[gnome-packagekit/gnome-3-0] Updated Czech translation



commit d006f933d2f38da11ac626134f7c84e48a681b79
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Wed Mar 23 07:57:38 2011 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  216 +++++---------------------------------------------------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 200 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index affaca8..5a9fdad 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-14 22:37+0100\n"
+"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-23 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 07:47+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,13 +254,19 @@ msgstr "Instalátor katalogů"
 msgid "Install a catalog of software on the system"
 msgstr "Instalovat katalog softwaru na tento systém"
 
-#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1
 msgid "Install selected software on the system"
 msgstr "Instalovat vybraný software do tohoto systému"
 
-#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:2
-msgid "Package Installer"
-msgstr "Instalátor balíÄ?ků"
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
+#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3087
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
+#| msgid "_Force install"
+msgid "Software Install"
+msgstr "Instalace softwaru"
 
 #: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:840
 msgid "Software Log Viewer"
@@ -3650,8 +3656,7 @@ msgstr "Požadavek nelze provést. Více informací naleznete v podrobné zpráv
 msgid "Files to install"
 msgstr "Soubory k instalaci"
 
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-local-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "Instalátor souborů PackageKit"
 
@@ -3700,10 +3705,8 @@ msgstr "Musíte urÄ?it, který typ MIME má být instalován"
 msgid "Packages to install"
 msgstr "BalíÄ?ky k instalaci"
 
-#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:68
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:76
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:76
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Instalátor balíÄ?ků podle názvu"
 
@@ -4324,8 +4327,7 @@ msgstr "ProhlížeÄ? aktualizací softwaru"
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr "NeukonÄ?ovat po provedení požadavku"
 
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:156 ../src/gpk-dbus-service.c:158
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:158
 msgid "Session DBus service for PackageKit"
 msgstr "Sezení služby DBus pro PackageKit"
 
@@ -4342,189 +4344,3 @@ msgstr "Možnosti ladÄ?ní"
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "Zobrazit volby ladÄ?ní"
 
