[gnome-screensaver] Updated Assamese translations



commit 8ed360df3d0a1d24e723a59c9c4cbfba3ca17305
Author: Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>
Date:   Mon Mar 21 11:58:41 2011 +0530

    Updated Assamese translations

 po/as.po |  803 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 375 insertions(+), 428 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index edc5d66..2133cab 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -3,72 +3,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008, 2009.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-screensaver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-21 03:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:22+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Assamese <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-08 00:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-14 16:54+0000\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
+"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
-msgid "Screensaver"
-msgstr "স���ৰ�ন��ভাৰ"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Set your screensaver preferences"
-msgstr "�প�নাৰ স���ৰ�ন��ভাৰ�ৰ প�ন�দসম�হ নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Screensaver preview</b>"
-msgstr "<b> স���ৰ�ন��ভাৰ</b>"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
-msgstr "<b> সতৰ��বাণ� �ল�লি�িত সম� �বধি</b>"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
-msgid "Power _Management"
-msgstr "Power _Management"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
-msgid "Regard the computer as _idle after:"
-msgstr "পি�ত:"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
-msgid "Screensaver Preferences"
-msgstr "স���ৰ�ন��ভাৰৰ প�ন�দতালি�া"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
-msgid "Screensaver Preview"
-msgstr "স���ৰ�ন��ভাৰ Preview"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
-msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
-msgstr "_Activate screensaver when computer is idle"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
-msgid "_Lock screen when screensaver is active"
-msgstr "ল� �ৰা হ'ব হল� স��ৰি�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
-msgid "_Preview"
-msgstr "প�ৰ�বৰ�প (_P)"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
-msgid "_Screensaver theme:"
-msgstr "স���ৰ�ন��ভাৰ:"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11
 msgid "Screensaver themes"
 msgstr "স���ৰ�ন��ভাৰ থিম"
 
