[gnome-bluetooth] Updated Assamese translations
- From: Amitakhya Phukan <amitakhya src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Assamese translations
- Date: Tue, 22 Mar 2011 06:45:47 +0000 (UTC)
commit 165dbcbd895d7a4f18682a71e1d578ae6b5adb5e
Author: Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>
Date: Tue Mar 22 12:18:29 2011 +0530
Updated Assamese translations
po/as.po | 707 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 448 insertions(+), 259 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 823b9e0..c8c8f79 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -3,151 +3,168 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
#
# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 19:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:46+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Assamese <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-15 11:51+0000\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
+"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
msgid "All types"
msgstr "সৰ�ব প�ৰ�াৰ"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
msgid "Phone"
msgstr "ফ�ন"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
msgid "Modem"
msgstr "ম�ড�ম"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
msgid "Computer"
msgstr "�ম�পি��াৰ"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
msgid "Network"
msgstr "ন�'�ৱৰ��"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+#: ../lib/bluetooth-client.c:139
msgid "Headset"
msgstr "হ�ড-���"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+#: ../lib/bluetooth-client.c:141
msgid "Headphones"
msgstr "হ�ড-ফ�ন"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+#: ../lib/bluetooth-client.c:143
msgid "Audio device"
msgstr "�ডি�' যন�ত�ৰ"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:145
msgid "Keyboard"
msgstr "�াবিৰ ফল�"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:147
msgid "Mouse"
msgstr "মা��"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:149
msgid "Camera"
msgstr "��মৰা"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:151
msgid "Printer"
msgstr "ম�দ�ৰ�"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:153
msgid "Joypad"
msgstr "��-প�ড"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:155
msgid "Tablet"
msgstr "��বল��"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
+#: ../lib/bluetooth-client.c:157
+#| msgid "Audio device"
+msgid "Video device"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?' যনà§?তà§?ৰ"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Unknown"
msgstr "����াত"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
msgstr "যন�ত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰাৰ বাব� ��লি� �ৰ�..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
+msgid "No adapters available"
+msgstr "��ন� �ডাপ��াৰ �পলব�ধ না�"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:886
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "যন�ত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ���..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "যন�ত�ৰৰ তালি�াৰ পৰা '%s' ��তৰ�ৱা হ'ব ন��ি ?"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
+msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "যন�ত�ৰ ��তৰ�ৱা হ'ল�, পৰবৰ�ত� ব�যৱহাৰৰ প�ৰ�ব� ���� প�নৰা� প�ৰস�ত�ত �ৰা হ'ব ।"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:764
+msgid "Device"
+msgstr "যন�ত�ৰ"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800 ../properties/bluetooth.ui.h:5
+msgid "Type"
+msgstr "ধৰন"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
msgid "All categories"
msgstr "সৰ�বধৰনৰ শ�ৰ�ণ�"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:4
msgid "Paired"
msgstr "���ি"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
msgid "Trusted"
msgstr "বিশ�বস�ত"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "���ি বা�ধা �থবা বিশ�বস�ত ন�"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Paired or trusted"
msgstr "���ি বদ�ধ �থবা বিশ�বস�ত"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
-msgid "No adapters available"
-msgstr "��ন� �ডাপ��াৰ �পলব�ধ না�"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
-msgid "Searching for devices..."
-msgstr "যন�ত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ���..."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
-msgid "Device"
-msgstr "যন�ত�ৰ"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
-msgid "Type"
-msgstr "ধৰন"
-
-#. The filters
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
msgstr "��ল �িহ�নিত মান বিশিষ�� ব�ল�-��থ যন�ত�ৰ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব..."
