[kupfer] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [kupfer] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 21 Mar 2011 18:45:22 +0000 (UTC)
commit c3b22b8733e8cf3f96083a33fc62fc90d2e5daf0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Mar 21 19:45:06 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 123 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2fce986..543ba98 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kupfer.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.launchpad.net/kupfer\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-19 13:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-21 19:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-21 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,16 +53,15 @@ msgid "<b>Global Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>Atajos de teclado globales</b>"
#: ../data/preferences.ui.h:4
-#| msgid "<b>Directories</b>"
-msgid "<b>Icons</b>"
-msgstr "<b>Iconos</b>"
+#| msgid "<b>Icons</b>"
+msgid "<b>Icon Set</b>"
+msgstr "<b>Conjunto de iconos</b>"
#: ../data/preferences.ui.h:5
msgid "<b>Interface</b>"
msgstr "<b>Interfaz</b>"
#: ../data/preferences.ui.h:6
-#| msgid "<b>Exported Objects from Plugins</b>"
msgid ""
"<b>Objects Exported\n"
"from Plugins</b>"
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "<b>Start</b>"
msgstr "<b>Inicio</b>"
#: ../data/preferences.ui.h:9
-#| msgid "<b>Interface</b>"
msgid "<b>Terminal</b>"
msgstr "<b>Terminal</b>"
@@ -99,7 +97,7 @@ msgstr "Preferencias de Kupfer"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: ../data/preferences.ui.h:15 ../kupfer/ui/preferences.py:842
+#: ../data/preferences.ui.h:15 ../kupfer/ui/preferences.py:845
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
@@ -194,50 +192,50 @@ msgstr ""
"\t%(COPYRIGHT)s\n"
"\t%(WEBSITE)s\n"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:815
+#: ../kupfer/ui/browser.py:836
#, python-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s está vacÃo"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:819
+#: ../kupfer/ui/browser.py:840
#, python-format
msgid "No matches in %(src)s for \"%(query)s\""
msgstr "No hay coincidencias en %(src)s para «%(query)s»"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:825
+#: ../kupfer/ui/browser.py:846
msgid "No matches"
msgstr "No hay coincidencias"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:830
+#: ../kupfer/ui/browser.py:851
msgid "Type to search"
msgstr "Teclear para buscar"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:836
+#: ../kupfer/ui/browser.py:857
#, python-format
msgid "Type to search %s"
msgstr "Teclear para buscar %s"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:851
+#: ../kupfer/ui/browser.py:872
msgid "No action"
msgstr "Sin acción"
#. TRANS: "Compose Command" makes one object out of the selected
#. TRANS: object + action (+iobject)
-#: ../kupfer/ui/browser.py:1341 ../kupfer/ui/preferences.py:75
+#: ../kupfer/ui/browser.py:1365 ../kupfer/ui/preferences.py:75
msgid "Compose Command"
msgstr "Componer comando"
#. yield (_("Comma Trick"), self.comma_trick)
-#: ../kupfer/ui/browser.py:1343 ../kupfer/ui/preferences.py:79
+#: ../kupfer/ui/browser.py:1367 ../kupfer/ui/preferences.py:79
msgid "Select Selected Text"
msgstr "Seleccionar Texto seleccionado"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:1345 ../kupfer/ui/preferences.py:83
+#: ../kupfer/ui/browser.py:1369 ../kupfer/ui/preferences.py:83
msgid "Toggle Text Mode"
msgstr "Conmutar el modo texto"
#. TRANS: Names of global keyboard shortcuts
-#: ../kupfer/ui/browser.py:1620 ../kupfer/ui/preferences.py:58
+#: ../kupfer/ui/browser.py:1748 ../kupfer/ui/preferences.py:58
msgid "Show Main Interface"
msgstr "Mostrar la interfaz principal"
@@ -335,17 +333,17 @@ msgstr "Establecer el nombre de usuario y la contraseña"
msgid "Choose a Directory"
msgstr "Elegir un directorio"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:840
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:843
msgid "Reset all shortcuts to default values?"
msgstr ""
"¿Quiere restablecer todos los atajos de teclado a los valores "
"predeterminados?"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:848
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:851
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:849
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:852
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
@@ -451,7 +449,6 @@ msgstr "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
#: ../kupfer/obj/exceptions.py:17
#, python-format
-#| msgid "%s total found"
msgid "Command '%s' not found"
msgstr "No se encontró el comando «%s»"
@@ -464,50 +461,50 @@ msgstr "%s no soporta esta operación"
msgid "Can not be used with multiple objects"
msgstr "No se puede usar con varios objetos"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:25 ../kupfer/plugin/notes.py:79
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:31 ../kupfer/plugin/notes.py:79
#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36 ../kupfer/plugin/gtg.py:108
#: ../kupfer/plugin/zim.py:107
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:38
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:44
#, python-format
msgid "No default application for %(file)s (%(type)s)"
msgstr "No existe una aplicación predeterminada para %(file)s (%(type)s)"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:60
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:66
msgid "Open with default application"
msgstr "Abrir con la aplicación predeterminada"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:66
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:72
msgid "Reveal"
msgstr "Mostrar"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:75
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:81
msgid "Open parent folder"
msgstr "Abrir carpeta padre"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:81
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:87
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Abrir terminal aquÃ"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:88
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:97
msgid "Open this location in a terminal"
msgstr "Abrir esta ubicación en una terminal"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:96
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:105
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Ejecutar en un terminal"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:96
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:105
msgid "Run (Execute)"
msgstr "Ejecutar"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:116
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:125
msgid "Run this program in a Terminal"
msgstr "Ejecutar este programa en una terminal"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:118
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:127
msgid "Run this program"
msgstr "Ejecutar este programa"
@@ -621,22 +618,18 @@ msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:13
-#| msgid "GNOME Terminal Profiles"
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "Terminal de GNOME"
#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:22
-#| msgid "Run in Terminal"
msgid "XFCE Terminal"
msgstr "Terminal de XFCE"
#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:31
-#| msgid "Run in Terminal"
msgid "LXTerminal"
msgstr "LXTerminal"
#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:40
-#| msgid "Run in Terminal"
msgid "X Terminal"
msgstr "Terminal X"
@@ -849,7 +842,6 @@ msgid "Filter through Command..."
