?елÑ?"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:2
-msgid "Screensavers"
-msgstr "Ð?Ñ?едпазиÑ?ели на екÑ?ана"
-
-#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
-#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
-msgid "Cosmos"
-msgstr "Ð?оÑ?моÑ?"
-
-#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
-msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
-msgstr "Ð?оказва пÑ?ожекÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нимки оÑ? коÑ?моÑ?а"
-
-#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
-msgstr "Ð?огоÑ?о на GNOME Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?палоÑ?о Ñ?е движи по екÑ?ана"
-
-#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
-msgid "Floating Feet"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?абани"
-
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
-msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
-msgstr "Ð?оказва пÑ?ожекÑ?иÑ? оÑ? папкаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нимки"
-
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
-msgid "Pictures folder"
-msgstr "Ð?апка за Ñ?нимки"
-
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
-msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
-msgstr "Ð?Ñ?ежа оÑ? пÑ?лÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?веÑ?ове в Ñ?Ñ?ил поп-аÑ?Ñ?."
-
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
-msgid "Pop art squares"
-msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?и поп-аÑ?Ñ?"
-
-#: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1184
-#, c-format
-msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%s. Ð?а помоÑ? използвайÑ?е опÑ?иÑ?Ñ?а â??--helpâ??.\n"
-
-#: ../savers/floaters.c:88
-msgid "Show paths that images follow"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а, по коиÑ?о Ñ?е движаÑ? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а"
-
-#: ../savers/floaters.c:91
-msgid "Occasionally rotate images as they move"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?Ñ?а понÑ?кога да Ñ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и движениеÑ?о Ñ?и"
-
-#: ../savers/floaters.c:94
-msgid "Print out frame rate and other statistics"
-msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ване на бÑ?оÑ? кадÑ?и в Ñ?екÑ?нда и дÑ?Ñ?ги Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики"
-
-#: ../savers/floaters.c:97
-msgid "The maximum number of images to keep on screen"
-msgstr "Ð?акÑ?ималниÑ?Ñ? бÑ?ой изобÑ?ажениÑ?, коиÑ?о да Ñ?е дÑ?Ñ?жаÑ? на екÑ?ана"
-
-#: ../savers/floaters.c:97
-msgid "MAX_IMAGES"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?С_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я"
-
-#: ../savers/floaters.c:100
-msgid "The initial size and position of window"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?алниÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? и меÑ?Ñ?оположение на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
-
-#: ../savers/floaters.c:100
-msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
-msgstr "ШÐ?Ð .xÐ?Ð?С.+Ð?ТÐ?.поX+Ð?ТÐ?.поY"
-
-#: ../savers/floaters.c:103
-msgid "The source image to use"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажение, коеÑ?о да Ñ?е ползва"
-
-#. translators: the word "image" here
-#. * represents a command line argument
-#.
-#: ../savers/floaters.c:1178
-msgid "image â?? floats images around the screen"
-msgstr "image â?? Ñ?азни изобÑ?ажениÑ? Ñ?е движаÑ? по екÑ?ана"
-
-#: ../savers/floaters.c:1193
-#, c-format
-msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr ""
-"ТÑ?Ñ?бва да Ñ?кажеÑ?е едно изобÑ?ажение. Ð?а помоÑ? използвайÑ?е опÑ?иÑ?Ñ?а â??--helpâ??.\n"
-
-#: ../savers/slideshow.c:53
-msgid "Location to get images from"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о, оÑ? коеÑ?о да Ñ?е вземаÑ? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а"
-
-#: ../savers/slideshow.c:53
-msgid "PATH"
-msgstr "Ð?ЪТ"
-
-#: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "Color to use for image background"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? за Ñ?она на изобÑ?ажениÑ?Ñ?а"
-
-#: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "\"#rrggbb\""
-msgstr "â??#rrggbbâ??"
-
-#: ../savers/slideshow.c:57
-msgid "Do not randomize pictures from location"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?Ñ?а оÑ? меÑ?Ñ?оположениеÑ?о да Ñ?е показваÑ? поÑ?ледоваÑ?елно"
-
-#: ../savers/slideshow.c:59
-msgid "Do not try to stretch images on screen"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?Ñ?а да не Ñ?е Ñ?азÑ?Ñ?гаÑ? по екÑ?ана"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:62
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:46
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Ð?аÑ?а екÑ?анниÑ?Ñ? пÑ?едпазиÑ?ел да Ñ?е заÑ?воÑ?и"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:64
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:48
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Ð?апиÑ?ване за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на екÑ?анниÑ? пÑ?едпазиÑ?ел"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:66
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:50
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr ""
"Ð?апиÑ?ване за вÑ?емеÑ?о на акÑ?ивноÑ?Ñ? на екÑ?анниÑ?\n"
" пÑ?едпазиÑ?ел"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:68
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:52
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"СÑ?обÑ?ава на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аниÑ? екÑ?анен пÑ?едпазиÑ?ел\n"
" веднага да заклÑ?Ñ?и екÑ?ана"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:70
-msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr ""
-"Ð?ко екÑ?анниÑ?Ñ? пÑ?едпазиÑ?ел е вклÑ?Ñ?ен, да Ñ?е\n"
-" пÑ?евклÑ?Ñ?и кÑ?м дÑ?Ñ?га визÑ?ализаÑ?иÑ?"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:72
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:54
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr ""
"Ð?клÑ?Ñ?ване на екÑ?анниÑ? пÑ?едпазиÑ?ел (изÑ?иÑ?Ñ?ване\n"
" на екÑ?ана)"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:74
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:56
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"Ð?ко екÑ?анниÑ?Ñ? пÑ?едпазиÑ?ел е акÑ?ивен â?? да Ñ?е\n"
" деакÑ?ивиÑ?а (вклÑ?Ñ?ване на екÑ?ана)"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:76
-msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr ""
-"Ð?заимодейÑ?Ñ?ване Ñ? Ñ?абоÑ?еÑ?иÑ? екÑ?анен пÑ?едпазиÑ?ел за\n"
-" Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ка дейноÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:78
-msgid ""
-"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
-"active."