@@ -76,193 +27,6 @@ msgstr "স���ৰ�ন��ভাৰ থিম"
 msgid "Screensavers"
 msgstr "স���ৰ�ন��ভাৰ"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1
-msgid "Activate when idle"
-msgstr "য�ন নিস���ৰি� থা�ব� ত�ন স��ৰি� �ৰ�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2
-msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr "a"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:3
-msgid "Allow logout"
-msgstr "ল���� �ন�ম�দন �ৰ�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Allow the session status message to be displayed"
-msgstr "�ধিব�শনৰ �ৱস�থা স��না�াৰ� বাৰ�তা প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:5
-msgid "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr "পৰ�দা ল� �ৰা হল�, �ধিব�শনৰ �ৱস�থা স��না�াৰ� বাৰ�তা প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ।"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6
-msgid "Allow user switching"
-msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ�দ�ৰ পৰিবৰ�তন �ন�ম�দন �ৰ�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7
-msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr "�মব�ড �ৰা"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
-msgid "Lock on activation"
-msgstr "স��ৰি� হল� ল� �ৰা হ'ব"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
-msgid "Logout command"
-msgstr "ল���� �মান�ড"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
-msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr "স���ৰ�ন��ভাৰ"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
-msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "Set স��ৰি� �ৰ� হল�."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
-"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
-"command."
-msgstr "Set a."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
-msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr "Set স��ৰি�."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
-"different user account."
-msgstr "Set a."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
-"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr "Set পি�ত a হল�."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
-"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
-"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
-"output."
-msgstr "হল� a �ব� a �লি ���."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
-"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
-"the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "হল� �ফ���� হল�."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19
-msgid "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
-msgstr "স���যা সৰ�বম�� মিনি� পি�ত প�ৰ�ব�."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
-"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
-"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "স���যা সৰ�বম�� মিনি� পি�ত প�ৰ�ব� a �ফ���� হল�."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
-msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr "স���যা সৰ�বম�� মিনি� সৰ�বম�� প�ৰ�ব� হল�."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22
-msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr "স���যা সৰ�বম�� মিনি� প�ৰ�ব�."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. "
-"This key is set and maintained by the session power-management agent."
-msgstr "স���যা সৰ�বম�� স���ন�ড সৰ�বম�� প�ৰ�ব� হল� �ব�."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
-"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
-"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
-"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
-"activation."
-msgstr "ম� �লি ��� �লি ��� �ব� a �লি ���."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25
-msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr "থিম �ল�লি�িত সম� �বধি"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
-msgid "Theme to use for the lock dialog."
-msgstr "থিম �ল�লি�িত সম� �বধি."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
-"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
-"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode"
-"\" is \"random\"."
-msgstr "তালি�া সৰ�বম�� হল� হল� �ব� a তালি�া সৰ�বম�� হল�."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28
-msgid "Time before locking"
-msgstr "সম�, ল� �ৰাৰ প�ৰ�ব�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29
-msgid "Time before logout option"
-msgstr "সম�, ল�-��� �পশন �ৰ প�ৰ�ব�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:30
-msgid "Time before power-management baseline"
-msgstr "সম� প�ৰ�ব�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:31
-msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr "সম� প�ৰ�ব� হল�"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:32
-msgid "Time before theme change"
-msgstr "সম�, থিম পৰিবৰ�তনৰ প�ৰ�ব�"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr "<b> Leave a বাৰ�তা �ল�লি�িত সম� �বধি R</b>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-msgstr "<span size=\"small\"> �লি ��� h</span>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\"> R</span>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
-msgid "_Cancel"
-msgstr "বাতিল (_C)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
-msgid "_Leave Message"
-msgstr "Leave বাৰ�তা"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
-msgid "_Log Out"
-msgstr "ল�-��� (_L)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
-msgid "_Switch User"
-msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ� পৰিবৰ�তন (_S)"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
-msgid "_Unlock"
-msgstr "�নল� (_U)"
-
 #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language
 #: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
@@ -298,51 +62,52 @@ msgstr "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
 msgid "Pop art squares"
 msgstr "পপ �ৰ�� স����াৰ"
 
-#: ../savers/floaters.c:84
+#: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1184
+#, c-format
+msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+msgstr "%s. দ���ন --ব�যৱহাৰ�ৰ তথ�য�ৰ �ন�য.\n"
+
+#: ../savers/floaters.c:88
 msgid "Show paths that images follow"
 msgstr "Show paths that images follow"
 
-#: ../savers/floaters.c:87
+#: ../savers/floaters.c:91
 msgid "Occasionally rotate images as they move"
 msgstr "Occasionally rotate images as they move"
 
-#: ../savers/floaters.c:90
+#: ../savers/floaters.c:94
 msgid "Print out frame rate and other statistics"
 msgstr "প�ৰিন�� �ৰ� �ব�"
 
-#: ../savers/floaters.c:93
+#: ../savers/floaters.c:97
 msgid "The maximum number of images to keep on screen"
 msgstr "স���যা সৰ�বম�� �লি ���"
 
-#: ../savers/floaters.c:93
+#: ../savers/floaters.c:97
 msgid "MAX_IMAGES"
 msgstr "MAX_IMAGES"
 
-#: ../savers/floaters.c:96
+#: ../savers/floaters.c:100
 msgid "The initial size and position of window"
 msgstr "�ব� সৰ�বম��"
 
-#: ../savers/floaters.c:96
+#: ../savers/floaters.c:100
 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
 msgstr "���স স�থানা��� ��া� স�থানা���"
 
-#: ../savers/floaters.c:99
+#: ../savers/floaters.c:103
 msgid "The source image to use"
 msgstr "��স"
 
 #. translators: the word "image" here
 #. * represents a command line argument
 #.
-#: ../savers/floaters.c:1194
-msgid "image - floats images around the screen"
-msgstr "image - ভাসাব� images পৰ�দা ����"
+#: ../savers/floaters.c:1178
+#| msgid "image - floats images around the screen"
+msgid "image â?? floats images around the screen"
+msgstr "�বি - �বিসম�হ পৰ�দাৰ ��পাশ� ভাহি থা�িব"
 
