[evolution-couchdb] Updated Spanish translation



commit efdbf31874e40ba0fa892d5bcb80f307b55fe37b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Mar 25 19:41:18 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  643 +++++---------------------------------------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 591 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 35da422..2ad6ba7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,615 +1,76 @@
-# translation of help.HEAD.po to Español
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008.
-# Marlon Cisternas Milla <marlitoo gmail com>, 2008, 2009.
+# Spanish translation for evolution-couchdb.
+# Copyright (C) 2009 evolution-couchdb's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the evolution-couchdb package.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: help.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 08:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 10:46+0100\n"
+"Project-Id-Version: evolution-couchdb.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 18:10+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:175(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/main-window.png'; md5=d38ccfbf5e75126c34bbd0a39e6b5eb9"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/main-window.png'; md5=d38ccfbf5e75126c34bbd0a39e6b5eb9"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:252(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/auto-detect.png'; md5=3f57d1012efac6bc1487343ec2dff3fd"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/auto-detect.png'; md5=3f57d1012efac6bc1487343ec2dff3fd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:318(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/custom-remote-model.png'; "
-"md5=21c86ef2625f2cb2b7be40729507b07f"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/custom-remote-model.png'; "
-"md5=21c86ef2625f2cb2b7be40729507b07f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:358(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/custom-remote-basics.png'; "
-"md5=09213d88ba289ac3966fc2988dede3e8"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/custom-remote-basics.png'; "
-"md5=09213d88ba289ac3966fc2988dede3e8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:378(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/custom-remote-keys.png'; "
-"md5=11a50d44658df47de8a7ff0eb24dbb59"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/custom-remote-keys.png'; "
-"md5=11a50d44658df47de8a7ff0eb24dbb59"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:20(title)
-msgid ""
-"<application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application> Manual"
-msgstr ""
-"Manual de <application>Propiedades del control remoto por infrarrojos de "
-"GNOME</application>"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:22(para)
-msgid ""
-"<application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application> is a "
-"tool for configuring your remote control."
-msgstr ""
-"<application>Propiedades del control remoto por infrarrojos</application> es "
-"una herramienta para configurar su control remoto."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:26(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:27(holder)
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:32(publishername)
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:70(para)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Proyecto de documentación de GNOME"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:42(firstname)
-msgid "Mathias"
-msgstr "Mathias"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:43(surname)
-msgid "Hasselmann"
-msgstr "Hasselmann"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:45(orgname)
-msgid "Openismus GmbH"
-msgstr "Openismus GmbH"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:46(email)
-msgid "mathias openismus com"
-msgstr "mathias openismus com"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:66(revnumber)
-msgid "GNOME Infrared Remote Control Properties Manual V2.0"
-msgstr "Manual V2.0 de propiedades del control remoto infrarojo de GNOME"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:67(date)
-msgid "February 2008"
-msgstr "Febrero de 2008"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:69(para)
-msgid "Mathias Hasselmann <email>mathias openismus com</email>"
-msgstr "Mathias Hasselmann <email>mathias openismus com</email>"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:75(releaseinfo)
-msgid ""
-"This manual describes version 0.2 of GNOME Infrared Remote Control Properties"
-msgstr ""
-"Este manual describe la versión 0.2 de las Propiedades del control remoto "
-"por infrarrojos de GNOME"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:78(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Comentarios"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:80(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>GNOME "
-"Infrared Remote Control Properties</application> application or this manual, "
-"follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" "
-"type=\"help\">Feedback section of the GNOME User Guide</ulink>."
-msgstr ""
-"Para informar un error o hacer una sugerencia en relación a la aplicación "
-"<application>Propiedades del control remoto por infrarrojos de GNOME</"
-"application> o este manual, siga las indicaciones en la <ulink url=\"ghelp:"
-"user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">sección comentarios de la guía del "
-"usuario de GNOME</ulink>."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:90(primary)
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:0(application)
-msgid "GNOME Infrared Remote Control Properties"
-msgstr "Propiedades del control remoto por infrarrojos de GNOME"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:93(primary)
-msgid "mygnomeapp"
-msgstr "mygnomeapp"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:101(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introducción"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:103(para)
-msgid ""
-"Use <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application> to "
-"configure your LIRC powered infrared remote. <application>GNOME Infrared "