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "যন�ত�ৰৰ শ�ৰ�ণ�: (_c)"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
-msgid "Select the device category to filter above list"
-msgstr "�পৰ���ত তালি�া ফিল��াৰ �ৰাৰ বাব� যন�ত�ৰৰ শ�ৰ�ণ� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
+#| msgid "Select the device category to filter above list"
+msgid "Select the device category to filter"
+msgstr "ফিল��াৰ �ৰাৰ বাব� যন�ত�ৰৰ শ�ৰ�ণ� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
msgid "Device _type:"
msgstr "যন�ত�ৰৰ ধৰন: (_t)"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
-msgid "Select the device type to filter above list"
-msgstr "�পৰ���ত তালি�া ফিল��াৰ �ৰাৰ বাব� যন�ত�ৰৰ ধৰন নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
+#| msgid "Select the device type to filter above list"
+msgid "Select the device type to filter"
+msgstr "ফিল��াৰ �ৰাৰ বাব� যন�ত�ৰৰ ধৰন নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
-msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
-msgstr "নিব�শ যন�ত�ৰ (মা��, �াবিৰ ফল�, ...)"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+msgstr "নিব�শ যন�ত�ৰ (মা��সম�হ, �িবৰ�ডসম�হ, �দি.)"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "হ�ড-ফ�ন, হ�ড-��� �ৰ� �ন�যান�য �ডি�' যন�ত�ৰ"
@@ -159,91 +176,97 @@ msgstr "Geolocation (à¦à§?à¦?লিà¦? à¦?ৱসà§?থান) সà§?ৱাৰ
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
#. * or leave untranslated
#: ../lib/plugins/test.c:53
-msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
+#| msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
+msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "�প�নাৰ ম�বা�ল ফ�ন সহয��� �ন��াৰন�� ব�যৱহাৰ �ৰ� (পৰ���ষাম�ল�)"
-#: ../applet/main.c:112
+#: ../applet/main.c:125
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "�ৰণ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া যন�ত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-#: ../applet/main.c:116
+#: ../applet/main.c:129
msgid "_Browse"
msgstr "�ৰণ �ৰ� (_B)"
-#: ../applet/main.c:124
+#: ../applet/main.c:138
msgid "Select device to browse"
msgstr "�ৰণ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� যন�ত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:288
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "ব�ল�-��থ �ৰম�ঠ�ৰ�"
-#: ../applet/main.c:279
+#: ../applet/main.c:289
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "ব�ল�-��থ: বন�ধ �ৰ�"
-#: ../applet/main.c:282
+#: ../applet/main.c:292
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "ব�ল�-��থ বন�ধ �ৰ�"
-#: ../applet/main.c:283
+#: ../applet/main.c:293
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "ব�ল�-��থ: �ৰম�ঠ�ৰ�"
-#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "ব�ল�-��থ: নিষ���ৰি�"
-#: ../applet/main.c:414
+#: ../applet/main.c:445
msgid "Disconnecting..."
msgstr "বি���িন�ন �ৰা হ���..."
-#: ../applet/main.c:417 ../sendto/main.c:212
+#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "স�য�ত স�থাপন �ৰা হ���..."
-#: ../applet/main.c:420 ../applet/main.c:760
+#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
msgid "Connected"
msgstr "স�য���ত"
-#: ../applet/main.c:423 ../applet/main.c:760
+#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
msgid "Disconnected"
msgstr "বি���িন�ন"
-#: ../applet/main.c:778 ../applet/main.c:832 ../properties/adapter.c:446
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
msgid "Disconnect"
msgstr "বি���িন�ন �ৰ�"
-#: ../applet/main.c:778 ../applet/main.c:832
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
msgid "Connect"
msgstr "স�য�� �ৰ�"
-#: ../applet/main.c:791
+#: ../applet/main.c:765
msgid "Send files..."
msgstr "নথিপত�ৰ প�ৰৰণ..."
-#: ../applet/main.c:801
+#: ../applet/main.c:775
msgid "Browse files..."
msgstr "নথিপত�ৰ �ৰণ �ৰ�..."
-#: ../applet/main.c:812
+#: ../applet/main.c:786
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "�াবিৰ ফল� স���ৰান�ত প�ন�দৰ ব�শিষ���য ��ল�..."
-#: ../applet/main.c:820
+#: ../applet/main.c:794
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "মা�� স���ৰান�ত প�ন�দৰ ব�শিষ���য ��ল�..."
-#: ../applet/main.c:946
+#: ../applet/main.c:804
+#| msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgid "Open Sound Preferences..."
