[network-manager-vpnc] Updated German translation
- From: Wolfgang Stöggl <stoegglw src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Updated German translation
- Date: Fri, 25 Mar 2011 19:50:39 +0000 (UTC)
commit af99785be693dd1564143a8e516470a8938995eb
Author: Markus <marqus gmx net>
Date: Fri Mar 25 20:50:26 2011 +0100
Updated German translation
po/de.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d2b1a54..caba77b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,14 +4,16 @@
# Thomas Gier <info thomasgier de>, 2007.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008, 2010.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
+# Markus <marqus gmx net>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 11:24+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-20 03:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 20:41+0100\n"
+"Last-Translator: Markus <marqus gmx net>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,30 +28,30 @@ msgstr "_Zweitpasswort:"
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:239
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Passwörter an_zeigen"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:299
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:305
msgid "_Remember passwords for this session"
msgstr "Passwo_rt für diese Sitzung behalten"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:306
msgid "_Save passwords in keyring"
msgstr "Passwort im _Schlüsselbund speichern"
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:112
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr ""
"Sie müssen sich legitimieren, um auf das Virtuelle private Netzwerk »%s« "
"zugreifen zu können."
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:113
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "VPN legitimieren"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:117
msgid "_Group Password:"
msgstr "_Gruppenpasswort:"
@@ -73,51 +75,63 @@ msgstr ""
"Kompatibel zu verschiedenen VPN-Gateways von Cisco, Juniper, Netscreen und "
"Sonicwall (IPSec-basiert)."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
+#: ../properties/nm-vpnc.c:354
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
+#: ../properties/nm-vpnc.c:361
msgid "Always Ask"
msgstr "Immer fragen"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
+#: ../properties/nm-vpnc.c:368
msgid "Not Required"
msgstr "Nicht notwendig"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
+#: ../properties/nm-vpnc.c:428
msgid "Secure (default)"
msgstr "Sicher (Vorgabe)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
+#: ../properties/nm-vpnc.c:431
msgid "Weak (use with caution)"
-msgstr "Weich (mit Vorsicht zu verwenden)"
+msgstr "Schwach (mit Vorsicht zu verwenden)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
+#: ../properties/nm-vpnc.c:439
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Keine (komplett unsicher)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
+#: ../properties/nm-vpnc.c:495
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T wenn verfügbar (Vorgabe)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
+#: ../properties/nm-vpnc.c:502
msgid "NAT-T always"
msgstr "Immer NAT-T"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
+#: ../properties/nm-vpnc.c:509
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco-UDP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:492
+#: ../properties/nm-vpnc.c:516
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1138
+#: ../properties/nm-vpnc.c:536
+msgid "DH Group 1"
+msgstr "DH-Gruppe 1"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:543
+msgid "DH Group 2 (default)"
+msgstr "DH-Gruppe 2 (Voreinstellung)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:550
+msgid "DH Group 5"
+msgstr "DH-Gruppe 5"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1252
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "TCP-Tunneling wird nicht unterstützt"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1140
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1254
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -133,55 +147,59 @@ msgstr ""
"Die Verbindung kann dennoch mit unterdrücktem TCP-Tunneling erzeugt werden, "
"allerdings besteht die Möglichkeit, dass sie nicht wie erwartet funktioniert."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Allgemein</b>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Optional</b>"
msgstr "<b>Optional</b>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
msgid "Disable Dead Peer Detection"
msgstr "Peer-To-Peer-Erkennung deaktivieren"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
msgid "Domain:"
msgstr "Domäne:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
msgid "Encryption method:"
msgstr "Verschlüsselungsmethode:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
msgid "G_roup name:"
msgstr "G_ruppenname:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
msgid "Gro_up password:"
msgstr "_Gruppenpasswort:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+msgid "IKE DH Group:"
+msgstr "IKE DH-Gruppe:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
msgid "NAT traversal:"
msgstr "NAT-Traversal:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
msgid "Show passwords"
msgstr "Passwörter anzeigen"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
msgid "User name:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
msgid "_User password:"
msgstr "Ben_utzerpasswort:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]