-"Remote Control Properties</application> provides the following features:"
-msgstr ""
-"Use las <application>Propiedades del control remoto por infrarrojos de "
-"GNOME</application> para configurar su control remoto por infrarrojos. las "
-"<application>Propiedades del control remoto por infrarrojos de GNOME</"
-"application> proporcionan las siguientes características:"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:109(para)
-msgid "Auto-detection of infrared receivers."
-msgstr "Auto-detección de receptores infrarrojos."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:110(para)
-msgid "Selection and customization of remote configurations."
-msgstr "Selección y personalización de configuraciones de controles remotos."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:111(para)
-msgid "Learning of remote control key-codes."
-msgstr "Aprender códigos-clave del control remoto. "
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:112(para)
-msgid "Sharing of customized remote configurations."
-msgstr "Intercambiar configuraciones remotas personalizadas."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:116(para)
-msgid "Please help the community by:"
-msgstr "Ayude a la comunidad:"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:119(para)
-msgid "Sharing your newly created and corrected remote configuration files."
-msgstr ""
-"Compartir sus archivos de configuración remota recién creados y corregidos."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:120(para)
-msgid ""
-"Reporting receivers supported by LIRC but ignored by this control panel."
-msgstr ""
-"Informando de receptores que LIRC soporta pero que este panel de control "
-"ignora."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:121(para)
-msgid "Reporting other issues."
-msgstr "Informar de otros asuntos."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:122(para)
-msgid "Translating the program and its manual to your native language."
-msgstr "Traducir el programa y su manual a su lengua materna."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:137(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Primeros pasos"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:140(title)
-msgid ""
-"Starting <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application>"
-msgstr ""
-"Iniciar <application>Propiedades del control remoto por infrarrojos de "
-"GNOME</application>"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:141(para)
-msgid ""
-"You can start <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</"
-"application> in the following ways:"
-msgstr ""
-"Puede iniciar <application>Propiedades del control remoto por infrarrojos de "
-"GNOME</application> de las siguientes maneras: "
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:145(term)
-msgid "<guimenu>System</guimenu> menu"
-msgstr "Menú <guimenu>Sistema</guimenu>"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:147(para)
-#| msgid ""
-#| "Choose <menuchoice><guisubmenu>Administration</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Infrared Remote Control</guimenuitem></"
-#| "menuchoice>."
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Infrared "
-"Remote Control</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guisubmenu>Preferencias</guisubmenu><guimenuitem>Control "
-"remoto por infrarrojos</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:155(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "Linea de comandos"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:157(para)
-msgid ""
-"To start <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application> "
-"from a command line, type the following command, then press <keycap>Return</"
-"keycap>:"
-msgstr ""
-"Para iniciar las <application>Propiedades del control remoto por infrarrojos "
-"de GNOME</application> desde la línea de comandos, escriba el siguiente "
-"comando y luego pulse <keycap>Intro</keycap>:"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:161(command)
-msgid "gnome-lirc-properties"
-msgstr "gnome-lirc-properties"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:168(title)
-msgid ""
-"When You Start <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</"
-"application>"
-msgstr ""
-"Al iniciar <application>Propiedades del control remoto por infrarrojos de "
-"GNOME</application>"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:169(para)
-msgid ""
-"When you start <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</"
-"application>, the following window is displayed."
-msgstr ""
-"Al iniciar las <application>Propiedades del control remoto por infrarrojos "
-"de GNOME</application> se muestra la siguiente ventana."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:172(title)
-msgid ""
-"<application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application> Start Up "
-"Window"
-msgstr ""
-"Ventana de inicio de <application>Propiedades del control remoto por "
-"infrarrojos de GNOME</application>"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:176(phrase)
-msgid ""
-"Shows <placeholder-1/> main window. Contains receiver selection, remote "
-"selection and test area."
-msgstr ""
-"Muestra la ventana principal de <placeholder-1/>. Contiene la selección del "
-"receptor, la selección del control remoto y el área de prueba."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:181(para)
-msgid ""
-"The <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application> "
-"window contains the following elements:"
-msgstr ""
-"La ventana de las <application>Propiedades del control remoto por "
-"infrarrojos de GNOME</application> contiene los siguientes elementos:"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:185(term)
-msgid "Receiver Selection."
-msgstr "Selección del receptor."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:187(para)
-msgid ""
-"The drop-down lists in this area allow you to select the brand and model of "
-"your infrared receiver."
-msgstr ""
-"La lista desplegable en esta área le permitirá seleccionar la marca y modelo "
-"de su receptor de infrarrojos."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:192(para)
-msgid ""
