[evolution-data-server/gnome-3-0] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server/gnome-3-0] Updated Gujarati Translations
- Date: Tue, 22 Mar 2011 09:23:53 +0000 (UTC)
commit b7e38d20a3831540a42ed0a18375c40766829f75
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Tue Mar 22 14:53:06 2011 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index a693ba6..bb415b1 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&component=Misc.\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-16 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-17 15:22+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 14:52+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "શ�ધ� રહ�યા ���..."
#. Query for new contacts asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:589
msgid "Querying for updated contactsâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "સ�ધાર�લ સ�પર��� મા�� પ�રશ�ર�ન �ર� રહ�યા ��..."
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:624
msgid "Personal"
@@ -84,19 +84,19 @@ msgstr ""
#. Run the query asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:707
msgid "Querying for updated groupsâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "સ�ધાર�લ ��થ� મા�� પ�રશ�ર�ન �ર� રહ�યા ��..."
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:891
msgid "Creating new contactâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "નવા સ�પર��ન� બનાવ� રહ�યા ��..."
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:984
msgid "Deleting contactâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "સ�પર��ન� �ાઢ� રહ�યા ��..."
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1092
msgid "Modifying contactâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "સ�પર��ન� બદલ� રહ�યા ��..."
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1199
#| msgid "Loading..."
@@ -186,10 +186,10 @@ msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr ""
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3064
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
-msgstr "%s: ����ન�ફમા� સ���રહિત uid `%s' મા�� ત�યા� ��� સ�ર�ત ન હત�."
+msgstr "%s: GConf મા� સ���રહ થય�લ UID '%s' મા�� સ�ત�ર�ત ન હત�."
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3420
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "નામ વ�રન� યાદ�"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:304
#, c-format
msgid "Empty URI"
-msgstr ""
+msgstr "�ાલ� URI"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:323
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:361
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "�ય���ય સ�ર�ત"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "સફળતા"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "TLS �પલબ�ધ નથ�"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184
msgid "Book removed"
-msgstr ""
+msgstr "દ�ર �ર�લ ��પડ�"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
@@ -953,24 +953,24 @@ msgstr "સ�પર���ન� દ�ર �ર� શ�ાત� નથ
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get message %s: %s"
msgid "Cannot get supported fields: %s"
-msgstr "સ�દ�શ� %s મ�ળવ� શ�તા નથ�: %s"
+msgstr "àª?ધારàªà«?ત àª?à«?ષà«?તà«?રà«?નà«? મà«?ળવà«? શàª?ાતા નથà«?: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get message %s: %s"
msgid "Cannot get required fields: %s"
-msgstr "સ�દ�શ� %s મ�ળવ� શ�તા નથ�: %s"
+msgstr "�ર�ર� ��ષ�ત�ર�ન� મ�ળવ� શ�ાતા નથ�: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Unsupported authentication method"
msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
-msgstr "બિનàª?ધારàªà«?ત સતà«?તાધિàª?રણ પદà«?દતિ"
+msgstr "àª?ધારàªà«?ત સતà«?તાધિàª?રણ પદà«?દતિàª?નà«? મà«?ળવà«? શàª?ાતà«? નથà«?: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:666
@@ -982,10 +982,10 @@ msgstr "�માન�ય પ�રશ�ર�ન: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get message %s: %s"
msgid "Cannot get changes: %s"
-msgstr "સ�દ�શ� %s મ�ળવ� શ�તા નથ�: %s"
+msgstr "ફ�રફાર�ન� મ�ળવ� શ�ાતા નથ�: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:755
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4241
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
-msgstr ""
+msgstr "��લ�ન�ડર મ���ત/વ�યસ�ત ન� �ધાર �પત� નથ�"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:725
msgid "Birthday"
@@ -2077,10 +2077,9 @@ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "સ�દ�શાન� સહ� ��ાસ� શ�તા નથ�: �ય���ય સ�દ�શા બ�ધારણ"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1741
-#, fuzzy
#| msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgid "Cannot verify message signature: "
-msgstr "સ�દ�શાન� સહ� ��ાસ� શ�તા નથ�: �ય���ય સ�દ�શા બ�ધારણ"
+msgstr "સ�દ�શાન� સહ� ��ાસ� શ�તા નથ�: "
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1862
#| msgid "Could not generate encrypting data: %s"
@@ -2761,7 +2760,7 @@ msgstr "ફ�લ�ડરન�� નામ બદલ� શ�તા નથ
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:749 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:760
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
-msgstr ""
+msgstr "પ�ર���સ� ય�માન SOCKS4 ન� �ધાર �પત� નથ�"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
#, c-format
@@ -2771,7 +2770,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:867 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:873
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
-msgstr ""
+msgstr "પ�ર���સ� ય�માન SOCKS5 ન� �ધાર �પત� નથ�"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:879
#, fuzzy, c-format
@@ -2781,7 +2780,7 @@ msgstr "સત�તાધિ�રણ પ�ર�ાર %s મા�� ��
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891