+msgstr "শব�দৰ প�ন�দসম�হ ��ল�..."
+
+#: ../applet/main.c:857
msgid "Debug"
msgstr "ডিবা� �ৰ�"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:966
+#: ../applet/main.c:876
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Bluetooth applet"
-#: ../applet/main.c:971
+#: ../applet/main.c:881
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -253,77 +276,82 @@ msgstr ""
"�দ�শ-শাৰ�ৰ পৰা ব�যৱহাৰয���য স�ল� বি�ল�পৰ তালি�া ��ৱাৰ বাব� '%s --help' �দ�শ "
"স���ালন �ৰ� ।\n"
-#: ../applet/main.c:987
+#: ../applet/main.c:907
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth �প�ল��"
-#: ../applet/notify.c:148
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ব�ল�-��থ"
+
+#: ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "ব�ল�-��থ: স��ৰি�"
-#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
msgstr "'%s' যন�ত�ৰ �� �ম�পি��াৰৰ স�ত� ���ি বা�ধিবল� ������"
-#: ../applet/agent.c:257
+#: ../applet/agent.c:202
#, c-format
-#| msgid "Please enter the passkey mentioned on device %s."
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
msgstr "�ন���ৰহ �ৰি %s যন�ত�ৰত �ল�লি�িত PIN লি�� ।"
-#: ../applet/agent.c:339
+#: ../applet/agent.c:272
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Please confirm whether the passkey '%s' matches the one on device %s."
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
msgstr ""
"�ন���ৰহ �ৰি, '%s' PIN �ৰ� %s যন�ত�ৰত �পস�থিত PIN দ��া ���� ন� নহ� স���� পৰ���ষা �ৰ� ।"
#. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:385
+#: ../applet/agent.c:314
#, c-format
msgid "Grant access to '%s'"
msgstr "'%s' � �ন�ম�দন প�ৰদান �ৰা হ'ব"
-#: ../applet/agent.c:390
+#: ../applet/agent.c:319
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
msgstr "%s যন�ত�ৰ '%s' স�ৱা ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������ ।"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
+#: ../applet/agent.c:369
#, c-format
msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "'%s ৰ পৰা প�ৰাপ�ত ���ি বা�ধাৰ �ন�ৰ�ধ"
-#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
-#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
+#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
msgid "Bluetooth device"
msgstr "ব�ল�-��থ যন�ত�ৰ"
-#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+#: ../applet/agent.c:372
msgid "Enter PIN"
msgstr "PIN লি��"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:608
+#: ../applet/agent.c:396
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
msgstr "'%s ৰ পৰা প�ৰাপ�ত ���ি নিৰ�মাণৰ নিশ��িতি"
-#: ../applet/agent.c:619
+#: ../applet/agent.c:405
msgid "Verify PIN"
msgstr "PIN পৰ���ষা �ৰ�"
-#: ../applet/agent.c:652
+#: ../applet/agent.c:432
#, c-format
msgid "Authorization request from '%s'"
msgstr "'%s ৰ পৰা প�ৰাপ�ত �ন�ম�দনৰ �ন�ৰ�ধ"
-#: ../applet/agent.c:657
+#: ../applet/agent.c:435
msgid "Check authorization"
msgstr "�ন�ম�দন পৰ���ষা �ৰ�"
@@ -343,12 +371,12 @@ msgstr "ব�ল�-��থ: পৰ���ষা �ৰা হ���"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "যন�ত�ৰত নথিপত�ৰ �ৰণ �ৰ�..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1513
msgid "Devices"
msgstr "যন�ত�ৰ"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-#| msgid "Preferences..."
msgid "Preferences"
msgstr "প�ন�দ"
@@ -364,6 +392,10 @@ msgstr "যন�ত�ৰত নথিপত�ৰ পঠি�া��..."
msgid "Set up new device..."
msgstr "নত�ন যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�ত �ৰ�..."