-"For a few devices you'll have to select which physical device to use. In "
-"that case the <guilabel>Device</guilabel> entry is sensitive."
-msgstr ""
-"Para algunos dispositivos tendrá que seleccionar qué dispositivo físico "
-"usar. En este caso, el <guilabel>Dispositivo</guilabel> de entrada es "
-"sensible."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:200(term)
-msgid "Remote Selection."
-msgstr "Selección del control remoto."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:202(para)
-msgid ""
-"The widgets in this area allow you to select the brand and model of your "
-"infrared remote control. In many cases it is sufficient to just use remote "
-"control supplied with your receiver."
-msgstr ""
-"Los «widgets» en este área le permiten seleccionar la marca y modelo de su "
-"control remoto a infrarrojos. La mayoría de las veces es suficiente con usar "
-"el control remoto proporcionado por su receptor."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:211(term)
-msgid "Test Area."
-msgstr "Ã?rea de prueba."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:213(para)
-msgid ""
-"This area shows you the results of your configuration attempts. Press the "
-"buttons of your remote to check if they are recognized correctly."
-msgstr ""
-"Esta área le muestra los resultados de sus intentos de configuración. Pulse "
-"los botones de su mando a distancia para comprobar si son reconocidos "
-"correctamente."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:231(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:232(para)
-msgid ""
-"You can use the <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</"
-"application> application to perform the following tasks: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Puede utilizar la aplicación <application>Propiedades del control remoto por "
-"infrarrojos de GNOME</application> para realizar las siguientes tareas: "
-"<placeholder-1/>"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:245(title)
-msgid "Detect Infrared Receivers"
-msgstr "Detectar los receptores infrarrojos"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:246(para) C/gnome-lirc-properties.xml:262(para)
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:267(para) C/gnome-lirc-properties.xml:272(para)
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:277(para) C/gnome-lirc-properties.xml:282(para)
-msgid "TODO: Write this section"
-msgstr "TODO: Escribir esta selección"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:249(title)
-msgid "Dialog for choosing between detected receivers"
-msgstr "Diálogo para elegir entre los receptores detectados"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:253(phrase)
-msgid ""
-"Shows the dialog for choosing between multiple detected receivers. Contains "
-"a list with all detected receivers, and buttons for confirming or rejecting "
-"the selection."
-msgstr ""
-"Muestra el diálogo para elegir entre los múltiples receptores detectados. "
-"Contiene una lista con todos los receptores detectados y los botones para "
-"confirmar o rechazar la selección."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:261(title)
-msgid "Customize Remote Configuration Files"
-msgstr "Personalizar archivos de configuración del control remoto"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:266(title)
-msgid "Configure a new Remote Control"
-msgstr "Configurar un control remoto nuevo"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:271(title)
-msgid "Learn your Remote Control's Key Codes"
-msgstr "Aprenda los códigos claves de su control remoto"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:276(title)
-msgid "Upload Remote Configuration Files"
-msgstr "Subir archivos de configuración remota"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:281(title)
-msgid "Download Remote Configuration Files"
-msgstr "Descargar archivos de configuración remota"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:291(title)
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:293(para)
-msgid ""
-"To customize your remote control's configuration, activate <guilabel>Use "
-"different remote control</guilabel> and press the <guibutton>Custom "
-"Configuration</guibutton> button. The <guilabel>Custom Configuration</"
-"guilabel> dialog contains the following tabbed sections:"
-msgstr ""
-"Para personalizar la configuración de su control remoto, active "
-"<guilabel>Usar un control remoto diferente</guilabel> y pulse el botón "
-"<guibutton>Configuración personalizada</guibutton>. El diálogo "
-"<guilabel>Configuración personalizada</guilabel> contiene las siguientes "
-"secciones:"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:311(title)
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:319(guilabel)
-msgid "Remote Model"
-msgstr "Modelo del control remoto"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:312(para)
-msgid "This section is used to describe your remote control."
-msgstr "Esta sección se usa para describir su control remoto."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:315(title)
-msgid "<guilabel>Remote Model</guilabel> section"
-msgstr "<guilabel>Modelo remoto</guilabel> sección"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:319(guilabel)
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:359(guilabel)
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:379(guilabel)
-msgid "Customization Configuration"
-msgstr "Personalización de configuración"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:319(phrase)
-msgid ""
-"Shows the <placeholder-1/> section of the <placeholder-2/> dialog. Contains "
-"text entries for the remote control's manufacturer, model and the "
-"configuration's contributor."
-msgstr ""
-"Muestra la sección <placeholder-1/> del diálogo <placeholder-2/>. Contiene "
-"entradas de texto para el control remoto del fabricante, el modelo y la "
-"configuración del contribuidor."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:326(guilabel)
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Fabricante"
+#: ../addressbook/e-book-backend-couchdb.c:1021
+#, c-format
+msgid "Could not create DesktopcouchSession object"
+msgstr "No se pudo crear el objeto DesktopcouchSession"
 
