[gnome-games] Updated Russian translation



commit d9ae9d57a997f5af57dbdd5846d8db8f2a26c5db
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Mon Mar 21 23:12:10 2011 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po |    6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6acefd0..051f924 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и поÑ?леднÑ?Ñ? Ñ?Ñ?гÑ?аннÑ?Ñ? и
 
 #: ../aisleriot/game.c:1722
 msgid "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last played. The default game, Klondike, is being started instead."
-msgstr "Ð?бÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?о пÑ?оиÑ?Ñ?одиÑ?, еÑ?ли запÑ?Ñ?ена более Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?огÑ?аммÑ? Ð?йÑ?леÑ?иоÑ?, в коÑ?оÑ?ой игÑ?а еÑ?Ñ? не поддеÑ?живалаÑ?Ñ?. Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого бÑ?деÑ? запÑ?Ñ?ена игÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ? - Ð?лондайк."
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?о пÑ?оиÑ?Ñ?одиÑ?, еÑ?ли запÑ?Ñ?ена более Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?огÑ?аммÑ? Ð?йÑ?леÑ?иоÑ?, в коÑ?оÑ?ой игÑ?а еÑ?Ñ? не поддеÑ?живалаÑ?Ñ?. Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого бÑ?деÑ? запÑ?Ñ?ена игÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ? â?? Ð?оÑ?Ñ?нка."
 
 #: ../aisleriot/game.c:2080
 msgid "This game does not have hint support yet."
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Ð?океÑ?"
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:553
 msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "Ð?лондайк Ñ? Ñ?Ñ?емÑ? колодами"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?нка Ñ? Ñ?Ñ?емÑ? колодами"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "РÑ?ка и коÑ?елек"
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:581
 msgid "Klondike"
-msgstr "Ð?лондайк"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?нка"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]