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
+msgid "Visible"
+msgstr "দ�শ�যমান"
+
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
msgid "_Always grant access"
msgstr "সৰ�বদা �ন�মতি প�ৰদান �ৰা হ'ব (_A)"
@@ -388,119 +420,47 @@ msgstr "মিল প�ৱা ���� (_M)"
msgid "_Show input"
msgstr "নিব�শ প�ৰদৰ�শন (_S)"
-#: ../properties/main.c:115
-msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "GNOME ড�স���'পত ব�যৱহাৰয���য ব�ল�-��থ পৰি�ালন ব�যৱস�থা"
-
-#: ../properties/main.c:118
-msgid "translator-credits"
-msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
-
-#: ../properties/main.c:120
-msgid "GNOME Bluetooth home page"
-msgstr "GNOME Bluetooth-ৰ প�ৰধান প�ষ�ঠা"
-
-#: ../properties/main.c:145
-msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr "Bluetooth স���ৰান�ত প�ন�দ"
-
-#: ../properties/main.c:157
-msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "ব�ল�-��থৰ ���ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
-
-#: ../properties/main.c:307
-msgid "Output a list of currently known devices"
-msgstr "বৰ�তমান� ���াত যন�ত�ৰসম�হৰ তালি�া প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../properties/main.c:344
-msgid "Bluetooth Properties"
-msgstr "Bluetooth-ৰ বিবিধ ব�শিষ���য"
-
-#: ../properties/adapter.c:179
-#, c-format
-#| msgid "Remove '%s' from list of known devices?"
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "যন�ত�ৰৰ তালি�াৰ পৰা '%s' ��তৰ�ৱা হ'ব ন��ি ?"
-
-#: ../properties/adapter.c:181
-#| msgid ""
-#| "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
-msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr "যন�ত�ৰ ��তৰ�ৱা হ'ল�, পৰবৰ�ত� ব�যৱহাৰৰ প�ৰ�ব� ���� প�নৰা� প�ৰস�ত�ত �ৰা হ'ব ।"
-
-#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:352
-#| msgid "_Discoverable"
-msgid "Make computer _discoverable"
-msgstr "�ম�পি��াৰ �ন�ম��নয���য ৰ�প� ধাৰ�য �ৰা হ'ব (_D)"
-
-#: ../properties/adapter.c:375
-msgid "Friendly name"
-msgstr "সহ� নাম"
-
-#: ../properties/adapter.c:437
-#| msgid "Set up new device..."
-msgid "Set up _new device..."
-msgstr "নত�ন যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�ত �ৰ�...(_n)"
-
-#: ../properties/adapter.c:460
-msgid "_Remove"
-msgstr "��তৰা�� (_R)"
-
-#: ../properties/adapter.c:735
+#: ../properties/adapter.c:647
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "ব�ল�-��থ বৰ�তমান� নিষ���ৰি�"
-#: ../properties/adapter.c:771
+#: ../properties/adapter.c:687
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "��ন� ব�ল�-��থ �ডাপ��াৰ �পস�থিত না�"
-#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
-msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
-msgstr "�প�নাৰ �ম�পি��াৰৰ স�ত� ��ন� ব�ল�-��থ �ডাপ��াৰ স�য���ত �ৰা নহ� ।"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Active"
+msgstr "স��ৰি�"
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "ব�ল�-��থ"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
+#| msgid "Connect"
+msgid "Connection"
+msgstr "স�য�� "
+
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "�িবৰ�ড স�হতিসম�হ"
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "ব�ল�-��থ স���ৰান�ত ব�শিষ���য বিন�যাস �ৰ�"
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "স��নাৰ ���ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� নহ�"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "স��নাৰ ���ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� নহ� ।"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf স���ৰান�ত ত�ৰ��ি: %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "পৰবৰ�ত� স�ল� ত�ৰ��িৰ স��না �াৰ�মিন�লৰ মাধ�যম� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ।"
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "'%s'-ৰ স�ত� নিৰ�ধাৰিত ���ি বাতিল �ৰা হ���"
-#: ../wizard/main.c:246
+#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
#, c-format
-#| msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one."