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:327(para)
-msgid "Put the official name of your remote control's manufacturer here."
-msgstr "Ponga aquí el nombre oficial del fabricante de su control remoto."
+#: ../addressbook/e-book-backend-couchdb.c:1039
+#, c-format
+msgid "Could not create CouchdbSession object"
+msgstr "No se pudo crear el objeto CouchdbSession"
 
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:331(guilabel)
-msgid "Model"
-msgstr "Modelo"
+#: ../addressbook/e-book-backend-couchdb.c:1066
+msgid "Could not get CouchDB database info"
+msgstr "No se pudo obtener la información de la base de datos CouchDB"
 
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:332(para)
-msgid "Put the official model name of your remote control here."
-msgstr "Ponga aquí el nombre del modelo oficial de su control remoto."
+#: ../addressbook/e-book-backend-couchdb.c:1069
+#, c-format
+#| msgid "Could not get CouchDB database info"
+msgid "Could not open database %s"
+msgstr "No se pudo abrir la base de datos %s"
 
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:336(guilabel)
-msgid "Contributor"
-msgstr "Contribuidor"
+#: ../addressbook/e-book-backend-couchdb.c:1087
+msgid "Could not create 'contacts' database"
+msgstr "No se pudo crear la base de datos «contacts»"
 
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:337(para)
-msgid "Put your own name here. Your work deserves acknowledgement."
-msgstr "Ponga su nombre aquí. Su trabajo merece reconocimiento."
+#: ../addressbook/e-book-backend-couchdb.c:1321
+msgid "Could not remove contacts from CouchDB"
+msgstr "No se pudieron quitar los contactos de CouchDB"
 
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:346(title)
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:359(guilabel)
-msgid "Basic Configuration"
-msgstr "Configuración básica"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:347(para)
-msgid ""
-"This section shows the basic configuration properties of your IR remote. "
-"Your remote cannot be used unless these parameters are recognized. Press the "
-"<guibutton>Detect</guibutton> button to start guided detection of those "
-"properties."
-msgstr ""
-"Esta sección muestra las propiedades de configuración básicas de su "
-"controlador remoto de infrarrojos. Su controlador remoto no se podrá usar a "
-"no ser que estos parámetros se reconozcan. Pulse el botón "
-"<guibutton>Detectar</guibutton> para iniciar la detección guiada de esas "
-"propiedades."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:355(title)
-msgid "<guilabel>Basic Configuration</guilabel> section"
-msgstr "Sección <guilabel>Configuración básica</guilabel>"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:359(phrase)
-msgid ""
-"Shows the <placeholder-1/> section of the <placeholder-2/> dialog. Contains "
-"a list with detected remote properties and a button for starting detection "
-"of those properties."
+#: ../addressbook/e-book-backend-couchdb.c:1395
+#, c-format
+msgid "Contact %s could not be found in CouchDB contacts database"
 msgstr ""
-"Muestra la sección <placeholder-1/> del diálogo <placeholder-2/>. Contiene "
-"una lista con las propiedades del control remoto y un botón para iniciar la "
-"detección de esas propiedades."
+"No se encontró el contacto %s en la base de datos de contactos de CouchDB"
 
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:366(title)
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:379(guilabel)
-msgid "Key Codes"
-msgstr "Códigos de claves"
+#: ../plugins/couchdb-contacts-source.c:111
+msgid "CouchDB"
+msgstr "CouchDB"
 
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:367(para)
-msgid ""
-"This section allows assignment of key-codes to well-known names. Double-"
-"click a key-code row to start the learning mode. Use names from the default "
-"namespace whenever possible, for maximum interoperability."
-msgstr ""
-"Esta sección permite la asignación de códigos de claves a nombres conocidos. "
-"Pulse dos veces sobre un código de claves para iniciar el modo de "
-"aprendizaje. Para una máxima interoperabilidad use nombres del espacio de "
-"nombres predeterminado siempre que sea posible."
+#: ../plugins/couchdb-contacts-source.c:248
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>Servidor</b>"
 