-#~ msgid "PackageKit Update Applet"
-#~ msgstr "Applet aktualizací nástroje PackageKit"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_PÅ?edvolby"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_O aplikaci"
-
-#~ msgid "One package was skipped:"
-#~ msgid_plural "Some packages were skipped:"
-#~ msgstr[0] "Jeden balíÄ?ek byl vynechán:"
-#~ msgstr[1] "NÄ?které balíÄ?ky byly vynechány:"
-#~ msgstr[2] "NÄ?které balíÄ?ky byly vynechány:"
-
-#~ msgid "The system update has completed"
-#~ msgstr "Aktualizace systému je hotova"
-
-#~ msgid "Restart computer now"
-#~ msgstr "Restartovat poÄ?ítaÄ? ihned"
-
-#~ msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-#~ msgstr "Ikona aktualizací PackageKit pro GNOME"
-
-#~ msgid "Updated successfully"
-#~ msgstr "Ã?spÄ?Å¡ná aktualizace"
-
-#~ msgid "Security update available"
-#~ msgid_plural "Security updates available"
-#~ msgstr[0] "Je dostupná bezpeÄ?nostní aktualizace"
-#~ msgstr[1] "Jsou dostupné bezpeÄ?nostní aktualizace"
-#~ msgstr[2] "Jsou dostupné bezpeÄ?nostní aktualizace"
-
-#~ msgid "An important update is available for your computer:"
-#~ msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
-#~ msgstr[0] "Pro tento poÄ?ítaÄ? je dostupná důležitá aktualizace"
-#~ msgstr[1] "Pro tento poÄ?ítaÄ? jsou dostupné důležité aktualizace"
-#~ msgstr[2] "Pro tento poÄ?ítaÄ? jsou dostupné důležité aktualizace"
-
-#~ msgid "Install updates"
-#~ msgstr "Instalovat aktualizace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
-#~ "battery power"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatické aktualizace nejsou instalovány, protože poÄ?ítaÄ? je napájen z "
-#~ "baterie"
-
-#~ msgid "Updates not installed"
-#~ msgstr "Aktualizace nebyly instalovány"
-
-#~ msgid "Install the updates anyway"
-#~ msgstr "Vždy provést aktualizace"
-
-#~ msgid "Updates are being installed"
-#~ msgstr "Aktualizace právÄ? probíhá"
-
-#~ msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-#~ msgstr "Aktualizace jsou právÄ? automaticky instalovány do tohoto poÄ?ítaÄ?e"
-
-#~ msgid "Cancel update"
-#~ msgstr "Zrušit aktualizaci"
-
-#~ msgid "There is %d update available"
-#~ msgid_plural "There are %d updates available"
-#~ msgstr[0] "Je dostupná jedna aktualizace"
-#~ msgstr[1] "Jsou dostupné %d aktualizace"
-#~ msgstr[2] "Je dostupných %d aktualizací"
-
-#~ msgid "Update available"
-#~ msgstr "Dostupná aktualizace"
-
-#~ msgid "Update available (on battery)"
-#~ msgstr "Aktualizovat dostupné (pÅ?i práci na baterii)"
-
-#~ msgid "Distribution upgrades available"
-#~ msgstr "Dostupné povýšení distribuce"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will need to restart this computer before the hardware will work "
-#~ "correctly."
-#~ msgstr "Aby mohl hardware pracovat správnÄ?, je nutno restartovat poÄ?ítaÄ?."
-
-#~ msgid "Additional software was installed"
-#~ msgstr "DodateÄ?ný software byl instalován"
-
-#~ msgid "Restart now"
-#~ msgstr "Restartovat ihned"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will "
-#~ "work correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aby mohl hardware pracovat správnÄ?, je nutno jej odpojit a znovu pÅ?ipojit."
-
-#~ msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-#~ msgstr "Hardware byl nastaven a je pÅ?ipraven k použití."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Additional firmware is required to make hardware in this computer "
-#~ "function correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro správnou funkci hardware v tomto poÄ?ítaÄ?i je požadován dodateÄ?ný "
-#~ "firmware."
-
-#~ msgid "Additional firmware required"
-#~ msgstr "Požadován dodateÄ?ný firmware"
-
-#~ msgid "Install firmware"
-#~ msgstr "Instalovat firmware"
-
-#~ msgid "Ignore devices"
-#~ msgstr "Ignorovat zaÅ?ízení"
-
-#~ msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-#~ msgstr "Pro podporu tohoto hardware mohou být instalovány pÅ?ídavné balíÄ?ky"
-
-#~ msgid "New hardware attached"
-#~ msgstr "Nový hardware nebyl nalezen"
-
-#~ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
-#~ msgstr "PrávÄ? bÄ?ží nepÅ?eruÅ¡itelná transakce"
-
-#~ msgid "Exit after a small delay"
-#~ msgstr "UkonÄ?it po malém zpoždÄ?ní"
-
-#~ msgid "Update Applet"
-#~ msgstr "Applet aktualizací"
-
-#~ msgid "Update applet"
-#~ msgstr "Applet aktualizací"
-
-#~ msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-#~ msgstr "ProhlížeÄ? aktualizací PackageKit pro GNOME"
-
-#~ msgid "Failed to update"
-#~ msgstr "Selhání aktualizace"
-
-#~ msgid "Package manager error details"
-#~ msgstr "Podrobnosti chyby správce balíÄ?ků"
-
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "Správce balíÄ?ků"
-
-#~ msgid "Log out"
-#~ msgstr "Odhlásit se"
-
-#~ msgid "Restart"
-#~ msgstr "Restartovat"
-
-#~ msgid "Packages have been removed"
-#~ msgstr "BalíÄ?ky byly odstranÄ?ny"
-
-#~ msgid "Packages have been installed"
-#~ msgstr "BalíÄ?ky byly instalovány"
-
-#~ msgid "System has been updated"
-#~ msgstr "Systém byl aktualizován"
-
-#~ msgid "Task completed"
-#~ msgstr "Ã?loha byla dokonÄ?ena"
-
-#~ msgid "Backend Status"
-#~ msgstr "Stav jádra"
-
-#~ msgid "Backend author:"
-#~ msgstr "Autor jádra:"
-
-#~ msgid "Backend name:"
-#~ msgstr "Název jádra:"
-
-#~ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-#~ msgstr "ProhlížeÄ? podrobností jádra PackageKitu"
-
-#~ msgid "Failed to install packages"
-#~ msgstr "BalíÄ?ky se nepodaÅ?ilo nainstalovat"
-
-#~ msgid "Debug these specific modules"
-#~ msgstr "Ladit tyto specifické moduly"
-
-#~ msgid "Debug these specific functions"
-#~ msgstr "Ladit tyto specifické funkce"
-
-#~ msgid "Log debugging data to a file"
-#~ msgstr "Ukládat záznam ladÄ?ní do souboru"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]