[gnome-control-center] Clear fuzzies for Simplified Chinese translation.



commit 53f0b96bd75a9c9ee378b8efa88213af888992b6
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Fri Mar 25 04:29:37 2011 +0000

    Clear fuzzies for Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  480 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 240 insertions(+), 240 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6ad0cc0..956e3f7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -21,10 +21,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 16:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-23 20:58+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 04:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 04:29+0000\n"
 "Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,7 +68,7 @@ msgid "Lock"
 msgstr "é??å®?"
 
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
 msgid "Unlock"
 msgstr "解é??"
 
@@ -239,7 +238,9 @@ msgstr "é??å??宽度"
 msgid "Tile"
 msgstr "平�"
 
+#. Translators: this refers to screen magnifier
 #: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
 msgid "Zoom"
 msgstr "缩�"
 
@@ -256,7 +257,7 @@ msgid "Solid Color"
 msgstr "纯�"
 
 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "æµ?è§?æ?´å¤?å?¾ç??"
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "�示�"
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:327
 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:366
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
 msgid "Normal"
 msgstr "æ?®é??"
 
@@ -624,9 +625,9 @@ msgstr "系�信�"
 msgid ""
 "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
 "fallback;"
-msgstr "设å¤?;ç³»ç»?;ä¿¡æ?¯;主å­?;å¤?ç??å?¨;ç??æ?¬;é»?认;åº?ç?¨ç¨?åº?;å¤?ç?¨;"
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;"
+msgstr ""
+"设å¤?;ç³»ç»?;ä¿¡æ?¯;主å­?;å¤?ç??å?¨;ç??æ?¬;é»?认;åº?ç?¨ç¨?åº?;å¤?ç?¨;device;system;information;"
+"memory;processor;version;default;application;fallback;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
 msgid "Calendar"
@@ -931,7 +932,7 @@ msgstr "æ??æ?¬å??中å??æ ?é?ªç??(_B)"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
 msgid "Cursor blinks speed"
 msgstr "å??æ ?é?ªç??é??度"
 
@@ -957,7 +958,7 @@ msgstr "æ??ä½?æ??ä¸?é?®æ?¶é??å¤?该é?®(_R)"
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
 msgid "Long"
 msgstr "é?¿"
 
@@ -976,7 +977,7 @@ msgstr "é??度(_P)ï¼?"
 #. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
 msgid "Short"
 msgstr "ç?­"
 
@@ -1154,214 +1155,216 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;å??ç??;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
 msgid "Low on toner"
 msgstr "墨��足"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
 msgid "Out of toner"
 msgstr "墨��尽"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
 msgid "Low on developer"
 msgstr "æ?¾å½±å??ä¸?足"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
 msgid "Out of developer"
 msgstr "æ?¾å½±å??ç?¨å°½"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "�记墨水�足"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "�记墨水�尽"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
 msgid "Open cover"
 msgstr "æ??å¼?ä¸?ç??"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
 msgid "Open door"
 msgstr "æ??å¼?å??é?¨"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
 msgid "Low on paper"
 msgstr "纸张�足"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
 msgid "Out of paper"
 msgstr "纸张�尽"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "离线"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "å·²æ??å??"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:285
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "����满"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "���已满"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:289
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "æ??å??é¼?æ?¥è¿?使ç?¨å¯¿å?½"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:291
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "æ??å??é¼?æ? æ³?å·¥ä½?"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:429
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "就绪"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:433
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:441
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "æ­£å?¨å¤?ç??"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:445
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "å·²å??æ­¢"
 
 # 以ä¸?å? ä¸ªlevelä¼¼ä¹?è¯?为â??é??â??æ?´å¥½
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
 msgid "Toner Level"
 msgstr "碳ç²?é??"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:584
 msgid "Ink Level"
 msgstr "墨水é??"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:579
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587
 msgid "Supply Level"
 msgstr "è??æ??é??"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
 msgstr[0] "%u 个活�任�"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:744
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
 msgid "No printers available"
 msgstr "æ? å?¯ç?¨æ??å?°æ?º"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1035
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "��中"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1039
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "æ??èµ·"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "å¤?ç??中"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "å·²å??æ­¢"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "å·²å??æ¶?"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1063
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "已中止"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1067
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "å·²å®?æ??"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1159
 msgid "Job Title"
 msgstr "任���"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1160
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1168
 msgid "Job State"
 msgstr "ä»»å?¡ç?¶æ??"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1166
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1174
 msgid "Time"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1881
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1889
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "æ·»å? æ?°æ??å?°æ?ºå¤±è´¥ã??"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1981
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2105
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2119
 msgid "Test page"
 msgstr "��页"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1997
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "����"
 
