[gnome-shell] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Galician translations
- Date: Mon, 21 Mar 2011 23:53:11 +0000 (UTC)
commit 7b5eacf671a6318300f55df74d6dfcab57886697
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Mar 22 00:53:01 2011 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ff98d7c..a79e5bc 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-20 18:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-20 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 00:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 00:52+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -191,27 +191,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Produciuse un fallo na execución de «%s»:"
#. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:226
+#: ../js/ui/appDisplay.js:230
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:324
+#: ../js/ui/appDisplay.js:328
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "APLICATIVOS"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:350
+#: ../js/ui/appDisplay.js:354
msgid "SETTINGS"
msgstr "CONFIGURACIÃ?N"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:616
+#: ../js/ui/appDisplay.js:620
msgid "New Window"
msgstr "Xanela nova"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:619
+#: ../js/ui/appDisplay.js:623
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eliminar dos favoritos"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:620
+#: ../js/ui/appDisplay.js:624
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Engadir aos favoritos"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Esta semana"
msgid "Next week"
msgstr "A vindeira semana"
-#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:933
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:944
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -537,29 +537,29 @@ msgstr "Ver fonte"
msgid "Web Page"
msgstr "Páxina web"
-#: ../js/ui/messageTray.js:926
+#: ../js/ui/messageTray.js:937
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1986
+#: ../js/ui/messageTray.js:2008
msgid "System Information"
msgstr "Información do sistema"
-#: ../js/ui/overview.js:88
+#: ../js/ui/overview.js:89
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"
-#: ../js/ui/overview.js:183
+#: ../js/ui/overview.js:184
msgid "Windows"
msgstr "Xanelas"
-#: ../js/ui/overview.js:186
+#: ../js/ui/overview.js:187
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:202
+#: ../js/ui/overview.js:203
msgid "Dash"
msgstr "Panel"
@@ -571,13 +571,13 @@ msgstr "SaÃr de %s"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:874
+#: ../js/ui/panel.js:876
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
-#: ../js/ui/panel.js:975
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
+#: ../js/ui/panel.js:977
+msgid "Top Bar"
+msgstr "Barra superior"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:122
#, c-format
@@ -605,51 +605,51 @@ msgstr "LUGARES E DISPOSITIVOS"
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
-#: ../js/ui/runDialog.js:201
+#: ../js/ui/runDialog.js:205
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Insira unha orde:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:287
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:310
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:301
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:324
msgid "No matching results."
msgstr "Non hai resultados que coincidan."
-#: ../js/ui/statusMenu.js:114 ../js/ui/statusMenu.js:178
+#: ../js/ui/statusMenu.js:161 ../js/ui/statusMenu.js:228
msgid "Power Off..."
msgstr "Apagarâ?¦"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:116 ../js/ui/statusMenu.js:177
+#: ../js/ui/statusMenu.js:163 ../js/ui/statusMenu.js:227
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:137
+#: ../js/ui/statusMenu.js:184
msgid "Available"
msgstr "DispoñÃbel"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:142
+#: ../js/ui/statusMenu.js:189
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:150
+#: ../js/ui/statusMenu.js:197
msgid "My Account"
msgstr "A miña conta"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:154
+#: ../js/ui/statusMenu.js:201
msgid "System Settings"
msgstr "Configuracións do sistema"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:161
+#: ../js/ui/statusMenu.js:208
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear pantalla"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:165
+#: ../js/ui/statusMenu.js:213
msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar de usuario"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:170
+#: ../js/ui/statusMenu.js:218
msgid "Log Out..."
msgstr "SaÃr da sesiónâ?¦"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Tablet"
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
-#: ../js/ui/status/power.js:250 ../src/shell-app-system.c:961
+#: ../js/ui/status/power.js:250 ../src/shell-app-system.c:1088
msgid "Unknown"
msgstr "DesconÌ?ecido"
@@ -1125,32 +1125,32 @@ msgstr "Imprimir versión"
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar «%s»"
-#: ../src/shell-global.c:1340
+#: ../src/shell-global.c:1395
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Hai menos dun minuto"
-#: ../src/shell-global.c:1344
+#: ../src/shell-global.c:1399
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "hai %d minuto"
msgstr[1] "hai %d minutos"
-#: ../src/shell-global.c:1349
+#: ../src/shell-global.c:1404
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "hai %d hora"
msgstr[1] "hai %d horas"
-#: ../src/shell-global.c:1354
+#: ../src/shell-global.c:1409
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "hai %d dÃa"
msgstr[1] "hai %d dÃas"
-#: ../src/shell-global.c:1359
+#: ../src/shell-global.c:1414
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -1189,6 +1189,9 @@ msgstr "Sistema de ficheiros"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "Panel"
+
#~ msgid "No such application"
#~ msgstr "Non existe o aplicativo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]