-msgstr ""
-"Ð?а не Ñ?е допÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?едпазиÑ?елÑ? на\n"
-" екÑ?ана. Ð?омандаÑ?а блокиÑ?а докаÑ?о забÑ?анаÑ?а е\n"
-" акÑ?ивна."
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:80
-msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
-msgstr ""
-"Ð?икаÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама, коÑ?Ñ?о не допÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на\n"
-" пÑ?едпазиÑ?елÑ? на екÑ?ана"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:82
-msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?иÑ?инаÑ?а за недопÑ?Ñ?канеÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на\n"
-" пÑ?едпазиÑ?елÑ? на екÑ?ана"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:58 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
#: ../src/gnome-screensaver.c:56
msgid "Version of this application"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:316
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:224
#, c-format
msgid "The screensaver is active\n"
msgstr "Ð?кÑ?анниÑ?Ñ? пÑ?едпазиÑ?ел е акÑ?ивен\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:316
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:226
#, c-format
msgid "The screensaver is inactive\n"
msgstr "Ð?кÑ?анниÑ?Ñ? пÑ?едпазиÑ?ел не е акÑ?ивен\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:330
-#, c-format
-msgid "The screensaver is not inhibited\n"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на екÑ?анниÑ?Ñ? пÑ?едпазиÑ?ел не Ñ?е допÑ?Ñ?ка\n"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:336
-#, c-format
-msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на екÑ?анниÑ?Ñ? пÑ?едпазиÑ?ел не Ñ?е допÑ?Ñ?ка оÑ?:\n"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:367
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:256
#, c-format
-msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
-msgstr "Ð?кÑ?анниÑ?Ñ? пÑ?едпазиÑ?ел Ñ?е е задейÑ?Ñ?вал пÑ?еди %d Ñ?екÑ?нди.\n"
+msgid "The screensaver has been active for %d second.\n"
+msgid_plural "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgstr[0] "Ð?кÑ?анниÑ?Ñ? пÑ?едпазиÑ?ел Ñ?е е задейÑ?Ñ?вал пÑ?еди %d Ñ?екÑ?нда.\n"
+msgstr[1] "Ð?кÑ?анниÑ?Ñ? пÑ?едпазиÑ?ел Ñ?е е задейÑ?Ñ?вал пÑ?еди %d Ñ?екÑ?нди.\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:371
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:258
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "Ð? моменÑ?а екÑ?анниÑ?Ñ? пÑ?едпазиÑ?ел не е вклÑ?Ñ?ен.\n"
@@ -381,15 +223,15 @@ msgstr "Ð? моменÑ?а нÑ?маÑ?е пÑ?аво на доÑ?Ñ?Ñ?п."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Ð?еÑ?е нÑ?маÑ?е пÑ?аво на доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а."
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1912
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1148
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "неÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?анеÑ?о кÑ?м Ñ?инаÑ?а за Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?Ñ?а"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1922
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1158
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "нÑ?ма вÑ?Ñ?зка Ñ? Ñ?инаÑ?а за Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?Ñ?а"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1167 ../src/gs-listener-dbus.c:1197
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "пÑ?едпазиÑ?елÑ?Ñ? на екÑ?ана веÑ?е е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан в Ñ?ази Ñ?еÑ?иÑ?"
@@ -409,26 +251,28 @@ msgstr "Ð?лавиÑ?Ñ?Ñ? â??Caps Lockâ?? е наÑ?иÑ?наÑ?."
msgid "You have the Num Lock key on."
msgstr "Ð?лавиÑ?Ñ?Ñ? â??Num Lockâ?? е наÑ?иÑ?наÑ?."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1320
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1350
msgid "S_witch Userâ?¦"
msgstr "_СмÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?елâ?¦"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1329
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1359
msgid "Log _Out"
msgstr "_Ð?зÑ?од"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1336
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1366
msgid "_Unlock"
msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1401
msgid "_Password:"
msgstr "Ð?а_Ñ?ола:"
-#: ../src/gs-window-x11.c:2294
+#. Translators, this is the 24h date format used in the panel clock
+#: ../src/gs-window-x11.c:2199
msgid "%a %R"
msgstr "%a, %R"
-#: ../src/gs-window-x11.c:2296
+#. Translators, this is the 12h date format used in the panel clock
+#: ../src/gs-window-x11.c:2202
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]