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "�ন���ৰহ �ৰি নিশ��িত �ৰ�, �� PIN �ৰ� '%s'-ত প�ৰদৰ�শিত PIN ���� ন� নহ� ।"
-#: ../wizard/main.c:300
-#| msgid "Please enter the following passkey:"
+#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "�ন���ৰহ �ৰি নিম�নলি�িত PIN �ল�ল�� �ৰ�:"
@@ -508,29 +468,27 @@ msgstr "�ন���ৰহ �ৰি নিম�নলি�িত PIN �
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:384
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "'%s' প�ৰস�ত�ত �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:442
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "'%s'-ৰ স�ত� স�য�� স�থাপন �ৰা হ���..."
-#: ../wizard/main.c:550
+#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
#, c-format
-#| msgid "Please enter the following passkey:"
msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr "à¦?নà§?à¦?à§?ৰহ à¦?ৰি '%s'-ত নিমà§?নলিà¦?িত PIN লিà¦?à¦? à¦?ৰà§? à¦?ি-বà§?ৰà§?ডৰ পৰা â??Enterâ?? à¦?িপà¦?:"
-#: ../wizard/main.c:552
+#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
#, c-format
-#| msgid "Please enter the following passkey on '%s':"
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "�ন���ৰহ �ৰি '%s'-ত নিম�নলি�িত PIN লি��:"
@@ -538,16 +496,15 @@ msgstr "�ন���ৰহ �ৰি '%s'-ত নিম�নলি�িত
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:505
#, c-format
-#| msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..."
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "'%s' যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�তিৰ সমাপ�তি �বধি �ন���ৰহ �ৰি �প���ষা �ৰ�..."
-#: ../wizard/main.c:586
+#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
#, c-format
-#| msgid "Successfully configured '%s'"
-msgid "Successfully setup new device '%s'"
+#| msgid "Successfully setup new device '%s'"
+msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "সফলতাৰ� স�ত� নত�ন যন�ত�ৰ '%s' প�ৰস�ত�ত �ৰা হ���"
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
@@ -563,14 +520,13 @@ msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-#| msgid "Bluetooth device"
msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "ব�ল�-��থ নত�ন যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�তি"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-#| msgid "Custom passkey code:"
-msgid "Custom PIN code:"
-msgstr "স�বনিৰ�ধাৰিত PIN ��ড:"
+#| msgid "Custom PIN code:"
+msgid "Custom PIN:"
+msgstr "স�বনিৰ�ধাৰিত PIN:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Device Setup"
@@ -585,180 +541,414 @@ msgid "Device search"
msgstr "যন�ত�ৰ �ন�সন�ধান"
#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#| msgid "Does not match"
+msgid "Do not pair"
+msgstr "মিল প�ৱা নাযা�"
+
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
msgid "Does not match"
msgstr "মিল প�ৱা নাযা�"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
-#| msgid "Finishing Device Setup"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "নত�ন যন�ত�ৰৰ প�ৰস�ত�তি সমাপ�ত �ৰা হ���"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-#| msgid "Fixed Passkey"
+#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Fixed PIN"
msgstr "স�নিৰ�দিষ�� PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Introduction"
msgstr "à¦à§?মিà¦?া"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
msgid "Matches"
msgstr "মিল"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-#| msgid "Passkey Options"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "PIN Options"
msgstr "PIN স���ৰান�ত বি�ল�প"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-#| msgid "Passkey _options..."
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "PIN _options..."
msgstr "PIN স���ৰান�ত বি�ল�প...(_o)"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "যন�ত�ৰৰ স�ত� ব�যৱহাৰৰ বাব� �তিৰি��ত স�ৱাসম�হ নিৰ�বা�ন �ৰ�:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-msgid "Select the device you want to setup"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#| msgid "Select the device you want to setup"
+msgid "Select the device you want to set up"
msgstr "প�ৰস�ত�ত �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া যন�ত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid "Setup Completed"
msgstr "প�ৰস�ত�ত �ৰা হ���"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-#| msgid ""
-#| "The device wizard will walk you through the process of configuring "
-#| "Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
msgstr ""
-"ব�ল�-��থৰ নত�ন যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�তি ব�যৱস�থাৰ সাহায�য� �ম�পি��াৰৰ স�ত� ব�যৱহাৰৰ বাব� "
-"ব�ল�-��থ স��ৰি� যন�ত�ৰ সহ�� বিন�যাস �ৰা যাব ।"
+"ব�ল�-��থৰ নত�ন যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�তি ব�যৱস�থাৰ সাহায�য� �ম�পি��াৰৰ স�ত� ব�যৱহাৰৰ বাব� ব�ল�-��থ "
+"স��ৰি� যন�ত�ৰ সহ�� বিন�যাস �ৰা যাব ।"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#| msgid ""
+#| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+#| "â??discoverableâ?? (sometimes called â??visibleâ??). Check the device's manual if "
+#| "in doubt."
