[network-manager-vpnc] Updated German translation



commit af99785be693dd1564143a8e516470a8938995eb
Author: Markus <marqus gmx net>
Date:   Fri Mar 25 20:50:26 2011 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |   90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d2b1a54..caba77b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,14 +4,16 @@
 # Thomas Gier <info thomasgier de>, 2007.
 # Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008, 2010.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
+# Markus <marqus gmx net>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 11:24+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-20 03:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 20:41+0100\n"
+"Last-Translator: Markus <marqus gmx net>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,30 +28,30 @@ msgstr "_Zweitpasswort:"
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Passwort:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:239
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
 msgid "Sh_ow passwords"
 msgstr "Passwörter an_zeigen"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:299
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:305
 msgid "_Remember passwords for this session"
 msgstr "Passwo_rt für diese Sitzung behalten"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:306
 msgid "_Save passwords in keyring"
 msgstr "Passwort im _Schlüsselbund speichern"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:112
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr ""
 "Sie müssen sich legitimieren, um auf das Virtuelle private Netzwerk »%s« "
 "zugreifen zu können."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:113
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN legitimieren"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:117
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Gruppenpasswort:"
 
@@ -73,51 +75,63 @@ msgstr ""
 "Kompatibel zu verschiedenen VPN-Gateways von Cisco, Juniper, Netscreen und "
 "Sonicwall (IPSec-basiert)."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
+#: ../properties/nm-vpnc.c:354
 msgid "Saved"
 msgstr "Gespeichert"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
+#: ../properties/nm-vpnc.c:361
 msgid "Always Ask"
 msgstr "Immer fragen"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
+#: ../properties/nm-vpnc.c:368
 msgid "Not Required"
 msgstr "Nicht notwendig"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
+#: ../properties/nm-vpnc.c:428
 msgid "Secure (default)"
 msgstr "Sicher (Vorgabe)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
+#: ../properties/nm-vpnc.c:431
 msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "Weich (mit Vorsicht zu verwenden)"
+msgstr "Schwach (mit Vorsicht zu verwenden)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
+#: ../properties/nm-vpnc.c:439
 msgid "None (completely insecure)"
 msgstr "Keine (komplett unsicher)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
+#: ../properties/nm-vpnc.c:495
 msgid "NAT-T when available (default)"
 msgstr "NAT-T wenn verfügbar (Vorgabe)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
+#: ../properties/nm-vpnc.c:502
 msgid "NAT-T always"
 msgstr "Immer NAT-T"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
+#: ../properties/nm-vpnc.c:509
 msgid "Cisco UDP"
 msgstr "Cisco-UDP"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:492
+#: ../properties/nm-vpnc.c:516
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1138
+#: ../properties/nm-vpnc.c:536
+msgid "DH Group 1"
+msgstr "DH-Gruppe 1"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:543
+msgid "DH Group 2 (default)"
+msgstr "DH-Gruppe 2 (Voreinstellung)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:550
+msgid "DH Group 5"
+msgstr "DH-Gruppe 5"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1252
 msgid "TCP tunneling not supported"
 msgstr "TCP-Tunneling wird nicht unterstützt"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1140
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1254
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -133,55 +147,59 @@ msgstr ""
 "Die Verbindung kann dennoch mit unterdrücktem TCP-Tunneling erzeugt werden, "
 "allerdings besteht die Möglichkeit, dass sie nicht wie erwartet funktioniert."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Allgemein</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Optional</b>"
 msgstr "<b>Optional</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
 msgid "Disable Dead Peer Detection"
 msgstr "Peer-To-Peer-Erkennung deaktivieren"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domäne:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
 msgid "Encryption method:"
 msgstr "Verschlüsselungsmethode:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "G_ruppenname:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
 msgid "Gro_up password:"
 msgstr "_Gruppenpasswort:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+msgid "IKE DH Group:"
+msgstr "IKE DH-Gruppe:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
 msgid "NAT traversal:"
 msgstr "NAT-Traversal:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
 msgid "Show passwords"
 msgstr "Passwörter anzeigen"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
 msgid "User name:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Gateway:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
 msgid "_User password:"
 msgstr "Ben_utzerpasswort:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]