[gnome-packagekit] Updated Czech translation



commit 03d7b501ca85f6355de22bc2fae87f5dd75d639c
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Wed Mar 23 07:54:54 2011 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  191 +-------------------------------------------------------------
 1 files changed, 1 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d80c07c..7a92632 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-23 02:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-23 07:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 07:53+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4344,192 +4344,3 @@ msgstr "Možnosti ladÄ?ní"
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "Zobrazit volby ladÄ?ní"
 
-#~ msgid "Package Installer"
-#~ msgstr "Instalátor balíÄ?ků"
-
-#~ msgid "PackageKit Update Applet"
-#~ msgstr "Applet aktualizací nástroje PackageKit"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_PÅ?edvolby"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_O aplikaci"
-
-#~ msgid "One package was skipped:"
-#~ msgid_plural "Some packages were skipped:"
-#~ msgstr[0] "Jeden balíÄ?ek byl vynechán:"
-#~ msgstr[1] "NÄ?které balíÄ?ky byly vynechány:"
-#~ msgstr[2] "NÄ?které balíÄ?ky byly vynechány:"
-
-#~ msgid "The system update has completed"
-#~ msgstr "Aktualizace systému je hotova"
-
-#~ msgid "Restart computer now"
-#~ msgstr "Restartovat poÄ?ítaÄ? ihned"
-
-#~ msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-#~ msgstr "Ikona aktualizací PackageKit pro GNOME"
-
-#~ msgid "Updated successfully"
-#~ msgstr "Ã?spÄ?Å¡ná aktualizace"
-
-#~ msgid "Security update available"
-#~ msgid_plural "Security updates available"
-#~ msgstr[0] "Je dostupná bezpeÄ?nostní aktualizace"
-#~ msgstr[1] "Jsou dostupné bezpeÄ?nostní aktualizace"
-#~ msgstr[2] "Jsou dostupné bezpeÄ?nostní aktualizace"
-
-#~ msgid "An important update is available for your computer:"
-#~ msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
-#~ msgstr[0] "Pro tento poÄ?ítaÄ? je dostupná důležitá aktualizace"
-#~ msgstr[1] "Pro tento poÄ?ítaÄ? jsou dostupné důležité aktualizace"
-#~ msgstr[2] "Pro tento poÄ?ítaÄ? jsou dostupné důležité aktualizace"
-
-#~ msgid "Install updates"
-#~ msgstr "Instalovat aktualizace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
-#~ "battery power"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatické aktualizace nejsou instalovány, protože poÄ?ítaÄ? je napájen z "
-#~ "baterie"
-
-#~ msgid "Updates not installed"
-#~ msgstr "Aktualizace nebyly instalovány"
-
-#~ msgid "Install the updates anyway"
-#~ msgstr "Vždy provést aktualizace"
-
-#~ msgid "Updates are being installed"
-#~ msgstr "Aktualizace právÄ? probíhá"
-
-#~ msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-#~ msgstr "Aktualizace jsou právÄ? automaticky instalovány do tohoto poÄ?ítaÄ?e"
-
-#~ msgid "Cancel update"
-#~ msgstr "Zrušit aktualizaci"
-
-#~ msgid "There is %d update available"
-#~ msgid_plural "There are %d updates available"
-#~ msgstr[0] "Je dostupná jedna aktualizace"
-#~ msgstr[1] "Jsou dostupné %d aktualizace"
-#~ msgstr[2] "Je dostupných %d aktualizací"
-
-#~ msgid "Update available"
-#~ msgstr "Dostupná aktualizace"
-
-#~ msgid "Update available (on battery)"
-#~ msgstr "Aktualizovat dostupné (pÅ?i práci na baterii)"
-
-#~ msgid "Distribution upgrades available"
-#~ msgstr "Dostupné povýšení distribuce"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will need to restart this computer before the hardware will work "
-#~ "correctly."
-#~ msgstr "Aby mohl hardware pracovat správnÄ?, je nutno restartovat poÄ?ítaÄ?."
-
-#~ msgid "Additional software was installed"
-#~ msgstr "DodateÄ?ný software byl instalován"
-
-#~ msgid "Restart now"
-#~ msgstr "Restartovat ihned"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will "
-#~ "work correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aby mohl hardware pracovat správnÄ?, je nutno jej odpojit a znovu pÅ?ipojit."
-
-#~ msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-#~ msgstr "Hardware byl nastaven a je pÅ?ipraven k použití."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Additional firmware is required to make hardware in this computer "
-#~ "function correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro správnou funkci hardware v tomto poÄ?ítaÄ?i je požadován dodateÄ?ný "
-#~ "firmware."
-
-#~ msgid "Additional firmware required"
-#~ msgstr "Požadován dodateÄ?ný firmware"
-
-#~ msgid "Install firmware"
-#~ msgstr "Instalovat firmware"
-
-#~ msgid "Ignore devices"
-#~ msgstr "Ignorovat zaÅ?ízení"
-
-#~ msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-#~ msgstr "Pro podporu tohoto hardware mohou být instalovány pÅ?ídavné balíÄ?ky"
-
-#~ msgid "New hardware attached"
-#~ msgstr "Nový hardware nebyl nalezen"
-
-#~ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
-#~ msgstr "PrávÄ? bÄ?ží nepÅ?eruÅ¡itelná transakce"
-
-#~ msgid "Exit after a small delay"
-#~ msgstr "UkonÄ?it po malém zpoždÄ?ní"
-
-#~ msgid "Update Applet"
-#~ msgstr "Applet aktualizací"
-
-#~ msgid "Update applet"
-#~ msgstr "Applet aktualizací"
-
-#~ msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-#~ msgstr "ProhlížeÄ? aktualizací PackageKit pro GNOME"
-
-#~ msgid "Failed to update"
-#~ msgstr "Selhání aktualizace"
-
-#~ msgid "Package manager error details"
-#~ msgstr "Podrobnosti chyby správce balíÄ?ků"
-
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "Správce balíÄ?ků"
-
-#~ msgid "Log out"
-#~ msgstr "Odhlásit se"
-
-#~ msgid "Restart"
-#~ msgstr "Restartovat"
-
-#~ msgid "Packages have been removed"
-#~ msgstr "BalíÄ?ky byly odstranÄ?ny"
-
-#~ msgid "Packages have been installed"
-#~ msgstr "BalíÄ?ky byly instalovány"
-
-#~ msgid "System has been updated"
-#~ msgstr "Systém byl aktualizován"
-
-#~ msgid "Task completed"
-#~ msgstr "Ã?loha byla dokonÄ?ena"
-
-#~ msgid "Backend Status"
-#~ msgstr "Stav jádra"
-
-#~ msgid "Backend author:"
-#~ msgstr "Autor jádra:"
-
-#~ msgid "Backend name:"
-#~ msgstr "Název jádra:"
-
-#~ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-#~ msgstr "ProhlížeÄ? podrobností jádra PackageKitu"
-
-#~ msgid "Failed to install packages"
-#~ msgstr "BalíÄ?ky se nepodaÅ?ilo nainstalovat"
-
-#~ msgid "Debug these specific modules"
-#~ msgstr "Ladit tyto specifické moduly"
-
-#~ msgid "Debug these specific functions"
-#~ msgstr "Ladit tyto specifické funkce"
-
-#~ msgid "Log debugging data to a file"
-#~ msgstr "Ukládat záznam ladÄ?ní do souboru"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]