msgid ""
-"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be â??"
-"discoverableâ?? (sometimes called â??visibleâ??). Check the "
-"device's manual if in doubt."
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+"â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
+"doubt."
msgstr ""
-"যনà§?তà§?ৰ à¦?পà§?নাৰ à¦?মà§?পিà¦?à¦?াৰৰ ১০ মিà¦?াৰত à¦?পসà§?থিত থà¦?া à¦?বশà§?যà¦?, à¦?ৰà§? â??"
-"discoverable舡 (sà¦?িà¦?à§? à¦?à§?ষà§?তà§?ৰà§? #&x8220;visibleâ??) ৰà§?পà§? নিৰà§?ধাৰিত. হà§?ৱা "
-"�বশ�য� । ��ন� ধৰণৰ সন�দ�হ থা�িল� যন�ত�ৰৰ সহা�ি�াত �পস�থিত তথ�য প�� ।"
+"যনà§?তà§?ৰ à¦?পà§?নাৰ à¦?মà§?পিà¦?à¦?াৰৰ ১০ মিà¦?াৰত à¦?পসà§?থিত থà¦?া à¦?বশà§?যà¦?, à¦?ৰà§? â??দà§?শà§?যমান\" (à¦?à§?তিà§?াবা "
+"\"discoverable\" ব�লি ��ৱা হ�) হ�ৱা �বশ�য� । ��ন� ধৰণৰ সন�দ�হ "
+"থা�িল� যন�ত�ৰৰ সহা�ি�াত �পস�থিত তথ�য প��।"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-#| msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "ব�ল�-��থৰ নত�ন যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�তি ব�যৱস�থাত স�বা�তম"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
-#| msgid "_Automatic passkey selection"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "স�ব����ৰি� PIN নিৰ�বা�ন (_A)"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
+msgid "_Cancel"
+msgstr "বাতিল �ৰ� (_C)"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:28
+#| msgid "_Browse"
+msgid "_Close"
+msgstr "বন�ধ �ৰ� (_C)"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:29
msgid "_Restart Setup"
msgstr "প�ৰস�ত�তি পৰ�ব প�নৰাৰম�ঠ(_R)"
-#: ../sendto/main.c:98
+#: ../sendto/main.c:162
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d ����ণ�ড"
msgstr[1] "%'d ����ণ�ড"
-#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
+#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d মিনি�"
msgstr[1] "%'d মিনি�"
-#: ../sendto/main.c:114
+#: ../sendto/main.c:178
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d �ন��া"
msgstr[1] "%'d �ন��া"
-#: ../sendto/main.c:124
+#: ../sendto/main.c:188
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "�ন�মানি� %'d �ন��া"
msgstr[1] "�ন�মানি� %'d �ন��া"
-#: ../sendto/main.c:150
+#: ../sendto/main.c:249
msgid "File Transfer"
msgstr "নথিপত�ৰ বিনিম�"
-#: ../sendto/main.c:168
+#: ../sendto/main.c:253
+#| msgid "_Reject"
+msgid "_Retry"
+msgstr "প�নৰ ��ষ��া �ৰ� (_R)"
+
+#. translators: This is the heading for the progress dialogue
+#: ../sendto/main.c:273
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "ব�ল�-��থৰ মাধ�যম� নথিপত�ৰ পঠি�ৱা হ���"
-#: ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:285
msgid "From:"
msgstr "��সস�থল:"
-#: ../sendto/main.c:196
+#: ../sendto/main.c:298
msgid "To:"
msgstr "�ন�তব�যস�থল:"
-#: ../sendto/main.c:242
-msgid "An unknown error occured"
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
+#| msgid "An unknown error occured"
+msgid "An unknown error occurred"
msgstr "����াত ত�ৰ��ি দ��া দি��"
-#: ../sendto/main.c:252
+#: ../sendto/main.c:352
+#| msgid ""
+#| "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+#| "connections"
msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
msgstr ""
"দ�ৰবৰ�ত� যন�ত�ৰ�ি স��ৰি� নহ� ন� নহ� �ৰ� যন�ত�ৰ�ি দ�বাৰা ব�ল�-��থ স�য�� ��ৰহণ �ৰা হ��� ন� "
"নহ� স���� পৰ���ষা �ৰ�"
-#: ../sendto/main.c:336