msgstr "Filtrar a través de un comando�"
#: ../kupfer/plugin/commands.py:214
-#| msgid "Run commandline programs"
msgid "Run command-line programs"
msgstr "Ejecutar programas de lÃnea de comandos"
@@ -1339,32 +1331,32 @@ msgstr "Descargar enâ?¦"
msgid "Download URL to a chosen location"
msgstr "Descargar URL en una ubicación determinada"
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:1 ../kupfer/plugin/volumes.py:74
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:1 ../kupfer/plugin/volumes.py:93
msgid "Volumes and Disks"
msgstr "Volúmenes y discos"
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:3 ../kupfer/plugin/volumes.py:84
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:3 ../kupfer/plugin/volumes.py:103
msgid "Mounted volumes and disks"
msgstr "Volúmenes montados y discos"
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:38
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:43
#, python-format
msgid "Volume mounted at %s"
msgstr "Volumen montado en %s"
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:46
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:52
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:61
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:80
msgid "Unmount this volume"
msgstr "Desmontar este volumen"
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:68
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:87
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"
-#: ../kupfer/plugin/volumes.py:71
+#: ../kupfer/plugin/volumes.py:90
msgid "Unmount and eject this media"
msgstr "Desmontar y expulsar el medio"
@@ -1718,51 +1710,55 @@ msgstr "Empathy"
msgid "Access to Empathy Contacts"
msgstr "Acceder a los contactos de Empathy"
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:26 ../kupfer/plugin/gajim.py:26
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:26 ../kupfer/plugin/pidgin.py:29
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "Mostrar contactos desconectados"
+
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:35 ../kupfer/plugin/gajim.py:26
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:155 ../kupfer/plugin/skype.py:30
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:27 ../kupfer/plugin/gajim.py:28
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:36 ../kupfer/plugin/gajim.py:28
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:155 ../kupfer/plugin/skype.py:32
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:28 ../kupfer/plugin/gajim.py:30
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:37 ../kupfer/plugin/gajim.py:30
#: ../kupfer/plugin/skype.py:34
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:29 ../kupfer/plugin/gajim.py:29
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:38 ../kupfer/plugin/gajim.py:29
#: ../kupfer/plugin/skype.py:33
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:30 ../kupfer/plugin/gajim.py:31
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:39 ../kupfer/plugin/gajim.py:31
#: ../kupfer/plugin/skype.py:35
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:31 ../kupfer/plugin/gajim.py:32
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:40 ../kupfer/plugin/gajim.py:32
#: ../kupfer/plugin/skype.py:36
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:89 ../kupfer/plugin/gajim.py:90
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:98 ../kupfer/plugin/gajim.py:90
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:97 ../kupfer/plugin/skype.py:204
msgid "Open Chat"
msgstr "Abrir chat"
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:122 ../kupfer/plugin/gajim.py:118
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:131 ../kupfer/plugin/gajim.py:118
#: ../kupfer/plugin/skype.py:250
msgid "Change Global Status To..."
msgstr "Cambiar estado general aâ?¦"
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:164
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:173
msgid "Empathy Contacts"
msgstr "Contactos de Empathy"
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:226
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:239
msgid "Empathy Account Status"
msgstr "Estado de las cuentas de Empathy"
@@ -2375,10 +2371,6 @@ msgstr "Pidgin"
msgid "Access to Pidgin Contacts"
msgstr "Acceder a los contactos de Pidgin"
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:29
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "Mostrar contactos desconectados"
-
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:189
msgid "Pidgin Contacts"
msgstr "Contactos de Pidgin"
@@ -2437,7 +2429,6 @@ msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:2 ../kupfer/plugin/sendkeys.py:50
-#| msgid "Send Message"
msgid "Send Keys"
msgstr "Enviar teclas"
@@ -2593,7 +2584,7 @@ msgstr "Conectar al servidor SSH"
msgid "SSH hosts as specified in ~/.ssh/config"
msgstr "Servidores SSH especificados en ~/.ssh/config"
-#: ../kupfer/plugin_support.py:136
+#: ../kupfer/plugin_support.py:149
msgid "No D-Bus connection to desktop session"
msgstr "Sin conexión de D-Bus con la sesión del escritorio"
@@ -2610,7 +2601,7 @@ msgstr "Crear documentos nuevos desde sus plantillas"
msgid "%s template"
msgstr "Plantilla de %s"
-#: ../kupfer/plugin/templates.py:39 ../kupfer/plugin/textfiles.py:84
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:39 ../kupfer/plugin/textfiles.py:86
msgid "Empty File"
msgstr "Archivo vacÃo"
@@ -2634,19 +2625,19 @@ msgstr "Crear documento enâ?¦"
msgid "Textfiles"
msgstr "Archivos de texto"
-#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:49
+#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:51
msgid "Append To..."
msgstr "Añadir a�"
-#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:73
+#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:75
msgid "Append..."
msgstr "Añadir�"
-#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:77
+#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:79
msgid "Write To..."
msgstr "Escribir aâ?¦"
-#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:109
+#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:111
msgid "Get Text Contents"
msgstr "Obtener el contenido del texto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]