-#: ../savers/floaters.c:1200
-#, c-format
-msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%s. দ���ন --ব�যৱহাৰ�ৰ তথ�য�ৰ �ন�য.\n"
-
-#: ../savers/floaters.c:1209
+#: ../savers/floaters.c:1193
 #, c-format
 msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
 msgstr "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
@@ -356,8 +121,9 @@ msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
 #: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "Color to use for images background"
-msgstr "�ল�লি�িত সম� �বধি"
+#| msgid "Color to use for images background"
+msgid "Color to use for image background"
+msgstr "�বিৰ প�ভ�মিৰ �াৰণ� ব�যৱহাৰ �ৰিব ল�ি�া ৰ� "
 
 #: ../savers/slideshow.c:55
 msgid "\"#rrggbb\""
@@ -371,36 +137,6 @@ msgstr "Do not randomize pictures from location"
 msgid "Do not try to stretch images on screen"
 msgstr "�লি ���"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:212
-msgid "Copying files"
-msgstr "ফা�ল �পি �ৰা হ����"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:230
-msgid "From:"
-msgstr "প�ৰ�ৰ�:"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
-msgid "To:"
-msgstr "�ভিম���:"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:254
-msgid "Copying themes"
-msgstr "Copying themes"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:298
-msgid "Invalid screensaver theme"
-msgstr "�ৱ�ধ"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
-#, c-format
-msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
-msgstr "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:481
-#, c-format
-msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Copying file: %u of %u"
-
 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:62
 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
 msgstr "Causes the screensaver to exit gracefully"
@@ -447,219 +183,157 @@ msgstr "হল�"
 msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
 msgstr "�ল�লি�িত সম� �বধি"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
 #: ../src/gnome-screensaver.c:56
 msgid "Version of this application"
 msgstr "�� ��যাপলি��শন�িৰ স�স��ৰণ"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:316
 #, c-format
-msgid "The screensaver is %s\n"
-msgstr "স���ৰিন��ভাৰ�ি হ���� %s\n"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
-msgid "active"
-msgstr "স��ৰি�"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
-msgid "inactive"
-msgstr "নিষ���ৰি�"
+#| msgid "The screensaver is %s\n"
+msgid "The screensaver is active\n"
+msgstr "স���ৰিন��ভাৰ�� স��ৰি�\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:321
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:316
 #, c-format
 #| msgid "The screensaver is %s\n"
+msgid "The screensaver is inactive\n"
+msgstr "স���ৰিন��ভাৰ�� �স��ৰি�\n"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:330
+#, c-format
 msgid "The screensaver is not inhibited\n"
 msgstr "স���ৰিন-��ভাৰ প�ৰতিৰ�ধ �ৰা নহ�\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:327
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:336
 #, c-format
-#| msgid "The screensaver is %s\n"
 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
 msgstr "স���ৰিন-��ভাৰ প�ৰতিৰ�ধ�াৰ�:\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:358
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:367
 #, c-format
 msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
 msgstr "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:371
 #, c-format
-#| msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
 msgid "The screensaver is not currently active.\n"
 msgstr "স���ৰিন-��ভাৰ বৰ�তমান� স��ৰি� নহ� ।\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
 msgid "Show debugging output"
 msgstr "ডিবা�ি� ���প�� প�ৰদৰ�শন �ৰ�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
 msgid "Show the logout button"
 msgstr "ল� ��� বা�ন দ��া�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
 msgid "Command to invoke from the logout button"
 msgstr "�মান�ড"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
 msgid "Show the switch user button"
 msgstr "Show the switch user button"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67
 msgid "Message to show in the dialog"
 msgstr "বাৰ�তা"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+#. Translators: This is the example input for the --status-message command line option.
+#. Translators: This is the example input for the --away-message command line option.
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:69 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:73
 msgid "MESSAGE"
 msgstr "MESSAGE"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:71
 msgid "Not used"
 msgstr "ব�যৱহ�ত নহ�"
 