 #. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1994
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2002
 msgid "An error has occured during a maintenance command."
 msgstr "æ?§è¡?ç»´æ?¤å?½ä»¤æ?¶å??ç??é??误ã??"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2118
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2269
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "æ? æ³?è£?å?¥ç??é?¢ï¼?%s"
@@ -1459,13 +1462,13 @@ msgstr "å??é??"
 #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:10
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
 msgid "Default"
 msgstr "�认"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:11
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1367
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370 ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP å?°å??"
 
@@ -1515,8 +1518,7 @@ msgstr "�示"
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn't seem to be available."
-msgstr ""
-"对ä¸?èµ·ï¼?ç³»ç»?æ??å?°æ??å?¡ä¼¼ä¹?ä¸?å?¯ç?¨ã??"
+msgstr "对ä¸?èµ·ï¼?ç³»ç»?æ??å?°æ??å?¡ä¼¼ä¹?ä¸?å?¯ç?¨ã??"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:30
@@ -1532,7 +1534,7 @@ msgid "Install languages..."
 msgstr "��语�..."
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "Language"
 msgstr "语�"
 
@@ -1576,7 +1578,7 @@ msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "æ?¥ç??并ç¼?è¾?é?®ç??å¸?å±?é??项"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
 msgid "_Options..."
 msgstr "é??项(_O)..."
 
@@ -1631,17 +1633,19 @@ msgstr "��水平��(_O)"
 
 #. high sensitivity
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
 msgid "High"
 msgstr "é«?"
 
 #. large threshold
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
 #. low sensitivity
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
 msgid "Low"
 msgstr "ä½?"
 
@@ -1667,7 +1671,7 @@ msgstr "æ??ä½? Ctrl é?®æ?¶æ?¾ç¤ºæ??é??ä½?ç½®(_O)"
 
 #. small threshold
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
 msgid "Small"
 msgstr "å°?"
 
@@ -1763,8 +1767,8 @@ msgid "Enterprise"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:892
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:892 ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "None"
 msgstr "æ? "
 
@@ -1775,11 +1779,11 @@ msgstr "æ? "
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/�"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1363 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1363 ../panels/network/network.ui.h:14
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4 å?°å??"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364 ../panels/network/network.ui.h:14
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364 ../panels/network/network.ui.h:15
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6 å?°å??"
 
@@ -1815,130 +1819,123 @@ msgid "Air_plane Mode"
 msgstr "��模�(_P)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
+msgid "Automatic"
+msgstr "��"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
 msgid "Create..."
 msgstr "å??建..."
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
+#: ../panels/network/network.ui.h:4
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
 msgid "Default Route"
 msgstr "�认路�"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
 msgid "Gateway"
 msgstr "ç½?å?³"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
 msgid "Group Name"
 msgstr "ç»?å??称"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
 msgid "Group Password"
 msgstr "���"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
 msgid "H_TTPS Proxy"
 msgstr "H_TTP 代ç??"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "硬件å?°å??"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
 msgid "Interface"
 msgstr "��"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
+msgid "Manual"
+msgstr "æ??å?¨"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "移�宽带"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
 msgid "Provider"
 msgstr "æ??ä¾?å??"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
 msgid "Security"
 msgstr "���"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
 msgid "Select the interface to use for the new service"
 msgstr "é??æ?©ç?¨äº?æ?°æ??å?¡ç??æ?¥å?£"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
 msgid "Speed"
 msgstr "é??度"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
 msgid "Subnet Mask"
 msgstr "å­?ç½?æ?©ç ?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
 msgid "Username"
 msgstr "ç?¨æ?·å??"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/network.ui.h:25 ../panels/network/panel-common.c:82
+#: ../panels/network/network.ui.h:28 ../panels/network/panel-common.c:82
 msgid "Wired"
 msgstr "æ??线"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/network.ui.h:26 ../panels/network/panel-common.c:86
+#: ../panels/network/network.ui.h:29 ../panels/network/panel-common.c:86
 msgid "Wireless"
 msgstr "�线"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "é??ç½® URL(_C)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "_FTP 代ç??"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "_HTTP 代ç??"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
 msgid "_Method"
 msgstr "��(_M)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
 msgid "_Network Name"
 msgstr "ç½?ç»?å??称(_N)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "_Socks 主�"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "��"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "æ??å?¨"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "æ? "
-
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:93
 msgid "Mobile broadband"
@@ -2342,7 +2339,7 @@ msgstr "峰���"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:591
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
 msgid "Name"
 msgstr "å??称"
 
