[gnome-lirc-properties] Updated French manual translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-lirc-properties] Updated French manual translation
- Date: Thu, 24 Mar 2011 08:50:25 +0000 (UTC)
commit 7af544ee15e8c60253b0669815ced9df28511f6c
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Thu Mar 24 09:50:16 2011 +0100
Updated French manual translation
help/fr/fr.po | 20 ++++++++++----------
1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index ad0f90b..024af08 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "choix et personnalisation des configurations d'une télécommande ;"
#: C/gnome-lirc-properties.xml:111(para)
msgid "Learning of remote control key-codes."
-msgstr "apprentissage des codets d'une télécommande ;"
+msgstr "apprentissage des codes de touches d'une télécommande ;"
#: C/gnome-lirc-properties.xml:112(para)
msgid "Sharing of customized remote configurations."
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Configuration d'une nouvelle télécommande"
#: C/gnome-lirc-properties.xml:271(title)
msgid "Learn your Remote Control's Key Codes"
-msgstr "Apprentissage des codets de votre télécommande"
+msgstr "Apprentissage des codes de touches de votre télécommande"
#: C/gnome-lirc-properties.xml:276(title)
msgid "Upload Remote Configuration Files"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
#: C/gnome-lirc-properties.xml:366(title)
#: C/gnome-lirc-properties.xml:379(guilabel)
msgid "Key Codes"
-msgstr "Codets"
+msgstr "Codes de touches"
#: C/gnome-lirc-properties.xml:367(para)
msgid ""
@@ -501,14 +501,14 @@ msgid ""
"click a key-code row to start the learning mode. Use names from the default "
"namespace whenever possible, for maximum interoperability."
msgstr ""
-"Cette section autorise l'assignation de codets à des noms bien connus. "
-"Double-cliquez sur une ligne de codets pour lancer le mode apprentissage. "
+"Cette section autorise l'assignation de codes de touches à des noms bien connus. "
+"Double-cliquez sur une ligne de code pour lancer le mode apprentissage. "
"Utilisez autant que possible les noms par défaut de l'espace de noms pour "
"une interopérabilité maximum."
#: C/gnome-lirc-properties.xml:375(title)
msgid "<guilabel>Key Codes</guilabel> section"
-msgstr "Section <guilabel>Codets</guilabel>"
+msgstr "Section <guilabel>Codes des touches</guilabel>"
#: C/gnome-lirc-properties.xml:379(phrase)
msgid ""
@@ -516,7 +516,7 @@ msgid ""
"a list with assigned keys codes and buttons for manipulating this list."
msgstr ""
"Affiche la section <placeholder-1/> de la boîte de dialogue <placeholder-2/"
-">. Contient la liste des codets assignés et les boutons pour la gérer."
+">. Contient la liste des codes de touches assignés et les boutons pour la gérer."
#: C/gnome-lirc-properties.xml:386(guilabel)
#: C/gnome-lirc-properties.xml:399(guilabel)
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid ""
"Add another key to the configuration. Learning mode starts directly after "
"pressing this button."
msgstr ""
-"Ajoute un nouveau codet à la configuration. Le mode apprentissage commence "
+"Ajoute un nouveau code de touche à la configuration. Le mode apprentissage commence "
"aussitôt après pression sur ce bouton."
#: C/gnome-lirc-properties.xml:394(guilabel)
@@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "Télécommande"
#: C/gnome-lirc-properties.xml:395(para)
msgid "Deletes the currently selected key."
-msgstr "Supprime le codet sélectionné."
+msgstr "Supprime le code de touche sélectionné."
#: C/gnome-lirc-properties.xml:400(para)
msgid "Deletes all key definitions."
-msgstr "Supprime toutes les définitions des codets."
+msgstr "Supprime toutes les définitions des codes de touches."
#: C/gnome-lirc-properties.xml:424(title)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]