[mutter] Updated Spanish translation



commit 2134213f92420ef0a32fb575a37ad95ef2d3da2e
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon Mar 21 20:49:11 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   47 +++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 25 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7dae9c7..e6b00c1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 14:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 19:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-21 20:48+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Mover la ventana al lado oeste (izquierda) de la pantalla"
 msgid "Move window to center of screen"
 msgstr "Mover la ventana al centro de la pantalla"
 
-#: ../src/core/bell.c:302
+#: ../src/core/bell.c:310
 msgid "Bell event"
 msgstr "Evento de campana"
 
@@ -434,12 +434,12 @@ msgstr "Inicializar sesión desde el archivo de salvaguarda"
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Hacer que las llamadas a las X sean síncronas"
 
-#: ../src/core/main.c:508
+#: ../src/core/main.c:506
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "Falló al inspeccionar el directorio de temas: %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:524
+#: ../src/core/main.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -605,55 +605,55 @@ msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» ya tiene un gestor de ventanas\n"
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "No se ha podido liberar el monitor %d en la pantalla «%s»\n"
 
-#: ../src/core/session.c:863 ../src/core/session.c:870
+#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
 msgstr "No se ha podido crear el directorio «%s»: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:880
+#: ../src/core/session.c:854
 #, c-format
 msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "No se ha podido abrir para escritura el archivo de sesión «%s»: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1021
+#: ../src/core/session.c:995
 #, c-format
 msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
 msgstr "Ocurrió un error al escribir en el archivo de sesión «%s»: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1026
+#: ../src/core/session.c:1000
 #, c-format
 msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
 msgstr "Ocurrió un error al cerrar el archivo de sesión «%s»: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1156
+#: ../src/core/session.c:1130
 #, c-format
 msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
 msgstr "Ocurrió un error al interpretar el archivo de sesión guardado: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1205
+#: ../src/core/session.c:1179
 #, c-format
 msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
 msgstr ""
 "Se ha visto el atributo <mutter_session> pero ya tenemos el ID de la sesión"
 
-#: ../src/core/session.c:1218 ../src/core/session.c:1293
-#: ../src/core/session.c:1325 ../src/core/session.c:1397
-#: ../src/core/session.c:1457
+#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
+#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
+#: ../src/core/session.c:1431
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
 msgstr "Atributo desconocido %s en el elemento <%s>"
 
-#: ../src/core/session.c:1235
+#: ../src/core/session.c:1209
 #, c-format
 msgid "nested <window> tag"
 msgstr "etiqueta <window> anidada"
 
-#: ../src/core/session.c:1477
+#: ../src/core/session.c:1451
 #, c-format
 msgid "Unknown element %s"
 msgstr "Elemento desconocido %s"
 
-#: ../src/core/session.c:1829
+#: ../src/core/session.c:1803
 msgid ""
 "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
 "be restarted manually next time you log in."
@@ -699,13 +699,13 @@ msgid "Window manager error: "
 msgstr "Error del gestor de ventanas: "
 
 #. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#: ../src/core/util.c:616 ../src/mutter.desktop.in.h:1
+#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
 #: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
 msgid "Mutter"
 msgstr "Mutter"
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:6651
+#: ../src/core/window.c:6752
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:7314
+#: ../src/core/window.c:7415
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -788,12 +788,15 @@ msgstr ""
 "otros escritorios distintos del actual) deberían mantenerse activas."
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
+#| "monitors or only the primary window."
 msgid ""
 "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
-"monitors or only the primary window."
+"monitors or only for windows on the primary monitor."
 msgstr ""
 "Determina si el cambio entre áreas de trabajo debería suceder para las "
-"ventanas en todos los monitores o sólo para la ventana primaria."
+"ventanas en todos los monitores o sólo para ventanas en el monitor primario."
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:4
 msgid "Live Hidden Windows"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]