@@ -2438,27 +2435,27 @@ msgstr "声é?³é¦?é??项(_S)"
 msgid "Muted"
 msgstr "å·²é??é?³"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
 msgid "Built-in"
 msgstr "å??ç½®"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:451
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:463
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:475
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "声é?³é¦?é??项"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:465
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:477
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
 msgid "Testing event sound"
 msgstr "���件声�"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:582
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
 msgid "From theme"
 msgstr "��主�"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:764
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "é??æ?©è­¦å??声é?³(_H)ï¼?"
 
@@ -2546,297 +2543,270 @@ msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
+msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">é«?/å??è?²</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">é«?</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">ä½?</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
+msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">正常</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
 msgid "Acceptance delay:"
 msgstr "å?¯æ?¥å??延è¿?ï¼?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
 msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
 msgstr "å½?使ç?¨ Caps Lock é?®æ?? Num Lock é?®æ?¶å??å?ºè??鸣声"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
 msgid "Beep when a key is"
 msgstr "å??å?ºè??鸣声å½?使ç?¨é?®"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
 msgid "Beep when a key is rejected"
 msgstr "å½?æ??个é?®è¢«æ??ç»?æ?¶å??å?ºè??鸣声"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
 msgid "Beep when a modifer key is pressed"
 msgstr "å½?æ??ä¸?修饰é?®æ?¶å??å?ºè??鸣声"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "å??å¼¹é?®"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
 msgid "Caribou"
 msgstr "Caribou"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
 msgid "Change contrast:"
 msgstr "æ?¹å??对æ¯?度ï¼?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
 msgid "Closed Captioning"
 msgstr "é?­å??注é??"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
 msgid "Contrast:"
 msgstr "对�度�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 msgid "Control the pointer using the keypad"
 msgstr "使ç?¨å°?é?®ç??æ?§å?¶é¼ æ ?æ??é??ã??"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "Control the pointer using the video camera."
 msgstr "使ç?¨æ??å??头æ?§å?¶é¼ æ ?æ??é??"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
 msgid "D_elay:"
 msgstr "延�(_E)�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
 msgid "Dasher"
 msgstr "Dasher"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
 msgid "Decrease size:"
 msgstr "å??å°?大å°?ï¼?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
 msgid "Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "è?¥å??æ?¶æ??ä¸?两个é?®å??ç¦?ç?¨"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+msgid "Display"
+msgstr "�示"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
 msgid "Display a textual description of speech and sounds"
 msgstr "æ?¾ç¤ºè¯­é?³å??声é?³ç??æ??å­?æ??è¿°ã??"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
 msgid "Flash the entire screen"
 msgstr "é?ªç??æ?´ä¸ªå±?å¹?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
 msgid "Flash the window title"
 msgstr "é?ªç??çª?å?£æ ?é¢?æ ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
 msgid "GOK"
 msgstr "GNOME å±?å¹?é?®ç??"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
 msgid "Hearing"
 msgstr "��"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "é«?/å??è?²"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Hover Click"
 msgstr "æ?¬å??ç?¹å?»"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "忽ç?¥å¿«é??é??å¤?æ??é?®"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
 msgid "Increase size:"
 msgstr "��大��"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "é?®ç??设置"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
 msgid "Larger"
 msgstr "�大"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "é¼ æ ?é?®"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "鼠�设置"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
 msgid "Nomon"
 msgstr "æ?¥å??å®?ä½?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 msgid "On screen keyboard"
 msgstr "å±?å¹?é?®ç??"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
 msgid "OnBoard"
 msgstr "æ?¿è½½"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgid "Options..."
 msgstr "é??项..."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
 msgid "Pointing and Clicking"
 msgstr "æ??å??å??å??å?»"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "å½?æ??é?®æ??ä¸?å??æ?¥æ?¶ä¹?é?´æ??å?¥å»¶è¿?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "å±?å¹?é??读å?¨"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 msgid "Screen keyboard"
 msgstr "å±?å¹?é?®ç??"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Seeing"