+#: ../sendto/main.c:450
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s পঠি�ৱা হ���"
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
+#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "%d নথিপত�ৰ পঠি�ৱা হ���, সৰ�বম�� %d"
-#: ../sendto/main.c:401
+#: ../sendto/main.c:519
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d �িল�বা��/����ণ�ড"
-#: ../sendto/main.c:403
+#: ../sendto/main.c:521
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d বা��/����ণ�ড"
-#: ../sendto/main.c:497
+#: ../sendto/main.c:641
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "�দ�দিষ�� যন�ত�ৰ �িহ�নিত �ৰ�"
-#: ../sendto/main.c:501
+#: ../sendto/main.c:645
msgid "Send _To"
msgstr "�িহ�নিত স�থানল� পঠি�ৱা হ'ব (_T)"
-#: ../sendto/main.c:542
+#: ../sendto/main.c:687
msgid "Choose files to send"
msgstr "পঠি�ৱাৰ �দ�দ�শ�য� নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-#: ../sendto/main.c:571
+#: ../sendto/main.c:716
msgid "Remote device to use"
msgstr "ব�যৱহাৰয���য দ�ৰবৰ�ত� যন�ত�ৰ"
-#: ../sendto/main.c:573
+#: ../sendto/main.c:718
msgid "Remote device's name"
msgstr "দ�ৰবৰ�ত� যন�ত�ৰৰ নাম"
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
+msgid "Programming error: could not find the device in the list"
+msgstr "পà§?ৰà¦?à§?ৰামিà¦? তà§?ৰà§?à¦?ি: ডিà¦à¦¾à¦?à¦?à¦?à§? তালিà¦?াত পà§?ৱা নà¦?ল"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
+#, c-format
+msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
+msgstr "OBEX দ�বাৰা ঠ�লা মাৰি নথিপত�ৰ স���ালন �সমৰ�থিত"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
+#| msgid "Bluetooth: On"
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "ব�ল�-��থ (OBEX ঠ�লা)"
+
+#: ../moblin/main.c:93
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr "স���ন�ড�ল�ন �ৱস�থাত �ল�ৱা"
+
+#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Bluetooth Manager"
+msgid "Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "ম�বা�ল ব�ল���থ প�ন�ল"
+
+#: ../moblin/main.c:102
+#| msgid "- Bluetooth applet"
+msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "- ম�বা�ল ব�ল���থ প�ন�ল"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:177
+#, c-format
+#| msgid "%'d hour"
+#| msgid_plural "%'d hours"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d �ন��া"
+msgstr[1] "%'d �ন��াসম�হ"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:179
+#, c-format
+#| msgid "%'d minute"
+#| msgid_plural "%'d minutes"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d মিনি�"
+msgstr[1] "%'d মিনি�সম�হ"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:182
+#, c-format
+#| msgid "%'d second"
+#| msgid_plural "%'d seconds"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d ����ণ�ড"
+msgstr[1] "%'d ����ণ�ডসম�হ"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:192
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:202
+#| msgid "%'d second"
+#| msgid_plural "%'d seconds"
+msgid "0 seconds"
+msgstr "০ ����ণ�ড"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:224
+#, c-format
+#| msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr "�প�নাৰ �ম�পি��াৰৰ %s -ৰ\n বাব� ব�ল�-��থত দ�শ�যমান।"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:625
+#, c-format
+#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+msgid "Pairing with %s failed."