 #. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185 ../src/gs-auth-pam.c:698
 msgid "Username:"
 msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ�ৰ নাম:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
 #: ../src/gs-auth-pam.c:166
 msgid "Password:"
 msgstr "পাস��াৰ�ড:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "�� ম�হ�ৰ�ত� পাস��াৰ�ড পৰিবৰ�তন �ৰা �বশ�য� (পাস��াৰ�ড�ৰ ম��াদ প�ৰণ হত� �ল���)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "�� ম�হ�ৰ�ত� পাস��াৰ�ড পৰিবৰ�তন �ৰা �বশ�য� (root ব�যৱহাৰ�াৰ�ৰ নিৰ�দ�শান�যা��)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
 "�পনাৰ ��যা�া�ন���ৰ ম��াদ �ত�ত�ৰ�ণ হ����; �ন���ৰহ �ৰ� সিস���ম ��যাডমিনস���ৰ��ৰ�ৰ সাথ� "
 "য��ায�� �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
 msgid "No password supplied"
 msgstr "পাস��াৰ�ড �ল�ল�� �ৰা নহ�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "পাস��াৰ�ড �পৰিবৰ�তিত ৰ����"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
-msgid "Can not get username"
-msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ�ৰ নাম পা��া যা�নি"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+#| msgid "Can not get username"
+msgid "Cannot get username"
+msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ�ৰ নাম প�ৰাপ�ত �ৰিব ন�ৱাৰি"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
-msgid "Retype new UNIX password:"
-msgstr "নত�ন UNIX পাস��াৰ�ড প�নৰা� লি��ন:"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
+#| msgid "Retype new UNIX password:"
+msgid "Retype new Unix password:"
+msgstr "নত�ন UNIX পাস��াৰ�ড প�নৰ লি��:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
-msgid "Enter new UNIX password:"
-msgstr "নত�ন UNIX পাস��াৰ�ড লি��ন:"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
+#| msgid "Enter new UNIX password:"
+msgid "Enter new Unix password:"
+msgstr "নত�ন UNIX পাস��াৰ�ড স�মা��:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
-msgid "(current) UNIX password:"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
+#| msgid "(current) UNIX password:"
+msgid "(current) Unix password:"
 msgstr "(বৰ�তমান) UNIX পাস��াৰ�ড:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:197
 msgid "Error while changing NIS password."
 msgstr "NIS পাস��াৰ�ড পৰিবৰ�তন� সমস�যা ।"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:198
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "�ত�যাধি� লম�বা পাস��াৰ�ড নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:199
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr ""
-"�ল�লি�িত পাস��াৰ�ড� প�ৰ�ব� ব�যৱহ�ত হ���� । �ন���ৰহ �ৰ� ���ি প�থ� পাস��াৰ�ড নিৰ�বা�ন �ৰ� ।"
+"�ল�লি�িত পাস��াৰ�ড� প�ৰ�ব� ব�যৱহ�ত হ���� । �ন���ৰহ �ৰ� ���ি প�থ� পাস��াৰ�ড নিৰ�বা�ন �ৰ� "
+"।"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:200
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "পাস��াৰ�ড পৰিবৰ�তনৰ �ন�য �ি�� সম� �প���ষা �ৰত� হ'ব"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:201
 msgid "Sorry, passwords do not match"
 msgstr "দ����ষিত, পাস��াৰ�ড� �ৰমিল"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
-msgid "Checking..."
-msgstr "Checking..."
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:267
+#| msgid "Checking..."
+msgid "Checkingâ?¦"
+msgstr "নিৰি��ষণ �ৰা হ� ���..."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:309 ../src/gs-auth-pam.c:457
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "�ন�ম�দন ব�যৱস�থা."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:524
-msgid "Blank screen"
-msgstr "পৰ�দা ফা��া"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:530
-msgid "Random"
-msgstr "Random"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:980
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d �ন��া"
-msgstr[1] "%d �ন��া"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:983
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d মিনি�"
-msgstr[1] "%d মিনি�"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:986
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d স���ন�ড"
-msgstr[1] "%d স���ন�ড"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:992
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. hour:minutes
-#. minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:995
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1003
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. hour
-#. minutes
-#. seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:998
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1006
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1010
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1025
-#, c-format
-msgid "Never"
-msgstr "��তি�া� নহ�"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467
-msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "ম�ল �ন��াৰফ�স ল�ড �ৰা নাযা�"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469
-msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি স���ৰিন-��ভাৰ সঠি� ৰ�প� স�স�থাপন �ৰা হ��� ন� না� স���� নিশ��িত �ৰ�"
-
 #: ../src/gnome-screensaver.c:57
 msgid "Don't become a daemon"
 msgstr "ড�মন স�ষ��ি �ৰা ন'হ'ব"
@@ -669,8 +343,13 @@ msgid "Enable debugging code"
 msgstr "স��ৰি�"
 