 msgstr "��"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "模æ??å??次ç?¹å?»"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "æ?¢é??é?®"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "声�设置"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "ç²?æ»?é?®"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
 msgid "Test flash"
 msgstr "æ??å­?é?ªç??"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
 msgid "Text size:"
 msgstr "æ??å­?大å°?ï¼?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "å°?ä¸?串修æ?¹è¿?ç??é?®å½?ä½?ä¸?个ç»?å??é?®"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "æ??é??æ?¬å??æ?¶æ?§è¡?ç?¹å?»ã??"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "æ??ä½?é¼ æ ?主é?®ä¸?æ?¾æ?¶è§¦å??次å?»"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
 msgstr "æ??å¼?é?®ç??è¾?å?©å??è?½ç?¹æ?§"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 msgid "Turn on or off:"
 msgstr "æ??å¼?æ??å?³é?­ï¼?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
 msgid "Type here to test settings"
 msgstr "�此���符以��设置"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "Typing"
 msgstr "æ??å­?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
 msgid "Typing Assistant"
 msgstr "æ??å­?å?©æ??"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr "å½?è­¦å??声å??ç??æ?¶ä½¿ç?¨è§?è§?æ??示"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
 msgid "Video Mouse"
 msgstr "��鼠�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "è§?è§?è­¦å??"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
 msgid "Zoom in:"
 msgstr "�大�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
 msgid "Zoom out:"
 msgstr "缩��"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
 msgid "_Motion threshold:"
 msgstr "è¿?å?¨é??å?¼(_M)ï¼?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
 msgid "accepted"
 msgstr "å·²æ?¥å??"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
 msgid "pressed"
 msgstr "å·²æ??ä¸?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
 msgid "rejected"
 msgstr "å·²æ??ç»?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">é«?/å??è?²</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">é«?</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ä½?</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">正常</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High"
-msgstr "é«?"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "é«?/å??è?²"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Low"
-msgstr "ä½?"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Normal"
-msgstr "æ?®é??"
-
-#. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Display"
-msgstr "�示"
-
-#. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Zoom"
-msgstr "缩�"
-
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "认�失败"
@@ -2918,15 +2888,11 @@ msgstr ""
 " â?£ â??.â??ã??â??-â??æ??â??_â??"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
 msgctxt "Account type"
 msgid "Standard"
 msgstr "æ ?å??"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
 msgctxt "Account type"
 msgid "Administrator"
 msgstr "管ç??å??"
@@ -3248,14 +3214,24 @@ msgstr "ç?»å½?;å??称;æ??纹;头å??;æ ?å¿?;å¯?ç ?;"
 msgid "User Accounts"
 msgstr "����"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Administrator"
+msgstr "管ç??å??"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
 msgid "Cr_eate"
 msgstr "å??建(_E)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
 msgid "Create new account"
 msgstr "å??建æ?°å¸?æ?·"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "Standard"
+msgstr "æ ?å??"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
 msgid "_Account Type"
 msgstr "å¸?æ?·ç±»å??(_A)"
@@ -3378,19 +3354,19 @@ msgstr "��信�"
 msgid "Account type"
 msgstr "å¸?æ?·ç±»å??"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "����"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
 msgid "Fingerprint Login"
 msgstr "æ??纹ç?»å½?"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "Login Options"
 msgstr "ç?»å½?é??项"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
 msgid "Password"
 msgstr "��"
 
@@ -3444,19 +3420,23 @@ msgid ""
 "using your fingerprint reader."
 msgstr "æ?¨ç??æ??纹已æ??å??ä¿?å­?ã??æ?¨ç?°å?¨åº?该å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ??纹读å??å?¨ç?»å½?äº?ã??"
 
-#: ../shell/control-center.c:47
+#: ../shell/control-center.c:50
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "��详�模�"
+
+#: ../shell/control-center.c:51
 msgid "Show the overview"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ??è¦?"
 
-#: ../shell/control-center.c:48
+#: ../shell/control-center.c:52
 msgid "Panel to display"
 msgstr "�示��"
 
-#: ../shell/control-center.c:65
+#: ../shell/control-center.c:69
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- 系�设置"
 
-#: ../shell/control-center.c:72
+#: ../shell/control-center.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3477,6 +3457,26 @@ msgstr "��中�"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "��设置(_A)"
 
+#~ msgctxt "proxy method"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "æ? "
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "é«?"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "ä½?"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "æ?®é??"
+
+#~ msgctxt "universal access, seeing"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "缩�"
+
 #~ msgid "Select a display language"
 #~ msgstr "é??æ?©ç??é?¢æ?¾ç¤ºè¯­è¨?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]