+msgstr "%s-ৰ স�ত� নিৰ�ধাৰিত ���ি পাতিবল� ব�যৰ�থ।"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:985
+#| msgid "Paired"
+msgid "Pair"
+msgstr "���ি"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
+#| msgid "_Browse"
+msgid "Browse"
+msgstr "ব�ৰা�� (_B)"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
+#| msgid "Device Setup Failed"
+msgid "Device setup failed"
+msgstr "যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�তি বিফল"
+
+#. Back button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Back to devices"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?à¦?সমà§?হলà§? à¦?à¦à¦¤à¦¿ যাà¦?à¦?"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
+#| msgid "Phone"
+msgid "Done"
+msgstr "�ৰা হল"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
+#| msgid "Device Setup"
+msgid "Device setup"
+msgstr "যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�তি"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
+#| msgid "Sending %s"
+msgid "Settings"
+msgstr "স�হতিসম�হ"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
+msgid "Only show:"
+msgstr "��ৱল দ���ৱা"
+
+#. Button for PIN options file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
+#| msgid "PIN Options"
+msgid "PIN options"
+msgstr "PIN স���ৰান�ত বি�ল�পসম�হ"
+
+#. Add new button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
+#| msgid "Set up new device..."
+msgid "Add a new device"
+msgstr "নত�ন যন�ত�ৰ য�� �ৰ�"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
+#| msgid "Sending files via Bluetooth"
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "ব�ল�-��থত দ�শ�যমান �ৰ�"
+
+#. Button for Send file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
+msgid "Send file from your computer"
+msgstr "�প�নাৰ �মপি��াৰৰ পৰা নথিপত�ৰ পঠা��"
+
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Bluetooth Manager applet"
+msgid "Bluetooth Manager Panel"
+msgstr "ব�ল�-��থ প�ন�ল ব�যৱস�থাপ�"
+
+#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
+#~ msgstr "GNOME ড�স���'পত ব�যৱহাৰয���য ব�ল�-��থ পৰি�ালন ব�যৱস�থা"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
+
+#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
+#~ msgstr "GNOME Bluetooth-ৰ প�ৰধান প�ষ�ঠা"
+
+#~ msgid "Bluetooth Preferences"
+#~ msgstr "Bluetooth স���ৰান�ত প�ন�দ"
+
+#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
+#~ msgstr "ব�ল�-��থৰ ���ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
+
+#~ msgid "Output a list of currently known devices"
+#~ msgstr "বৰ�তমান� ���াত যন�ত�ৰসম�হৰ তালি�া প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#~ msgid "Bluetooth Properties"
+#~ msgstr "Bluetooth-ৰ বিবিধ ব�শিষ���য"
+
+#~| msgid "_Discoverable"
+#~ msgid "Make computer _discoverable"
+#~ msgstr "�ম�পি��াৰ �ন�ম��নয���য ৰ�প� ধাৰ�য �ৰা হ'ব (_D)"
+
+#~ msgid "Friendly name"
+#~ msgstr "সহ� নাম"
+
+#~| msgid "Set up new device..."
+#~ msgid "Set up _new device..."
+#~ msgstr "নত�ন যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�ত �ৰ�...(_n)"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "��তৰা�� (_R)"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon"
+#~ msgstr "স��নাৰ ���ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� নহ�"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon."
+#~ msgstr "স��নাৰ ���ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� নহ� ।"
+
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "GConf স���ৰান�ত ত�ৰ��ি: %s"
+
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "পৰবৰ�ত� স�ল� ত�ৰ��িৰ স��না �াৰ�মিন�লৰ মাধ�যম� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ।"
+
#~ msgid "Bluetooth: Unknown"
#~ msgstr "ব�ল�-��থ: ����াত"
@@ -779,4 +969,3 @@ msgstr "দ�ৰবৰ�ত� যন�ত�ৰৰ নাম"
#~ msgid "Setup Finished"
#~ msgstr "প�ৰস�ততি পৰ�ব সমাপ�ত"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]