 #: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch screen saver and locker program"
-msgstr "স���ৰিন-��ভাৰ �ৰ� ল�ি� প�ৰ���ৰাম �ৰম�ভ �ৰ�"
+#| msgid "Launch screen saver and locker program"
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "স���ৰিন��ভাৰ �ৰ� ল�াৰ প�ৰ���ৰাম �ৰম�ভ �ৰ�"
+
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screensaver"
+msgstr "স���ৰ�ন��ভাৰ"
 
 #: ../src/gs-auth-pam.c:397
 #, c-format
@@ -694,46 +373,314 @@ msgstr "Not."
 msgid "No longer permitted to access the system."
 msgstr "না."
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1912
 msgid "failed to register with the message bus"
 msgstr "বাৰ�তা"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1922
 msgid "not connected to the message bus"
 msgstr "স�য���ত বাৰ�তা"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931
 msgid "screensaver already running in this session"
 msgstr "�লমান"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:270
+#: ../src/gs-lock-plug.c:256
 msgid "Time has expired."
 msgstr "সম� �তিবাহিত হ�� ���� ।"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:298
+#: ../src/gs-lock-plug.c:287
+#| msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgid "You have the Caps & Num Lock keys on."
+msgstr "�প�নাৰ Caps �ৰ� NumLock �ি দ��া �ন হ� ���।"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:290
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "You ল� �ৰা হ'ব �লি ���."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
-msgid "S_witch User..."
-msgstr "�স ব�যৱহাৰ�ৰ�তা."
+#: ../src/gs-lock-plug.c:293
+#| msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgid "You have the Num Lock key on."
+msgstr "�প�নাৰ Num Lock �ি �ন হ� ���।"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1320
+#| msgid "_Switch User"
+msgid "S_witch Userâ?¦"
+msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ� পৰিবৰ�তন �ৰ�... (_w)"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1329
 msgid "Log _Out"
 msgstr "ল� ��� (_O)"
 
-#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
-msgid "%U on %h"
-msgstr "�লি ��� h"
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1336
+msgid "_Unlock"
+msgstr "�নল� (_U)"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
 msgid "_Password:"
 msgstr "পাস��াৰ�ড: (_P)"
 
