[kupfer] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [kupfer] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 23 Mar 2011 19:35:48 +0000 (UTC)
commit b8d4b3776f3353783086385c278a817bd42d1edd
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Mar 23 20:35:32 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 170 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 543ba98..4d8eaed 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kupfer.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.launchpad.net/kupfer\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-21 19:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 23:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 10:04+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +53,6 @@ msgid "<b>Global Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>Atajos de teclado globales</b>"
#: ../data/preferences.ui.h:4
-#| msgid "<b>Icons</b>"
msgid "<b>Icon Set</b>"
msgstr "<b>Conjunto de iconos</b>"
@@ -339,7 +338,7 @@ msgstr ""
"¿Quiere restablecer todos los atajos de teclado a los valores "
"predeterminados?"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:851
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:851 ../kupfer/plugin/custom_terminal.py:12
msgid "Command"
msgstr "Comando"
@@ -509,7 +508,7 @@ msgid "Run this program"
msgstr "Ejecutar este programa"
#: ../kupfer/obj/objects.py:247 ../kupfer/plugin/windows.py:110
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:247
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:253
msgid "Go To"
msgstr "Ir a"
@@ -718,6 +717,46 @@ msgstr "Ã?ltimo resultado"
msgid "Command Results"
msgstr "Resultados del comando"
+#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:1
+#| msgid "Archive"
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Gestor de archivadores"
+
+#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:9
+#| msgid "File manager Thunar actions"
+msgid "Use Archive Manager actions"
+msgstr "Usar acciones del Gestor de archivadores"
+
+#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:27
+msgid "Compressed archive type for 'Create Archive In'"
+msgstr "Tipo de archivo comprimido para «Crear archivador en»"
+
+#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:44
+msgid "Extract Here"
+msgstr "Extraer aquÃ"
+
+#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:64
+msgid "Extract compressed archive"
+msgstr "Extraer archivador comprimido"
+
+#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:70
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Crear archivador"
+
+#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:86
+#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:127
+msgid "Create a compressed archive from folder"
+msgstr "Crear un archivador comprimido desde carpeta"
+
+#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:92
+msgid "Create Archive In..."
+msgstr "Crear archivador enâ?¦"
+
+#. TRANS: Default filename (no extension) for 'Create Archive In...'
+#: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:114
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivador"
+
#: ../kupfer/plugin/applications.py:2 ../kupfer/plugin/applications.py:38
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
@@ -845,15 +884,15 @@ msgstr "Filtrar a través de un comando�"
msgid "Run command-line programs"
msgstr "Ejecutar programas de lÃnea de comandos"
-#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:1
+#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:1 ../kupfer/plugin/dictionary.py:20
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionario"
-#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:3 ../kupfer/plugin/dictionary.py:24
+#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:3 ../kupfer/plugin/dictionary.py:46
msgid "Look up word in dictionary"
msgstr "Buscar palabra en el diccionario"
-#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:13
+#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:29
msgid "Look Up"
msgstr "Buscar"
@@ -936,68 +975,31 @@ msgstr "Quitar elemento del cajón de favoritos"
msgid "File Actions"
msgstr "Acciones sobre archivos"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:13
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:9
msgid "More file actions"
msgstr "Más acciones sobre archivos"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:34
-msgid "Compressed archive type for 'Create Archive In'"
-msgstr "Tipo de archivo comprimido para «Crear archivador en»"
-
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:51
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Mover a la papelera"
-
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:59
-msgid "Move this file to trash"
-msgstr "Mover este archivo a la papelera"
-
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:93 ../kupfer/plugin/windows.py:125
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:207
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:40 ../kupfer/plugin/windows.py:125
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:210
msgid "Move To..."
msgstr "Mover aâ?¦"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:120 ../kupfer/plugin/thunar.py:249
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:67 ../kupfer/plugin/thunar.py:252
msgid "Move file to new location"
msgstr "Mover archivo a ubicación nueva"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:131 ../kupfer/plugin/fileactions.py:154
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:80 ../kupfer/plugin/fileactions.py:103
msgid "Rename To..."
msgstr "Renombrar aâ?¦"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:197 ../kupfer/plugin/thunar.py:162
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:146 ../kupfer/plugin/thunar.py:165
msgid "Copy To..."
msgstr "Copiar aâ?¦"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:238 ../kupfer/plugin/thunar.py:203
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:187 ../kupfer/plugin/thunar.py:206
msgid "Copy file to a chosen location"
msgstr "Copiar archivo a una ubicación elegida"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:242
-msgid "Extract Here"
-msgstr "Extraer aquÃ"
-
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:259
-msgid "Extract compressed archive"
-msgstr "Extraer archivador comprimido"
-
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:263
-msgid "Create Archive"
-msgstr "Crear archivador"
-
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:279 ../kupfer/plugin/fileactions.py:318
-msgid "Create a compressed archive from folder"
-msgstr "Crear un archivador comprimido desde carpeta"
-
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:283
-msgid "Create Archive In..."