msgid "General SOCKS server failure"
-msgstr ""
+msgstr "સામાન�ય SOCKS સર�વર નિષ�ફળતા"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892
msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
@@ -2822,7 +2821,7 @@ msgstr "SOCKS સરà«?વરમાàª?થà«? àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:932
#, c-format
msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS સર�વરમા�થ� ����ાત સરનામા� પ�ર�ાર મળ�યા"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950
#, c-format
@@ -2833,7 +2832,7 @@ msgstr "SOCKS સર�વરમા�થ� �પ�રત� �વાબ"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:970
#, c-format
msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
-msgstr ""
+msgstr "ય�માનનામ �ણ� લા�બ� �� (મહત�તમ 255 ���ષર� ��)"
#. SOCKS5
#. reserved - must be 0
@@ -3556,16 +3555,16 @@ msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "સર�વરન�� �નિ���નિય ર�ત� ��ડાણ ત��� �ય��: %s"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not load summary for %s"
msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "%s મા�� સાર લાવ� શ��યા નહિ�"
+msgstr "%s મા�� ફ�લ�ડર સારા�શ બનાવ� શ��યા નહિ�"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not create cache file"
msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "��શ ફા�લ બનાવ� શ�ા� નહિ"
+msgstr "%s મા�� ��શન� બનાવ� શ��યા નહિ�: "
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
@@ -3659,7 +3658,7 @@ msgid "Index message body data"
msgstr "�ન���રમ સ�દ�શાન� માહિત�"
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Cannot get message: %s from folder %s\n"
#| " %s"
@@ -3667,8 +3666,8 @@ msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"સ�દ�શ� મ�ળવ� શ�તા નથ�: %s ન� ફ�લ�ડર %s મા�થ�\n"
-" %s"
+"ફ�લ�ડર %s મા�થ� સ�દ�શ� %s ન� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�\n"
+"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
@@ -3788,10 +3787,10 @@ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "સારમા� સ�દ�શ� �મ�રવા મા�� �સમર�થ: ����ાત �ારણ"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
-msgstr "Maildir ફ�લ�ડરમા� સ�દ�શ� �મ�ર� શ�તા નથ�: %s: %s"
+msgstr "Maildir ફ�લ�ડરમા� સ�દ�શ� �મ�ર� શ�તા નથ�: %s: "
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:246
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:256
@@ -3806,10 +3805,10 @@ msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr "ફ�લ�ડર %s મા�થ� સ�દ�શ� %s ન� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�: "
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
-msgstr "Maildir ફ�લ�ડરમા� સ�દ�શ� �મ�ર� શ�તા નથ�: %s: %s"
+msgstr "લ��ષ�ય ફ�લ�ડરમા� સ�દ�શાન�� પરિવહન �ર� શ�ાત� નથ�: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
#, fuzzy, c-format
@@ -4175,7 +4174,7 @@ msgstr "સ�પ�લ ફ�લ�ડર %s ન� સ�મ�ળ �ર�
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Could not sync spool folder %s: %s\n"
#| "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
@@ -4434,7 +4433,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:98
msgid ": "
-msgstr ""
+msgstr ": "
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
#, c-format
@@ -4488,10 +4487,10 @@ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "POP સરà«?વર %s માàª? પà«?રવà«?શà«? શàª?તા નથà«?: SASL પà«?રà«?àª?à«?àª?à«?લ àªà«?લ"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
-msgstr "POP સર�વર %s પર સત�તાધિ�રણ �રવામા� નિષ�ફળ: %s"
+msgstr "POP સર�વર %s પર સત�તાધિ�રણ �રત� વ�ત� નિષ�ફળતા: "
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
#, c-format
@@ -4513,7 +4512,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to connect to POP server %s.\n"
#| "Error sending username: %s"
@@ -4522,11 +4521,11 @@ msgid ""
"Error sending username%s"
msgstr ""
"POP સર�વર %s સાથ� સ�પર�� �રવામા� �સમર�થ.\n"
-"વપરાશàª?રà«?તા નામ મà«?àª?લવામાàª? àªà«?લ: %s"
+"વપરાશàª?રà«?તા%s નામ મà«?àª?લવામાàª? àªà«?લ"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to connect to POP server %s.\n"
#| "Error sending password: %s"
@@ -4535,7 +4534,7 @@ msgid ""
"Error sending password%s"
msgstr ""
"POP સર�વર %s સાથ� સ�પર�� �રવામા� �સમર�થ.\n"
-"પાસવરà«?ડ મà«?àª?લતà«? વàª?તà«? àªà«?લ: %s"
+"પાસવરà«?ડ %s મà«?àª?લતà«? વàª?તà«? àªà«?લ"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
#, c-format
@@ -4544,10 +4543,10 @@ msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3 સર�વર %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "IMAP service for %s on %s"
msgid "POP3 server for %s on %s"
-msgstr "%s મા�� %s પર IMAP સ�વા"
+msgstr "%s પર %s મા�� POP3 સર�વર"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:693
#, c-format
@@ -5154,7 +5153,7 @@ msgstr "વર�� �િહ�ન"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:195
msgid "_No Image"
-msgstr ""
+msgstr "�મ�� નથ� (_N)"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:406
#, c-format
@@ -5165,7 +5164,7 @@ msgstr "ર�પર��ા��નમા� પહ�લાથ� � વર
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:661
msgid "Currently _used categories:"
-msgstr ""
+msgstr "હાલમા� વાપર�લ વર��� (_u):"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:668
msgid "_Available Categories:"
@@ -5240,10 +5239,10 @@ msgid "_Remove"
msgstr "દ�ર �ર� (_R)"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:884
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Error reading mail file: %s"
msgid "Error loading address book: %s"
-msgstr "મà«?àª?લ ફાàª?લ વાàª?àª?વામાàª? àªà«?લ: %s"
+msgstr "સરનામાàª? પà«?સà«?તિàª?ાનà«? લાવતà«? વàª?તà«? àªà«?લ: %s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2665
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]