+#: ../src/gs-window-x11.c:2294
+#| msgid "%s %s"
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
+
+#: ../src/gs-window-x11.c:2296
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Set your screensaver preferences"
+#~ msgstr "�প�নাৰ স���ৰ�ন��ভাৰ�ৰ প�ন�দসম�হ নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+
+#~ msgid "<b>Screensaver preview</b>"
+#~ msgstr "<b> স���ৰ�ন��ভাৰ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
+#~ msgstr "<b> সতৰ��বাণ� �ল�লি�িত সম� �বধি</b>"
+
+#~ msgid "Power _Management"
+#~ msgstr "Power _Management"
+
+#~ msgid "Regard the computer as _idle after:"
+#~ msgstr "পি�ত:"
+
+#~ msgid "Screensaver Preferences"
+#~ msgstr "স���ৰ�ন��ভাৰৰ প�ন�দতালি�া"
+
+#~ msgid "Screensaver Preview"
+#~ msgstr "স���ৰ�ন��ভাৰ Preview"
+
+#~ msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
+#~ msgstr "_Activate screensaver when computer is idle"
+
+#~ msgid "_Lock screen when screensaver is active"
+#~ msgstr "ল� �ৰা হ'ব হল� স��ৰি�"
+
+#~ msgid "_Preview"
+#~ msgstr "প�ৰ�বৰ�প (_P)"
+
+#~ msgid "_Screensaver theme:"
+#~ msgstr "স���ৰ�ন��ভাৰ:"
+
+#~ msgid "Activate when idle"
+#~ msgstr "য�ন নিস���ৰি� থা�ব� ত�ন স��ৰি� �ৰ�"
+
+#~ msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgid "Allow logout"
+#~ msgstr "ল���� �ন�ম�দন �ৰ�"
+
+#~ msgid "Allow the session status message to be displayed"
+#~ msgstr "�ধিব�শনৰ �ৱস�থা স��না�াৰ� বাৰ�তা প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the session status message to be displayed when the screen is "
+#~ "locked."
+#~ msgstr "পৰ�দা ল� �ৰা হল�, �ধিব�শনৰ �ৱস�থা স��না�াৰ� বাৰ�তা প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ।"
+
+#~ msgid "Allow user switching"
+#~ msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ�দ�ৰ পৰিবৰ�তন �ন�ম�দন �ৰ�"
+
+#~ msgid "Embedded keyboard command"
+#~ msgstr "�মব�ড �ৰা"
+
+#~ msgid "Lock on activation"
+#~ msgstr "স��ৰি� হল� ল� �ৰা হ'ব"
+
+#~ msgid "Logout command"
+#~ msgstr "ল���� �মান�ড"
+
+#~ msgid "Screensaver theme selection mode"
+#~ msgstr "স���ৰ�ন��ভাৰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
+#~ msgstr "Set স��ৰি� �ৰ� হল�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when "
+#~ "trying to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the "
+#~ "appropriate command."
+#~ msgstr "Set a."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
+#~ msgstr "Set স��ৰি�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
+#~ "different user account."
+#~ msgstr "Set a."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after "
+#~ "a delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+#~ msgstr "Set পি�ত a হল�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
+#~ "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command "
+#~ "should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the "
+#~ "standard output."
+#~ msgstr "হল� a �ব� a �লি ���."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The command to invoke when the logout button is clicked. This command "
+#~ "should simply log the user out without any interaction. This key has "
+#~ "effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+#~ msgstr "হল� �ফ���� হল�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes after screensaver activation before locking the "
+#~ "screen."
+#~ msgstr "স���যা সৰ�বম�� মিনি� পি�ত প�ৰ�ব�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
+#~ "option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
+#~ "\"logout_enable\" key is set to TRUE."
+#~ msgstr "স���যা সৰ�বম�� মিনি� পি�ত প�ৰ�ব� a �ফ���� হল�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+#~ msgstr "স���যা সৰ�বম�� মিনি� সৰ�বম�� প�ৰ�ব� হল�."