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:375(title)
-msgid "<guilabel>Key Codes</guilabel> section"
-msgstr "Sección <guilabel>Códigos de claves</guilabel>"
+#: ../plugins/couchdb-contacts-source.c:258
+msgid "Desktop CouchDB"
+msgstr "CouchDB del escritorio"
 
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:379(phrase)
-msgid ""
-"Shows the <placeholder-1/> section of the <placeholder-2/> dialog. Contains "
-"a list with assigned keys codes and buttons for manipulating this list."
-msgstr ""
-"Muestra la sección <placeholder-1/> del diálogo <placeholder-2/>. Contiene "
-"una lista con códigos de claves y botones asignados para manipular esta "
-"lista."
+#: ../plugins/couchdb-contacts-source.c:264
+msgid "System-wide CouchDB"
+msgstr "CounchDB amplio del sistema"
 
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:386(guilabel)
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:399(guilabel)
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+#: ../plugins/couchdb-contacts-source.c:270
+msgid "Remote CouchDB server"
+msgstr "Servidor remoto de CouchDB"
 
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:387(para)
-msgid ""
-"Add another key to the configuration. Learning mode starts directly after "
-"pressing this button."
-msgstr ""
-"Añada otra clave a la configuración. El modo de aprendizaje se inicia "
-"directamente después de pulsar este botón."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:394(guilabel)
-msgid "Remote"
-msgstr "Control remoto"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:395(para)
-msgid "Deletes the currently selected key."
-msgstr "Elimina la clave seleccionada actualmente."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:400(para)
-msgid "Deletes all key definitions."
-msgstr "Borra todas las definiciones de claves."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:424(title)
-msgid ""
-"About <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application>"
-msgstr ""
-"Acerca de <application>Propiedades del control remoto por infrarrojos de "
-"GNOME</application>"
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:426(para)
-msgid ""
-"<application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application> was "
-"written by Mathias Hasselmann (<email>mathias openismus com</email>) and "
-"Murray Cumming (<email>murrayc murrayc com</email>. To find more information "
-"about <application>GNOME Infrared Remote Control Properties</application>, "
-"please visit the <ulink url=\"http://live.gnome.org/gnome-lirc-properties\"; "
-"type=\"http\">project page</ulink>."
-msgstr ""
-"Mathias Hasselmann (<email>mathias openismus com</email>) y Murray Cumming "
-"(<email>murrayc murrayc com</email> escribieron las <application>Propiedades "
-"del control remoto por infrarrojos de GNOME</application>. Para obtener más "
-"información acerca de las <application>Propiedades del control remoto por "
-"infrarrojos de GNOME</application>, visite la <ulink url=\"http://live.gnome.";
-"org/gnome-lirc-properties\" type=\"http\">página del proyecto</ulink>."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:433(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
-"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
-"bugs\" type=\"help\">Feedback section of the GNOME User Guide</ulink>."
-msgstr ""
-"Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente a esta "
-"aplicación o este manual, siga las indicaciones en la <ulink url=\"ghelp:"
-"user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">sección de comentarios de la Guía "
-"de usuario de GNOME</ulink>."
-
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:439(para)
-msgid ""
-"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
-"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
-"the License, or (at your option) any later version. A <ulink url=\"ghelp:gpl"
-"\" type=\"help\">copy of this license</ulink> is included with this "
-"documentation; another can be found in the file COPYING included with the "
-"source code of this program."
-msgstr ""
-"Este programa se distribuye bajo los términos de la Licencia Pública General "
-"GNU tal como la publica la Free Software Foundation; en cualquiera de las "
-"versiones 2 de la Licencia o (a su elección) cualquier versión posterior. "
-"Puede encontrar una copia de esta licencia en este <ulink url=\"ghelp:gpl\" "
-"type=\"help\">enlace</ulink>, o en el archivo COPYING incluido con el código "
-"fuente de este programa."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/gnome-lirc-properties.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Marlon Cisternas <marlitoo gmail com>, 2008\n"
-"QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008"
+#: ../plugins/couchdb-contacts-source.c:277
+msgid "Database name:"
+msgstr "Nombre de la base de datos:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]