-msgstr "Crear archivador enâ?¦"
-
-#. TRANS: Default filename (no extension) for 'Create Archive In...'
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:305
-msgid "Archive"
-msgstr "Archivador"
-
#: ../kupfer/plugin/firefox.py:4 ../kupfer/plugin/firefox.py:36
msgid "Firefox Bookmarks"
msgstr "Marcadores de Firefox"
@@ -1267,28 +1269,36 @@ msgstr "Tipo grande"
msgid "Show Notification"
msgstr "Mostrar notificación"
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:1 ../kupfer/plugin/trash.py:144
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:1 ../kupfer/plugin/trash.py:173
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:3
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:4
msgid "Access trash contents"
msgstr "Acceder al contenido de la papelera"
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:19
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:23
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mover a la papelera"
+
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:39
+msgid "Move this file to trash"
+msgstr "Mover este archivo a la papelera"
+
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:48
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:38
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:67
msgid "Move file back to original location"
msgstr "Mover archivo a ubicación original"
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:132
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:161
msgid "Trash is empty"
msgstr "La papelera está vacÃa"
#. proper translation of plural
-#: ../kupfer/plugin/trash.py:134
+#: ../kupfer/plugin/trash.py:163
#, python-format
msgid "Trash contains one file"
msgid_plural "Trash contains %(num)s files"
@@ -1465,11 +1475,16 @@ msgstr "Siguiente ventana"
msgid "Jump to this window's workspace and focus"
msgstr "Saltar al área de trabajo de esta ventana y dar foco"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:255
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:248
+#| msgid "Jump to this workspace"
+msgid "Active workspace"
+msgstr "Ã?rea de trabajo activa"
+
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:261
msgid "Jump to this workspace"
msgstr "Saltar a este área de trabajo"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:262
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:268
msgid "Workspaces"
msgstr "Ã?reas de trabajo"
@@ -1674,6 +1689,20 @@ msgstr "Libreta de direcciones de Claws Mail"
msgid "Contacts from Claws Mail Address Book"
msgstr "Contactos desde la libreta de direcciones de Claws Mail"
+#: ../kupfer/plugin/custom_terminal.py:1
+#: ../kupfer/plugin/custom_terminal.py:39
+#| msgid "X Terminal"
+msgid "Custom Terminal"
+msgstr "Terminal personalizada"
+
+#: ../kupfer/plugin/custom_terminal.py:2
+msgid "Configure a custom terminal emulator"
+msgstr "Configurar un emulador de terminal personalizada"
+
+#: ../kupfer/plugin/custom_terminal.py:18
+msgid "Execute flag"
+msgstr "Ejecutar opción"
+
#: ../kupfer/plugin/darkstyle.py:1
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema oscuro"
@@ -2387,6 +2416,14 @@ msgstr "Acceso rápido a sesiones de PuTTY"
msgid "Start Session"
msgstr "Iniciar sesión"
+#: ../kupfer/plugin/quickview.py:1
+msgid "Quick Image Viewer"
+msgstr "Visor rápido de imágenes"
+
+#: ../kupfer/plugin/quickview.py:55
+msgid "View Image"
+msgstr "Ver imagen"
+
#: ../kupfer/plugin/rst.py:1
msgid "reStructuredText"
msgstr "TextoRestructurado"
@@ -2641,8 +2678,8 @@ msgstr "Escribir aâ?¦"
msgid "Get Text Contents"
msgstr "Obtener el contenido del texto"
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:1 ../kupfer/plugin/thunar.py:181
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:221 ../kupfer/plugin/thunar.py:275
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:1 ../kupfer/plugin/thunar.py:184
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:224 ../kupfer/plugin/thunar.py:280
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
@@ -2662,15 +2699,15 @@ msgstr "Mostrar las propiedades"
msgid "Show information about file in file manager"
msgstr "Mostrar información acerca del archivo en el gestor de archivos"
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:123
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:126
msgid "Send To..."
msgstr "Enviar aâ?¦"
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:253
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:258
msgid "Empty Trash"
msgstr "VacÃa la papelera"
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:287
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:295
msgid "Thunar Send To Objects"
msgstr "Objetos enviar a de Thunar"
@@ -2997,9 +3034,6 @@ msgstr "Páginas almacenadas en el libro de notas Zim"
#~ msgstr ""
#~ "El emulador de terminal preferido. Se usa para lanzar las sesiones SSH."
-#~ msgid "Execute flag"
-#~ msgstr "Ejecutar opción"
-
#~ msgid ""
#~ "The flag which makes the terminal execute everything following it inside "
#~ "the terminal (e.g. '-x' for gnome-terminal and terminal, '-e' for konsole "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]