+
+#~ msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
+#~ msgstr "স���যা সৰ�বম�� মিনি� প�ৰ�ব�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds of inactivity before signalling to power-"
+#~ "management. This key is set and maintained by the session power-"
+#~ "management agent."
+#~ msgstr "স���যা সৰ�বম�� স���ন�ড সৰ�বম�� প�ৰ�ব� হল� �ব�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable "
+#~ "the screensaver without using any theme on activation, \"single\" to "
+#~ "enable screensaver using only one theme on activation (specified in "
+#~ "\"themes\" key), and \"random\" to enable the screensaver using a random "
+#~ "theme on activation."
+#~ msgstr "ম� �লি ��� �লি ��� �ব� a �লি ���."
+
+#~ msgid "Theme for lock dialog"
+#~ msgstr "থিম �ল�লি�িত সম� �বধি"
+
+#~ msgid "Theme to use for the lock dialog."
+#~ msgstr "থিম �ল�লি�িত সম� �বধি."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
+#~ "ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme "
+#~ "name when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes "
+#~ "when \"mode\" is \"random\"."
+#~ msgstr "তালি�া সৰ�বম�� হল� হল� �ব� a তালি�া সৰ�বম�� হল�."
+
+#~ msgid "Time before locking"
+#~ msgstr "সম�, ল� �ৰাৰ প�ৰ�ব�"
+
+#~ msgid "Time before logout option"
+#~ msgstr "সম�, ল�-��� �পশন �ৰ প�ৰ�ব�"
+
+#~ msgid "Time before power-management baseline"
+#~ msgstr "সম� প�ৰ�ব�"
+
+#~ msgid "Time before session is considered idle"
+#~ msgstr "সম� প�ৰ�ব� হল�"
+
+#~ msgid "Time before theme change"
+#~ msgstr "সম�, থিম পৰিবৰ�তনৰ প�ৰ�ব�"
+
+#~ msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
+#~ msgstr "<b> Leave a বাৰ�তা �ল�লি�িত সম� �বধি R</b>"
+
+#~ msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"small\"> �লি ��� h</span>"
+
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\"> R</span>"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "বাতিল (_C)"
+
+#~ msgid "_Leave Message"
+#~ msgstr "Leave বাৰ�তা"
+
+#~ msgid "_Log Out"
+#~ msgstr "ল�-��� (_L)"
+
+#~ msgid "Copying files"
+#~ msgstr "ফা�ল �পি �ৰা হ����"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "প�ৰ�ৰ�:"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "�ভিম���:"
+
+#~ msgid "Copying themes"
+#~ msgstr "Copying themes"
+
+#~ msgid "Invalid screensaver theme"
+#~ msgstr "�ৱ�ধ"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
+#~ msgstr "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
+
+#~ msgid "Copying file: %u of %u"
+#~ msgstr "Copying file: %u of %u"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "স��ৰি�"
+
+#~ msgid "inactive"
+#~ msgstr "নিষ���ৰি�"
+
+#~ msgid "Blank screen"
+#~ msgstr "পৰ�দা ফা��া"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Random"
+
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "%d �ন��া"
+#~ msgstr[1] "%d �ন��া"
+
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "%d মিনি�"
+#~ msgstr[1] "%d মিনি�"
+
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d স���ন�ড"
+#~ msgstr[1] "%d স���ন�ড"
+
+#~ msgid "%s %s %s"
+#~ msgstr "%s %s %s"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "��তি�া� নহ�"
+
+#~ msgid "Could not load the main interface"
+#~ msgstr "ম�ল �ন��াৰফ�স ল�ড �ৰা নাযা�"
+
+#~ msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ন���ৰহ �ৰি স���ৰিন-��ভাৰ সঠি� ৰ�প� স�স�থাপন �ৰা হ��� ন� না� স���� নিশ��িত �ৰ�"
+
+#~ msgid "S_witch User..."
+#~ msgstr "�স ব�যৱহাৰ�ৰ�তা."
+
+#~ msgid "%U on %h"
+#~ msgstr "�লি ��� h"
+
 #~ msgid "Reason for being away"
 #~ msgstr "�াৰণ �ল�লি�িত সম� �বধি"
 
 #~ msgid "The reason for being away from the computer."
 #~ msgstr "�ল�লি�িত সম� �বধি."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]